ويكيبيديا

    "los comités de expertos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لجان الخبراء
        
    Presta asistencia en el suministro de servicios a los comités de expertos establecidos para vigilar la aplicación de instrumentos internacionales de derechos humanos. UN يساعد في خدمة اجتماعات لجان الخبراء المنشأة لرصد تنفيذ الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان.
    los comités de expertos y los órganos técnicos y de negociación suelen tener una composición limitada, a pesar de lo cual actúan en pro del bien común. UN فكثيرا ما تكون لجان الخبراء وهيئات التفاوض والهيئات الفنية محدودة العضوية، ولكنها تعمل رغم ذلك من أجل المصلحة المشتركة.
    los comités de expertos iniciaron en consecuencia su labor en cada esfera. UN ومن ثم بدأت لجان الخبراء عملها في كل من المجالات المطروحة.
    Al respecto, juzgamos adecuada y necesaria la tarea de armonizar las actividades de la Comisión de Derechos Humanos con las labores de los comités de expertos pertinentes que se crearon con arreglo a los distintos tratados internacionales de derechos humanos. UN وفي هذا الصدد، نعتبر من الملائم والضروري مواءمة أنشطة لجنة حقوق اﻹنسان مع أعمال لجان الخبراء ذات الصلة المنشأة عملا بالمعاهدات الدولية لحقوق اﻹنسان.
    Es obvio que la multiplicación de los comités de expertos que dependen de una u otra convención es un método defectuoso, porque obliga aun a los países menos dotados a preparar múltiples informes, a menudo traslapados, que requieren los servicios de expertos. UN ومن الواضح أن مضاعفة لجان الخبراء اعتمادا على هذه الاتفاقية أو تلك منهاج يمكن أن يكون خاطئا، لأنه يجبر حتى أقل الدول هبة على إعداد تقارير عديدة متداخلة تتطلب خدمات الخبراء.
    Es miembro de los comités de expertos del Consejo de Europa encargados de preparar los convenios europeos relativos a la mayoría de edad y a la filiación natural, designada por el Ministro de Justicia. UN وعينها وزير العدل عضوا في لجان الخبراء التابعة لمجلس أوروبا والمعنية بوضع الاتفاقيات الأوروبية المتعلقة بسن الرشد وتلك المتعلقة بالنسب الطبيعي.
    :: Establecimiento de requisitos adecuados de presentación de declaraciones de situación financiera para el cuadro directivo y los miembros de los comités de expertos independientes, por ejemplo, los comités de auditoría. UN x شروط كشف ملائمة فيما يتعلق بالإدارة التنفيذية وأعضاء لجان الخبراء المستقلين، مثل لجان مراجعة الحسابات.
    Afectan el marco y las prácticas de trabajo de los comités de expertos y otros órganos de la Asamblea General, como el Comité del Programa y de la Coordinación, la Quinta Comisión y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN وتتعلق بإطار وممارسات عمل لجان الخبراء وأجهزة الجمعية العامة بأسرها، مثل لجنة البرنامج والتنسيق، واللجنة الخامسة، واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    C. Recomendación 3: fortalecer los límites de los mandatos y las cualificaciones de los comités de expertos y la independencia de sus miembros UN جيم - التوصية 3 المتعلقة بالإدارة: زيادة تحديد فترات ولاية لجان الخبراء وتعزيز مؤهلات أعضائها واستقلالهم
    Si bien deben mejorarse los métodos de trabajo de los comités de expertos y consultores, no debe haber ningún cambio de gran envergadura que afecte negativamente a sus funciones o las de la Quinta Comisión. UN وفي حين يتعين تحسين طرائق عمل لجان الخبراء واللجان الاستشارية، فلا يجـب إحداث تغيـيرات رئيسية تقـوِّض أدوارها أو دور اللجنة الخامسة.
    También señaló las preocupaciones expresadas por los comités de expertos de la OIT y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre el cumplimiento de las obligaciones internacionales relacionadas con la eliminación de la desigualdad entre la mujer y el hombre. UN كما أشارت إلى الشواغل التي أعربت عنها لجان الخبراء التابعة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ومنظمة العمل الدولية إزاء تنفيذ الالتزامات الدولية بالقضاء على التمييز بين الرجل والمرأة.
    los comités de expertos se utilizan también para examinar la aplicación de los instrumentos de derechos humanos, a los efectos de evitar intereses políticos en el examen. UN 19- وتُستخدم أيضا لجان الخبراء لاستعراض تنفيذ صكوك حقوق الإنسان ابتغاء تجنب المصاعب السياسية في الاستعراض.
    En la misma resolución, el Consejo cambió el organigrama de presentación de informes de los centros. Ahora deberán informar directamente a la Conferencia de Ministros de la CEPA por conducto de los comités de expertos intergubernamentales que se encargarían de supervisar las actividades de los centros en el plano subregional. UN وبموجب نفس القرار، أدخل المجلس تغييرا على طريقة تقديم تقارير المراكز؛ فأصبحت اﻵن تقدم تقاريرها مباشرة إلى المؤتمر الوزاري للجنة الاقتصاديـــة لافريقيا من خـــلال لجان الخبراء الحكوميين الدوليين التي ستكون مسؤولة عن الاشراف على أنشطة المراكز على الصعيد دون اﻹقليمي.
    La Comisión Consultiva señaló que si eran parte integrante de la secretaría de la CEPA parecería procedente que presentasen informes a la Conferencia de Ministros por conducto del Secretario Ejecutivo de la CEPA en vez de por conducto de los comités de expertos intergubernamentales. UN ولاحظت اللجنة الاستشارية أنه إذا كانت المراكز جزءا لا يتجزأ من أمانة اللجنة الاقتصادية لافريقيا، فيبدو أن من المناسب أن تقدم تقاريرها إلى المؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية لافريقيا عن طريق اﻷمين التنفيذي للجنة بدلا من أن تقدمها عن طريق لجان الخبراء الحكوميين الدوليين.
    A diferencia de los especialistas, este personal no siempre estaba lo suficientemente informado sobre las cuestiones cruciales, la situación actual de los conocimientos o el debate sobre las esferas sustantivas específicas que se estaban examinando en los comités de expertos, ni tampoco sobre la ventaja comparativa de la actuación del sistema de las Naciones Unidas en una esfera concreta. UN ومن المفهوم أن الوفود المحلية، بخلاف الأخصائيين، لم تكن دائماً على دراية كافية بالقضايا المحورية أو بأحدث التطورات أو بالنقاش الجاري في المجالات الموضوعية المحددة قيد النظر في لجان الخبراء الوظيفية، أو بالميزة النسبية لعمل منظومة الأمم المتحدة في مجال معين.
    a) Respuestas en que se exprese satisfacción por el apoyo prestado por el subprograma a los comités de expertos y los procesos de formulación de políticas UN (أ) تغذية مرتدة مرضية عن الدعم المقدم من البرنامج الفرعي إلى لجان الخبراء والعمليات المتعلقة بالسياسات
    Con respecto a las observaciones de la Comisión Consultiva sobre los límites de la duración de los mandatos y sobre las cualificaciones de los miembros de los comités de expertos, el Grupo considera que deben adoptarse medidas concretas para mejorar las condiciones de servicio de los miembros de esa Comisión y aumentar el apoyo de secretaría a todos los comités de expertos. UN وفيما يتعلق بملاحظات اللجنة الاستشارية بشأن الحد الأقصى لعضوية لجان الخبراء ومؤهلات أعضائها، قال إن المجموعة ترى ضرورة اتخاذ خطوات ملموسة لتحسين ظروف خدمة أعضاء تلك اللجنة بالذات وتحسين دعم الأمانة المقدم لكل لجان الخبراء.
    los comités de expertos encargados de la vigilancia del cumplimiento de estas convenciones publicaron esta declaración conjunta durante sus períodos de sesiones respectivos, celebrados simultáneamente en Ginebra en octubre de 2010. UN وقد أصدرت لجان الخبراء المعنية برصد هذه الاتفاقيات هذا البيان المشترك أثناء دورات كل واحدة من هذه اللجان المعقودة في وقت متزامن بجنيف في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    En cumplimiento de sus obligaciones, Argelia presenta regularmente informes periódicos ante los comités de expertos competentes y da respuestas documentadas a las comunicaciones que recibe de los diferentes mecanismos de derechos humanos. UN 4 - إن الجزائر، احتراما منها لالتزاماتها، تقدم بانتظام تقارير دورية أمام لجان الخبراء المختصة وتقدم إجابات موثقة على التبليغات الواردة من مختلف آليات حقوق الإنسان.
    De los términos mencionados, el de " comité " parece constituir el concepto más útil porque puede adoptar muchas formas distintas dentro del sistema de las Naciones Unidas, yendo desde los comités de expertos encargados de vigilar el cumplimiento de los tratados internacionales, hasta los órganos asesores constituidos por representantes de los gobiernos y/o expertos independientes. UN ويبدو أن اللجنة، من بين المصطلحات التي تُناقَش هنا، هي أفيد مفهوم ﻷنها يمكن أن تتخذ أشكالا كثيرة داخل اﻷمم المتحدة، تتراوح بين لجان الخبراء التي تراقب معاهدات دولية، والهيئات الاستشارية التي تتكون من ممثلين حكوميين و/أو خبراء مستقلين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد