ويكيبيديا

    "los compromisos de financiación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التزامات التمويل
        
    • التزامات تمويل
        
    • الالتزامات بتمويل الموارد
        
    • الالتزامات بالتمويل
        
    • بالتزامات تمويل
        
    • الالتزامات الخاصة بالتمويل
        
    • بالتزامات التمويل
        
    • الالتزامات التمويلية
        
    • بالالتزامات بتمويل
        
    • والالتزامات التمويلية
        
    Es necesario que se refuercen los compromisos de financiación de la comunidad internacional para que los logros del Decenio Internacional produzcan efectos prácticos. UN وثمة حاجة لزيادة التزامات التمويل الدولية إذا ما أريد أن يكون ﻹنجازات العقد الدولي أثر عملي.
    Un orador destacó la importancia de que se sometiera a debate el informe anual orientado hacia los resultados mientras se anunciaban los compromisos de financiación. UN وأكد أحد المتحدثين أنه ينبغي مناقشة التقرير السنوي الذي يركز على النتائج في نفس وقت إعلان التزامات التمويل.
    :: Estado de los compromisos de financiación ordinaria contraídos con el PNUD y sus fondos y programas asociados para 2010 y años subsiguientes UN حالة التزامات تمويل الموارد العادية للبرنامج الإنمائي وصناديقه وبرامجه لعام 2010 وما بعده
    2011/15 Estado de los compromisos de financiación ordinaria contraídos con el PNUD y sus fondos y programas para 2011 y años subsiguientes UN حالة التزامات تمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصناديقه وبرامجه لعام 2011 وما بعده
    :: Estado de los compromisos de financiación ordinaria contraídos con el PNUD UN :: حالة الالتزامات بتمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Estado de los compromisos de financiación ordinarios con el PNUD y sus fondos y programas asociados para 2001 y años posteriores UN حالة الالتزامات بالتمويل العادي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به في عام 2001 وما بعده
    En relación con los compromisos de financiación del PNUD, resultaba alentador observar el notable aumento del porcentaje de las contribuciones aportadas por varios donantes importantes, lo cual reflejaba una mayor confianza en la organización. UN ومما يبعث على التشجيع فيما يتعلق بالتزامات تمويل البرنامج الإنمائي، ما أقدم عليه عدد من المانحين المهمين من زيادة ملحوظة في النسبة المحددة لمساهماتهم، مما يدل على ازدياد الثقة في المنظمة.
    Un orador destacó la importancia de que se sometiera a debate el informe anual orientado hacia los resultados mientras se anunciaban los compromisos de financiación. UN وأكد أحد المتحدثين أنه ينبغي مناقشة التقرير السنوي الذي يركز على النتائج في نفس وقت إعلان التزامات التمويل.
    En el plano internacional, el Fondo Mundial representa el 64% de los compromisos de financiación para la lucha contra la malaria. UN أما على الصعيد الدولي، فيسهم الصندوق الدولي بـ 64 في المائة من التزامات التمويل الدولية لمكافحة الملاريا.
    El Organismo presenta informes periódicos sobre los compromisos de financiación UN الوكالات التي تقدم تقارير دورية بشأن التزامات التمويل
    La mejora de los resultados en materia de salud también depende en gran medida de la magnitud de los compromisos de financiación de la salud pública. UN وكذلك يتوقّف تحسين النتائج في الميدان الصحي إلى حد كبير على حجم التزامات التمويل في ميدان الصحة العامة.
    2011/15 Estado de los compromisos de financiación ordinaria contraídos con el PNUD y sus fondos y programas para 2011 y años subsiguientes UN حالة التزامات تمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصناديقه وبرامجه لعام 2011 وما بعده
    La Junta Ejecutiva tal vez desee adoptar una decisión sobre los compromisos de financiación contraídos con el UNFPA. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في اتخاذ مقرر بشأن التزامات تمويل الصندوق.
    :: Estado de los compromisos de financiación ordinaria contraídos con el PNUD y sus fondos y programas para 2012 y años subsiguientes UN :: حالة التزامات تمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصناديقه وبرامجه لعام 2012 وما بعده
    - Estado de los compromisos de financiación ordinaria contraídos con el PNUD UN - حالة الالتزامات بتمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    2008/16 Estado de los compromisos de financiación ordinaria contraídos con el PNUD y sus fondos y programas asociados para 2008 y años subsiguientes UN حالة الالتزامات بتمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به لعام 2008 وما بعده
    Estado de los compromisos de financiación ordinaria contraídos con el PNUD y sus fondos y programas asociados para 2008 y años subsiguientes UN حالة الالتزامات بتمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به لعام 2008 وما بعده
    Estado de los compromisos de financiación ordinarios con el PNUD y sus fondos y programas asociados para 2002 y años posteriores* UN حالة الالتزامات بالتمويل العادي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به في عام 2002 وما بعده*
    Objetivo para 2014: todos los asociados para el desarrollo armonizan de manera progresiva sus carteras de ayuda con la política de gestión de la ayuda para apoyar los programas nacionales prioritarios mediante el aumento de los compromisos de financiación presupuestaria UN الهدف لعام 2014: قيام جميع شركاء التنمية تدريجيا بمواءمة حافظات المعونة الخاصة بهم مع سياسة إدارة المعونة بهدف دعم البرامج الوطنية ذات الأولوية من خلال زيادة الالتزامات بالتمويل المدرجة في الميزانية
    Tomó nota del informe sobre los compromisos de financiación con el FNUAP (DP/FPA/2000/CRP.4); UN أحاط علما بالتقرير المتعلق بالتزامات تمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/FPA/2000/CRP.4)؛
    - Informe sobre los compromisos de financiación UN - تقرير عن الالتزامات الخاصة بالتمويل
    Informe sobre los compromisos de financiación contraídos con el UNFPA UN التقرير المتعلق بالتزامات التمويل لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Queda mucho por hacer para lograr que las entidades de las Naciones Unidas proporcionen la información necesaria en cuanto a los compromisos de financiación y la ejecución de los programas en general. UN ولا يزال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به فيما يتعلق بتوفير كيانات الأمم المتحدة المعلومات اللازمة بشأن الالتزامات التمويلية وتنفيذ البرامج بوجه عام.
    Informe sobre los compromisos de financiación contraídos con el UNFPA UN التقرير المتعلق بالالتزامات بتمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان
    9. En muchos aspectos 2005 había sido un año de acción en favor de África, con miras, entre otras cosas, al examen mundial de los objetivos de desarrollo del Milenio por la Asamblea General, los compromisos de financiación del G8 y el informe de la Comisión para África. UN 9- وأضاف قائلاً إن سنة 2005 كانت، من نواحٍ عديدة، سنة عمل من أجل أفريقيا وذلك بالنظر إلى جملة أمور منها الاستعراض العالمي للأهداف الإنمائية للألفية من قبل الجمعية العامة، والالتزامات التمويلية من قِبل مجموعة الثمانية، وتقرير اللجنة المعنية بأفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد