ويكيبيديا

    "los conocimientos de embarque" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سندات الشحن
        
    • مستندات الشحن
        
    • وثائق الشحن
        
    • بسندات الشحن
        
    • بمستندات الشحن
        
    • سند الشحن
        
    • فواتير الشحن
        
    • بوالص الشحن
        
    • وسندات الشحن
        
    • لسندات الشحن
        
    • كسندات الشحن
        
    Ofrecer a los comerciantes documentos no negociables en lugar de los conocimientos de embarque negociables. UN أن يقدموا للتجار مستندات غير قابلة للتداول كبديل عن سندات الشحن القابلة للتداول.
    Conocimientos de embarque negociable: Debe suprimirse el uso de los conocimientos de embarque tradicionales. UN :: سندات الشحن القابلة للتداول: ينبغي التوقف عن استخدام سندات الشحن التقليدية.
    Una prueba de ese cumplimiento figura en los conocimientos de embarque correspondientes a cada envío, que muestran las fechas de envío y los términos comerciales correspondientes. UN وترد اﻷدلة المتعلقة بهذا اﻷداء في سندات الشحن المقابلة لكل شحنة التي تبين تواريخ الشحن والشروط التجارية المقابلة.
    Una amplia mayoría opinó que esa labor no debía limitarse a los conocimientos de embarque marítimos sino que debía abarcar a otros medios de transporte. UN وساد شعور واسع النطاق بأنه لا ينبغي قصر هذا العمل على مستندات الشحن البحري، بل ينبغي أيضا استهداف وسائل النقل الأخرى.
    El sistema de garantía, según el cual la entrega se realiza contra la presentación de una carta de indemnidad, implica que los conocimientos de embarque continúan circulando después de efectuada la entrega. UN ويعنى نظام الضمانات الذي ينطوي على التسليم مقابل رسائل الضمان أن وثائق الشحن تظل متداولة بعد التسليم.
    Para que éste pueda hacer la entrega de las mercancías al legítimo propietario tienen que presentarse en el puerto de destino los conocimientos de embarque originales. UN ولكي يقوم مالك السفينة بتسليم البضائع إلى مالكها الشرعي، يتعين إبراز سندات الشحن الأصلية في ميناء الوصول.
    Los expertos hicieron especial referencia a los problemas derivados del empleo de documentos de transporte tradicionales negociables, como los conocimientos de embarque. UN وأشار الخبراء بوجه خاص إلى المشاكل الناجمة عن استخدام مستندات النقل التقليدية القابلة للتفاوض مثل سندات الشحن.
    También se dijo que los conocimientos de embarque negociables se utilizan a menudo en situaciones en que bastaría un documento de transporte no negociable, como una carta de porte marítimo. UN وأشير أيضاً إلى أن سندات الشحن القابلة للتداول كثيراً ما تُستخدم حتى في الحالات التي يمكن فيها الاكتفاء بسند نقل غير قابل للتداول كسند الشحن البحري.
    De ser posible, determinar todo movimiento transfronterizo ilícito a partir de la información obtenida de los conocimientos de embarque UN والعمل ، حسب الإمكان، على كشف أي نقل غير مشروع عبر الحدود من خلال المعلومات المستقاة من سندات الشحن.
    De ser posible, determinar todo movimiento transfronterizo ilícito a partir de la información obtenida de los conocimientos de embarque. UN والعمل ، حسب الإمكان، على كشف أي نقل غير مشروع عبر الحدود من خلال المعلومات المستقاة من سندات الشحن.
    Se citó el caso de los conocimientos de embarque impresos, emitidos en tres ejemplares originales. UN وذُكِرت في هذا السياق حالة سندات الشحن الورقية التي تُصدَر في ثلاث نسخ أصلية.
    Cabe esperar que en esa tarea se vaya más allá de los trabajos anteriores relativos a los regímenes de responsabilidad y se incluyan otras prácticas conexas, como los conocimientos de embarque. UN ومن المأمول فيه أن يفوق هذا العمل أعمالها السابقة المتصلة بنظم المسؤولية وأن يشمل ممارسات أخرى ذات صلة من قبيل سندات الشحن.
    En los conocimientos de embarque figuraba una cláusula destinada a sustituir todo acuerdo previo. UN كما كانت سندات الشحن تتضمن شرطا يفيد أنه يفسخ جميع الاتفاقات السابقة .
    C. Reglas del CMI para los conocimientos de embarque electrónicos UN جيم - قواعد اللجنة البحرية الدولية بشأن سندات الشحن الالكترونية
    Pero el progreso técnico moderno ha hecho que el barco llegue al puerto de destino antes que los conocimientos de embarque que permiten la entrega de las mercancías. UN بيد أن التطورات التكنولوجية الحديثة قد جعلت السفن تصل إلى ميناء الوجهة النهائية قبل سندات الشحن التي تسمح بتسليم البضائع.
    Una amplia mayoría opinó que esa labor no debía limitarse a los conocimientos de embarque marítimos sino que debía abarcar a otros modos de transporte. UN وساد شعور واسع النطاق بأنه لا ينبغي قصر هذا العمل على مستندات الشحن البحري، بل ينبغي أيضا استهداف وسائل النقل الأخرى.
    De ser posible, detectar todo movimiento transfronterizo ilícito a partir de la información obtenida de los conocimientos de embarque Actividad 1 UN والعمل، حسب الإمكان، على كشف أي نقل غير مشروع عبر الحدود من خلال المعلومات المستقاة من مستندات الشحن.
    Como observó la delegación de los Estados Unidos, las convenciones actuales no regulan adecuadamente los conocimientos de embarque mismos, ni los derechos de las partes con arreglo a los conocimientos de embarque. UN وكما أوضح وفد الولايات المتحدة، فإن الاتفاقيات الراهنة لا تتناول بصورة كافية وثائق الشحن بذاتها أو حقوق اﻷطراف بمقتضى وثائق الشحن.
    253. VIPP ha presentado conocimientos de embarque y varios documentos no traducidos que parecen referirse a los conocimientos de embarque. UN 253- وكانت شركة فيب قد قدمت سندات شحن وعدة مستندات غير مترجمة تبدو ذات صلة بسندات الشحن.
    7. El orador acoge favorablemente el suministro de información sobre el nuevo marco jurídico de la República de Corea, que proporcionará un modelo para la labor relativa a los conocimientos de embarque electrónicos, como un aspecto de los documentos transferibles. UN 7 - وحث على توفير معلومات عن الإطار القانوني الجديد في جمهورية كوريا، مشيرا إلى أن من شأنه أن يوفر نموذجا للعمل المتصل بمستندات الشحن الإلكترونية، بوصفها أحد جوانب السجلات القابلة للإحالة.
    Se pusieron de relieve las funciones de los conocimientos de embarque como recibos de mercancías, pruebas de un contrato y documentos de titularidad. UN وأبرزوا وظائف سند الشحن بوصفه إيصالاً باستلام البضائع ودليلاً على إبرام العقد وسنداً بالملكية.
    El deudor no figuraba en los conocimientos de embarque ni en los resguardos de almacén, documentos estos que nunca obraron en poder de aquél. UN ولم تكن فواتير الشحن أو إيصالات المخازن قد ذكرت اسم المدين الذي لم يحتفظ بأي من تلك الوثائق.
    El tribunal examinó el dictamen del Juez McNair, J., en Halifax Overseas Freighters Ltd vs. Ramo Export, caso que guardaba relación con una cláusula compromisoria que figuraba en el contrato de fletamento, pero no en los conocimientos de embarque. UN وأخذت المحكمة في اعتبارها حكم القاضي ج. مكنير في قضية شركة Halifax Overseas Freighters Ltd ضد شركة Ramo Export، وهي قضية كان شرط التحكيم فيها منصوصاً عليه في مشارطة الإيجار دون بوالص الشحن.
    Las instrucciones de expedición y los conocimientos de embarque pueden prepararse en línea, ahorrando así tiempo y reduciendo las posibilidades de error. UN ويمكن إعداد إرشادات النقل البحري وسندات الشحن على الخط، مما يسمح بتوفير الوقت وتقليل عدد الأخطاء.
    En el sector del transporte marítimo la legislación no reconocía en general las alternativas electrónicas a los conocimientos de embarque tradicionales, y las convenciones internacionales no se aplicaban a los conocimientos de embarque electrónicos. UN ففي قطاع النقل البحري، ليس هناك بصفة عامة اعتراف قانوني بالبدائل الإلكترونية لسندات الشحن التقليدية، كما أن الاتفاقيات الدولية لا تنطبق على سندات الشحن الإلكترونية.
    Las disposiciones tienen por fin facilitar la desmaterialización de documentos comerciales importantes, como los conocimientos de embarque, los pagarés, los cheques y los recibos de almacén. UN وترمي هذه الأحكام إلى تيسير إزالة الطابع المادي للمستندات التجارية الرئيسية كسندات الشحن والسندات الإذنية والشيكات، وإيصالات المستودعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد