ويكيبيديا

    "los conocimientos y aptitudes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعارف والمهارات
        
    • معارف ومهارات
        
    • المعرفة والمهارات
        
    • بالمعارف والمهارات
        
    • المهارات والمعارف
        
    • للمعرفة والمهارات
        
    • بالمعرفة والمهارات
        
    • المهارات والقدرات
        
    • المعارف والكفاءات
        
    • معرفة ومهارات
        
    • معارفهم ومهاراتهم
        
    • والمعرفة والمهارات
        
    • مجموعة المهارات والخبرات
        
    ii) Mayor número de personal nacional con una capacitación que suponga una mejora en los conocimientos y aptitudes UN ' 2` زيادة عدد الموظفين الوطنيين المدربين مما يفضي إلى تعزيز المعارف والمهارات
    ii) Mayor número de personal nacional con una capacitación que suponga una mejora en los conocimientos y aptitudes UN ' 2` زيادة عدد الموظفين الوطنيين المدربين مما يفضي إلى تحسّن المعارف والمهارات
    Desarrollar los conocimientos y aptitudes de los educadores universitarios en tecnología de teleobservación e impartir a los participantes la capacidad de introducir elementos de la tecnología, según convenga, en los planes de estudios de sus universidades e institutos. UN تنمية معارف ومهارات المعلمين الجامعيين في مجال تكنولوجيا الاستشعار عن بعد وتزويد المشاركين في الدورة بالقدرة على إدخال عناصر من هذه التكنولوجيا، حسب الاقتضاء، في المناهج الدراسية لجامعاتهم ومعاهدهم.
    ii) Aumento del número de personal nacional con una capacitación que suponga una mejora en los conocimientos y aptitudes UN ' 2` زيادة عدد الموظفين الوطنيين المدربين مما يفضي إلى زيادة المعرفة والمهارات
    Se ha impartido capacitación al personal docente y administrativo de las escuelas y a los alumnos y sus padres para proporcionarles los conocimientos y aptitudes necesarios para la aplicación del proyecto. UN وتم تدريب المعلمين والطلاب وآبائهم ومديري المدارس لتزويدهم بالمعارف والمهارات اللازمة لتنفيذ المشروع.
    ii) Mayor número de personal nacional con una capacitación que suponga una mejora en los conocimientos y aptitudes UN ' 2` زيادة عدد الموظفين الوطنيين المدربين مما يفضي إلى تحسّن المعارف والمهارات
    ii) Mayor número de personal nacional con una capacitación que suponga una mejora en los conocimientos y aptitudes UN ' 2`زيادة عدد الموظفين الوطنيين المدربين مما يفضي إلى تحسّن المعارف والمهارات
    ii) Mayor número de personal nacional con una capacitación que suponga una mejora en los conocimientos y aptitudes UN ' 2` زيادة عدد الموظفين الوطنيين المدربين مما يفضي إلى تحسّن المعارف والمهارات
    Eso supone un incremento en relación con el año anterior, cuando solo el 67% del personal de las categorías superiores respondió que contaba con los conocimientos y aptitudes necesarios. UN ويعكس ذلك زيادة عن السنة السابقة، حيث أجاب 67 في المائة من كبار الموظفين بأنهم يحتاجون إلى المعارف والمهارات.
    Sin embargo, hay que reconocer también que ciertos elementos de los conocimientos y aptitudes se adquieren con frecuencia simultáneamente con la formación general y la formación profesional y también con la experiencia práctica. UN غير أنه ينبغي الاعتراف أيضاً بأن بعض عناصر المعارف والمهارات تُكتسب في معظم اﻷحيان بصورة متزامنة خلال فترة التعليم العام والمهني وأثناء اكتساب الخبرة العملية.
    los conocimientos y aptitudes con que cuentan las personas, las familias y las comunidades para atender a los problemas de salud de las mujeres todavía son limitados. UN 167- لا تزال هناك محدودية في معارف ومهارات الأفراد والأسر والمجتمع في ميدان معالجة قضايا صحة المرأة.
    39. El recurso más importante con que cuenta la Organización son los conocimientos y aptitudes de su personal. UN 39- تمثل معارف ومهارات موظفي المنظمة أهم مواردها.
    Los Voluntarios de las Naciones Unidas observaron grandes avances en los conocimientos y aptitudes de los participantes por lo que respecta al VIH/SIDA, la prevención de la violencia y la igualdad entre los géneros. UN وأفاد متطوعو الأمم المتحدة بتحقيق تحسن ملحوظ في معارف ومهارات المشاركين بخصوص فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، ومنع العنف، والمساواة بين الجنسين.
    ii) Aumento del número de personal nacional con una capacitación que suponga una mejora en los conocimientos y aptitudes UN ' 2` زيادة عدد الموظفين الوطنيين المدربين مما يفضي إلى زيادة المعرفة والمهارات
    ii) Aumento del número de personal nacional con una capacitación que suponga una mejora en los conocimientos y aptitudes UN ' 2` زيادة عدد الموظفين الوطنيين المدربين مما يفضي إلى تعزيز المعرفة والمهارات
    ii) Aumento del personal nacional con una capacitación que suponga una mejora de los conocimientos y aptitudes UN ' 2` زيادة عدد الموظفين الوطنيين المدربين مما يفضي إلى زيادة المعرفة والمهارات
    El Décimo Plan hizo hincapié en la universalización de la enseñanza primaria para transmitir a los ciudadanos los conocimientos y aptitudes que necesitan para que su vida sea mejor. UN وشددت الخطة النيبالية العاشرة على تعميم التعليم الابتدائي لتزويد المواطنين بالمعارف والمهارات التي يحتاجون إليها لعيش حياة أفضل.
    Reconociendo la capacidad sin par del desarrollo inclusivo y sostenible para agregar valor a los recursos nacionales, crear empleo decente, generar ingresos y riqueza, promover la capacidad de recuperación económica, mejorar los conocimientos y aptitudes, impulsar la innovación y la productividad y lograr una reducción duradera de la pobreza; UN وإذ ندرك الإمكانيات المنقطعة النظير التي تنطوي عليها التنمية الشاملة للجميع والمستدامة لإضافة القيمة على الموارد المحلية وخلق فرص العمل الكريم وتوليد الدخل والثروة وتعزيز المرونة الاقتصادية والارتقاء بالمعارف والمهارات وحفز الابتكار والإنتاجية والتوصل إلى الحدِّ من الفقر على نحو مستدام،
    17. De los directores que han respondido a los cuestionarios en línea, el 49,6% consideran que los conocimientos y aptitudes profesionales del personal contratado mediante el CNC son excelentes, y el 34,4% los evalúan como buenos. UN 17 - ويَعتبر 49.6 في المائة من المديرين الذين ردوا على الاستبيانين على الإنترنت أن المهارات والمعارف المهنية للموظفين المعينين عبر الامتحانات التنافسية المذكورة ممتازة، ويعُدها 34.4 في المائة جيدة.
    A esos efectos, se impartirá capacitación para satisfacer las necesidades de la Organización y para asegurar que el personal tenga los conocimientos y aptitudes necesarios. UN ولهذه الغاية، سيتم توفير التدريب للوفاء باحتياجات المنظمة ولضمان امتلاك الموظفين للمعرفة والمهارات المطلوبة.
    Su objetivo es dotar a los jóvenes de los conocimientos y aptitudes necesarios para tomar decisiones responsables y fundadas en valores sobre la sexualidad. UN والهدف هو تزويد الشباب بالمعرفة والمهارات لاتخاذ قرارات مسؤولة قائمة على المبادئ بشأن مسائل التثقيف الجنسي.
    :: Se debería alentar a todos los departamentos a crear programas encaminados a aprovechar al máximo los conocimientos y aptitudes del personal de apoyo. UN :: ينبغي تشجيع جميع الإدارات على وضع برامج لكي تستغل إلى الحد الأقصى المهارات والقدرات التي يمتلكها موظفو الدعم.
    1. Invita a los Estados Miembros a que, de conformidad con los ordenamientos jurídicos internos y la legislación nacional, sigan reforzando los conocimientos y aptitudes profesionales de quienes trabajan o se proponen trabajar con personas afectadas por trastornos causados por el consumo de sustancias, proporcionando programas amplios de educación y formación científicas y de base empírica; UN 1- تدعو الدولَ الأعضاءَ إلى أن تواصل، بما يتوافق مع نظمها القانونية المحلية وتشريعاتها الوطنية، تعزيز المعارف والكفاءات المهنية للأشخاص الذين يعملون أو يعتزمون العمل مع المصابين باضطرابات ناجمة عن تعاطي المخدِّرات، وذلك بتوفير برامج تعليمية وتدريبية شاملة وقائمة على أدلَّة؛
    c) Aumentar los conocimientos y aptitudes de los gerentes y el personal encargados de las actividades de importación a todos los niveles; UN )ج( زيادة معرفة ومهارات المديرين والموظفين المسؤولين عن اﻷنشطة الاستيرادية على جميع المستويات؛
    Mediante la formación se han perfeccionado los conocimientos y aptitudes profesionales de los agentes de estos servicios. UN ونجح العاملون في مجال الرعاية الصحية المهنية في زيادة معارفهم ومهاراتهم المهنية بفضل التدريب.
    :: Proporcionar apoyo a las organizaciones de desarrollo en forma de capacitación en cuestiones de género, facilitando así los cambios de actitud adecuados y la adquisición de los conocimientos y aptitudes necesarios; UN :: تقديم الدعم على هيئة تدريب تشاركي إلى المنظمات الإنمائية بالنسبة للمسائل الجنسانية بما يؤدّي إلى إحداث تغييرات ملائمة في التوجُّهات والمعرفة والمهارات.
    14. Pide a la Junta Ejecutiva que recomiende unas atribuciones para sus miembros en las que queden claros los conocimientos y aptitudes necesarios, así como el tiempo que deben dedicar a su labor los miembros y miembros suplentes, para que las examine la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto en su sexto período de sesiones; UN 14- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يقدم توصية بشأن اختصاصات أعضاء المجلس التنفيذي، على أن توضَّح فيها مجموعة المهارات والخبرات المطلوب توفرها في الأعضاء والأعضاء المناوبين ومدة الالتزام المتوقعة منهم، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السادسة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد