ويكيبيديا

    "los conocimientos en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعارف في
        
    • المعرفة في
        
    • المعارف على
        
    • المهارات في
        
    • المعارف داخل
        
    • المعرفة على
        
    • المعرفة إلى
        
    • الخبرة الفنية في
        
    • بالمعرفة في
        
    • المعرفة فيما
        
    • المعارف بشأن
        
    • المعارف لدى
        
    • المعارف إلى
        
    • المعارف سعياً
        
    • المعارف من
        
    El programa fomenta asimismo la igualdad de acceso a los conocimientos en todas las esferas, en particular la científica y técnica, y prevé el mejoramiento del acceso de la mujer a la enseñanza superior y a cursos de formación. UN وفضلا عن ذلك فإن هذا البرنامج يشجع المساواة فيما يتعلق بالوصول إلى المعارف في جميع المجالات وبخاصة العلمية والتقنية وينص في هذا الصدد على تشجيع وصول المرأة إلى التعليم العالي وإلى الدراسات التدريبية.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos coopera estrechamente con la Biblioteca Dag Hammarskjöld, que tiene un papel rector en la gestión de los conocimientos en la Secretaría. UN ويعمل مكتب إدارة الموارد البشرية حاليا جنبا إلى جنب مع مكتبة داغ همرشلد التي أوكل إليها دور الريادة بالنسبة لإدارة المعارف في الأمانة العامة.
    Evaluación temática de las redes de gestión de los conocimientos en la consecución de los objetivos de la Declaración del Milenio UN التقييم المواضيعي لشبكات إدارة المعارف في إطار السعي إلى بلوغ الأهداف الواردة في إعلان الألفية
    La falta de oportunidades educativas y de acceso a los conocimientos en las zonas rurales perpetúa este problema. UN وعدم توفر فرص للتعلم والحصول على المعرفة في المناطق الريفية من شأنه أن يديم المشكلة.
    - Refuerzo de los conocimientos en el plano sanitario, social, de la nutrición y la higiene UN ـ تعزيز المعارف على اﻷصعدة الصحية والاجتماعية والغذائية واﻹصحاح
    Los Estados destacaron la importancia del cumplimiento del DIH y reconocieron que era fundamental difundir los conocimientos en esa esfera. UN وأبرزت الدول المجيبة أهمية نشر المعارف في هذا المجال.
    Articulación de la gestión de los conocimientos en la Secretaría UN تحديد سبل إدارة المعارف في الأمانة العامة
    * La gestión de los conocimientos en el sistema de las Naciones Unidas se encuentra en sus primeras etapas. UN :: ما زالت إدارة المعارف في منظومة الأمم المتحدة في مراحلها الأولى.
    El nivel de desarrollo de la gestión de los conocimientos en el resto del sistema de las Naciones Unidas es comparable al de la Secretaría. UN وحالة تطور إدارة المعارف في الأمانة العامة هي التي تقارن بها حالة تطور إدارة المعارف في سائر هيئات منظومة الأمم المتحدة.
    Esa disparidad pone claramente de manifiesto la necesidad de un criterio común y una definición común del concepto de gestión de los conocimientos en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN والتباين بينها يبرز بوضوح الحاجة إلى فهم مشترك وإلى تعريف مشترك لإدارة المعارف في منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    Tal vez lo más difícil de lograr al preparar estrategias de gestión de los conocimientos en el sistema de las Naciones Unidas sea modificar la actitud y el comportamiento de las personas. UN وقد يكون تغيير مواقف الناس وسلوكهم أهم عقبة ينبغي تذليلها عند وضع استراتيجيات لإدارة المعارف في منظومة الأمم المتحدة.
    * Promoción de las técnicas de gestión y los instrumentos de gestión de los conocimientos en la OMS y los sistemas de salud. UN :: تعزيز الطرق التقنية والأدوات في مجال إدارة المعارف في منظمة الصحة العالمية ونظم الصحة.
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la gestión de los conocimientos en el sistema de las Naciones Unidas UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إدارة المعارف في منظومة الأمم المتحدة
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la gestión de los conocimientos en el sistema de las Naciones Unidas UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إدارة المعارف في منظومة الأمم المتحدة
    Las Naciones Unidas pueden hacer mucho por promover la difusión de los conocimientos en la esfera de la ciencia y la tecnología. UN وأضاف قائلا إن اﻷمم المتحدة يمكنها أن تضطلع بالشيء الكثير من أجل التشجيع على تقاسم المعرفة في ميدان العلم والتكنولوجيا.
    Apoya la Plataforma Internacional par la Recuperación mediante el establecimiento de una oficina de gestión de los conocimientos en Kobe, en colaboración con el Centro Asiático para la Reducción de los Desastres Naturales. UN فهي تساند الملتقي الدولي للانتعاش بتشكيل مكتب لإدارة المعرفة في كوبي بالتعاون مع المركز الآسيوي للحد من الكوارث.
    El Centro constituye el instrumento principal del PNUD para la gestión de los conocimientos en la evaluación. UN ويعمل مركز موارد التقييم كأداة رئيسية في البرنامج الإنمائي من أجل إدارة المعرفة في مجال التقييم.
    El ACNUDH puso en marcha un proceso de gestión de los conocimientos que hará posible una mejor gestión de los conocimientos en toda la Oficina. UN وشرعت المفوضية في تنفيذ عملية لإدارة المعارف من شأنها زيادة تعزيز إدارة المعارف على نطاق المفوضية ككل.
    :: Desarrollo de los conocimientos en los campos de interés personal de los estudiantes, como el deporte, la música, el teatro, etc. UN :: تنمية المهارات في سياق اهتمامات المتدربين الشخصية ومن ذلك مثلاً الألعاب الرياضية والموسيقى والمسرح وما إلى ذلك.
    Habrá que introducir instrumentos y técnicas de gestión de los conocimientos en el sistema para que éste pueda administrarse y controlarse debidamente. UN وسيلزم إدخال أدوات وتقنيات لتنظيم المعارف داخل النظام من أجل تمكين إدارته ومراقبته على نحو سليم.
    Las organizaciones más destacadas en materia de conocimientos suelen definir y recomendar un conjunto estándar de instrumentos para integrar los conocimientos en toda la organización. UN ويقوم قادة المعارف عادة بتحديد واعتماد مجموعة أدوات نموذجية لإدماج المعرفة على صعيد المنظمة.
    La mayor participación de la empresa privada en las TIC podría facilitar la transformación de los conocimientos en capacidades técnicas endógenas. UN وزيادة مشاركة المشاريع التجارية الخاصة في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات يمكن أن يسهِّل تحويل المعرفة إلى قدرات تقنية ذاتية.
    Objetivo 1: Promover la limitación de los armamentos y el desarme, hacer todo lo posible durante la negociación de acuerdos multilaterales en la esfera del desarme para asegurar que estos obtengan aceptación universal y aumentar los conocimientos en la esfera de la limitación de armamentos y el desarme en más Estados Miembros, en particular en países en desarrollo. UN الهدف: التشجيع على الحد من الأسلحة ونزع السلاح، وبذل قصارى الجهد لكفالة أن تلقى الاتفاقات المتعددة الأطراف التي يتم التفاوض بشأنها في ميدان نزع السلاح قبولا من الجميع، وزيادة الخبرة الفنية في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح في عدد أكبر من الدول الأعضاء، وبخاصة البلدان النامية.
    Por lo tanto, los gobiernos de los Estados miembros de la CEPE y las organizaciones e instituciones intergubernamentales de la región deberían otorgar prioridad a financiar la ampliación de los conocimientos en esa esfera. UN ومن ثم، يجب على حكومات الدول الأعضاء في اللجنة، والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الموجودة في المنطقة، أن تضع الدعم المالي للنهوض بالمعرفة في هذا الميدان ضمن أعلى أولوياتها التمويلية.
    Para los profesionales universitarios, ha servido como medio de aplicar los conocimientos en relación con las necesidades reales. UN وهو، بالنسبة للأكاديميين، بمثابة أداة لتطبيق المعرفة فيما يتعلق بالاحتياجات الحقيقية.
    Se habían elaborado programas de formación para ampliar los conocimientos en ese terreno. UN وقد وضعت برامج تدريبية لتعزيز المعارف بشأن هذا الموضوع.
    Aún más, el concepto que se tiene de la gestión de los conocimientos en las organizaciones examinadas no es uniforme, por lo que hay diferentes niveles de comprensión de la gestión de los conocimientos y de su función e importancia aun dentro de una organización en particular, así como en el sistema de las Naciones Unidas considerado en conjunto. UN والنظرة إلى إدارة المعارف لدى المنظمات المشمولة بالمسح الذي أجري ليست نظرة واحدة، فهناك مستويات فكرية متباينة في فهم إدارة المعارف ودورها وأهميتها في منظمة من المنظمات وفي منظومة الأمم المتحدة.
    Estas iniciativas son importantes para impulsar la innovación y convertir los conocimientos en emprendimiento. UN ويبين ذلك أن هذه المبادرات تؤدي دورا هاما في دفع عجلة الابتكار وفي ترجمة المعارف إلى مشروع.
    El presente informe aborda las actividades de gestión de los conocimientos desde la perspectiva del sistema en su conjunto y complementa el examen realizado anteriormente por la OSSI sobre la evaluación temática de las redes de gestión de los conocimientos en la consecución de los objetivos de la Declaración del Milenio. UN أما هذا التقرير فيتناول أنشطة إدارة المعارف انطلاقاً من منظور شامل للمنظومة بأسرها، ويستكمل الاستعراض السابق الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية في إطار التقييم المواضيعي لشبكات إدارة المعارف سعياً إلى بلوغ الأهداف الواردة في إعلان الألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد