ويكيبيديا

    "los consejos municipales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المجالس البلدية
        
    • المجالس المحلية
        
    • مجالس البلديات
        
    • مجالس المدن
        
    • والمجالس البلدية
        
    • المجلس البلدي
        
    • مجلسي البلدية
        
    • مجالس بلدية
        
    • للمجالس البلدية
        
    • ومجالس المدن
        
    • البلديين
        
    • لمجالس المدن
        
    No hay disposiciones legislativas que rijan la elección de alcaldes por los consejos municipales, pero no cabe duda de que existen otros obstáculos. UN فليس للأحكام التشريعية تأثير في المجالس البلدية عند انتخاب رؤساء البلديات، ولكن مما لا شك فيه أن هناك عقبات أخرى.
    Entre la legislación aludida figuran leyes de extranjería y sobre escuelas elementales y secundarias, además de decretos de los consejos municipales. UN واشتملت هذه اﻹجراءات على قوانين خاصة باﻷجانب والمدارس الابتدائية والثانوية ومراسيم اعتمدتها المجالس البلدية.
    Las mujeres son cada vez más numerosas en los consejos municipales y en las alcaldías. UN كما أن عدد النساء في المجالس البلدية ومناصب العمادة في تزايد مستمر.
    Organización de reuniones en lugares gestionados por los consejos municipales UN عقد الاجتماعات في اﻷماكن التي تديرها المجالس المحلية
    El empleo de los idiomas minoritarios se autoriza asimismo en cualquier actividad de los consejos municipales y de otros órganos administrativos. UN ويسمح أيضاً باستخدام لغات اﻷقليات في كافة اﻷنشطة التي تضطلع بها مجالس البلديات وغيرها من الهيئات اﻹدارية.
    En las autoridades locales se incluyen los consejos municipales y de distrito, los ayuntamientos y los municipios. UN والسلطات المحلية تشمل مجالس المدن والمقاطعات، والبلدات والأحياء.
    Desde 1998 se han delegado bastantes competencias a los consejos municipales para que gestionen sus propios asuntos. UN ومنذ عام 1998، مُنحت المجالس البلدية صلاحيات كبيرة في تصريف شؤونها.
    Tramitación de las solicitudes sobre utilización de locales de los consejos municipales Provisionales UN معالجة طلبات استخدام أماكن المجالس البلدية المؤقتة
    El método para la formación de las organizaciones de distrito, incluidos los consejos municipales y las juntas de distrito, está establecido por ley. UN وينص القانون أيضاً على طريقة تشكيل منظمات الدوائر، بما في ذلك المجالس البلدية ومجالس الدوائر.
    El número de mujeres negras, migrantes y refugiadas en los consejos municipales se duplicó hasta llegar a un total de 26 después de las elecciones de 1998. UN وبلغ عدد النساء السود والمهاجرات واللاجئات في المجالس البلدية الضعف حيث بلغ مجموعهن 26 بعد انتخابات عام 1998.
    A su vez, esos consejos estatales colaborarán con los consejos municipales. UN وستنسق هذه المجالس الجهود بدورها مع المجالس البلدية.
    Las actividades de formación sobre derechos humanos y democracia se reanudaron unos meses antes de las elecciones a los consejos municipales. UN وقد استؤنف التدريب على حقوق الإنسان والديمقراطية قبل بضعة أشهر من إجراء انتخابات المجالس البلدية.
    El objetivo mínimo del 40% de representación femenina en los consejos municipales no se ha cumplido. UN وبذلك لم يتم بلوغ هدف تمثيل النساء في المجالس البلدية بنسبة 40 في المائة على الأقل.
    El cargo político electivo más alto de los consejos municipales noruegos es el de Consejero Jefe o Alcalde. UN وأعلى منصب سياسي يُشْغَل بالإنتخاب في المجالس البلدية النرويجية هو منصب كبير أعضاء المجلس أو المحافظ.
    Más abajo se presenta un panorama general de la composición de los consejos municipales, el Parlamento de las Islas Faroe y el ejecutivo del Gobierno. UN وترد أدناه لمحة عن عضوية المجالس البلدية وبرلمان جزر فارو والمناصب التنفيذية الحكومية.
    La gente opina asimismo que en los consejos municipales o provinciales no se aprovecha muy bien su tiempo. UN وكان من رأي من تم سؤالهم أيضا أن المجالس البلدية والإقليمية لا تمثل استغلالا فعالا لوقتهم.
    los consejos municipales han nombrado a la mayoría de esas juntas locales y también les han brindado apoyo político. UN وقد أناطت المجالس البلدية بمعظم هذه المجالس المحلية مهمة القيام أيضا بتقديم الدعم السياسي لهذه الأفرقة العاملة المحلية.
    los consejos municipales y locales están bajo la supervisión general del Ministerio de Vivienda, Urbanización y Medio Ambiente. UN وتخضع مجالس البلديات والمجالس المحلية للإشراف العام لوزارة الإسكان والتنمية الحضرية والبيئة.
    En los consejos municipales y regionales, los abjasios ocupaban un tercio de los puestos. UN * وفي مجالس المدن واﻷقاليم كان اﻷبخاز يشغلون ثلث المناصب.
    Las leyes que rigen las elecciones al Consejo Legislativo, los consejos municipales y las juntas de distrito no mencionan el sexo de los electores ni de los candidatos. UN ولا تشير القوانين التي تحكم الانتخاب للمجلس التشريعي والمجالس البلدية والمجالس المحلية إلى جنس الناخبين أو المرشحين.
    Las minorías étnicas que comprenden hasta un 3% de la población local tienen derecho a un escaño en los consejos municipales locales. UN ويحق للأقليات الإثنية التي تشكل نسبة 3 في المائة من السكان المحليين إشغال مقعد واحد في المجلس البلدي المحلي.
    En primer lugar, el Estado Parte adujo que las resoluciones de los consejos municipales mencionados se habían anulado y, por lo tanto, la comunicación había dejado de ser pertinente. UN 6-2 أولاً، إن الدولة الطرف تحاج بأن قراري مجلسي البلدية اللذين نحن بصددهما قد أبطلا، وبالتالي فالبلاغ قد فقد ما يبرره.
    Todas las estructuras de gobierno del sur del Líbano en funcionamiento y los consejos municipales establecidos UN جميع هياكل الحكم في جنوب لبنان تؤدي عملها وتم إنشاء مجالس بلدية
    También se dispone en la legislación que los consejos municipales escuchen las opiniones de los ciudadanos sobre las cuestiones. UN ويسمح القانون أيضا للمجالس البلدية الاستماع إلى آراء المواطنين بشأن مختلف المسائل.
    En ese día se pronuncian asimismo discursos alusivos en el Congreso Nacional, las asambleas legislativas y los consejos municipales. UN وفي نفس ذلك اليوم، تلقى خطابات في الكونغرس الوطني والمجالس التشريعية ومجالس المدن.
    Bibliotecas 599. Las 65 bibliotecas de los consejos municipales Provisionales son gratuitas para el público. UN 599- مكتبات المجلسين البلديين المؤقتين الخمس والستون مجانية للجمهور.
    327. Según la Ley de edificación, los consejos municipales locales tienen derecho a expropiar bienes inmuebles de propiedad privada. UN ٦٢٣ - عملا بقانون المباني، لمجالس المدن المحلية حق الاستيلاء على الممتلكات العقارية الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد