ويكيبيديا

    "los consejos provinciales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجالس المحافظات
        
    • مجالس المقاطعات
        
    • مجالس الولايات
        
    • المجالس الإقليمية
        
    • ومجالس المقاطعات
        
    • ومجالس المحافظات
        
    • لمجالس المحافظات
        
    • مجلس المحافظة
        
    • لمجالس المقاطعات
        
    • لمجالس الولايات
        
    • مجالس مقاطعات
        
    • والمجالس الإقليمية
        
    • بمجالس المقاطعات
        
    • ومجالس البلديات
        
    Se está elaborando legislación adicional para esbozar las atribuciones de los consejos provinciales y su relación con las instituciones nacionales. UN ويجري وضع تشريعات إضافية تحدد اختصاصات مجالس المحافظات وعلاقتها بالمؤسسات الحكومية على الصعيد الوطني.
    Más de 500 coaliciones y entidades políticas se han registrado en la Comisión para participar en las elecciones a los consejos provinciales. UN وقد سجل أكثر من 500 من الكيانات والائتلافات الحزبية السياسية أنفسهم لدى المفوضية للمشاركة في انتخابات مجالس المحافظات.
    Los miembros de la Cámara Alta son elegidos por los miembros de los consejos provinciales, quienes a su vez son elegidos por el electorado. UN أما أعضاء مجلس الشيوخ فيتم انتخابهم من قبل أعضاء مجالس المقاطعات الذين ينتخبون بدورهم من قبل الناخبين.
    El Estado de Kuwait felicita al pueblo afgano por la confirmación de los resultados finales de las elecciones parlamentarias y de los consejos provinciales. UN وتود دولة الكويت أن تهنئ الشعب الأفغاني بإقرار النتائج النهائية للانتخابات البرلمانية وانتخابات مجالس المقاطعات.
    Los representantes de los consejos provinciales desempeñan su mandato durante cuatro años, que es de tres años en el caso de los representantes de los consejos de distrito. UN وسيخدم ممثلو مجالس الولايات لمدة أربع سنوات، في حين يخدم ممثلو مجالس المقاطعات مدة ثلاث سنوات.
    7.24 La representación femenina en los consejos provinciales y Municipales ha sido muy baja. UN 7-24 ما فتئ تمثيل المرأة في المجالس الإقليمية والبلدية في غاية الضآلة.
    los consejos provinciales ya funcionan en las 34 provincias del Afganistán. UN ومجالس المقاطعات تضطلع حاليا بمهامها في جميع مقاطعات أفغانستان البالغ عددها 34 مقاطعة.
    Actualmente se prevé que las elecciones para los consejos provinciales tendrán lugar a primeros de 2009 en 14 de las 18 provincias del Iraq. UN ومن المقرر إجراء انتخابات مجالس المحافظات في أوائل عام 2009، وذلك في 14 محافظة من محافظات العراق الثماني عشرة.
    La Comisión Electoral Independiente acreditó a 169.709 representantes de los candidatos a integrar los consejos provinciales y 92.897 representantes de los candidatos a ocupar la presidencia. UN واعتمدت لجنة الانتخابات المستقلة 709 169 مندوب لمرشحي مجالس المحافظات و 897 92 مندوبا لمرشحي الانتخابات الرئاسية.
    También hay cuotas especiales para los consejos provinciales en los lugares donde residen, y las minorías religiosas ocupan cargos de categoría superior en el Gobierno. UN وهناك كذلك حصص خاصة لهم في مجالس المحافظات التي يتواجدون بها، كما يشغلون مناصب رفيعة في الحكومة.
    La Comisión ha iniciado los preparativos para las elecciones de los consejos provinciales en las provincias que no forman parte de una región. UN وقد شرعت المفوضية في الأعمال التحضيرية لانتخابات مجالس المحافظات في تلك المحافظات التي لا تشكل جزءا من الإقليم.
    El equipo de las Naciones Unidas también apoyó a la Comisión en las etapas iniciales de preparación de las elecciones a los consejos provinciales en 2013. UN كما قدم فريق الأمم المتحدة الانتخابي الدعم للمفوضية في المراحل الأولى من التحضير لانتخابات مجالس المحافظات في عام 2013.
    :: Elaboración de cuatro notas de advertencia sobre políticas y textos oficiosos para asesorar a los funcionarios de los consejos provinciales respecto de la creación de las nuevas estructuras e instituciones provinciales previstas en la Constitución UN :: إصدار أربع مذكرات استشارية وورقات غير رسمية في مجال السياسات تقدم المشورة إلى مسؤولي مجالس المحافظات بشأن إنشاء هياكل ومؤسسات جديدة على مستوى المحافظات، على النحو المتوخى في الدستور
    Fueron elegidas 121 mujeres para los consejos provinciales de un total de 420 escaños. UN وانتخبت 121 امرأة لشغل مقاعد في مجالس المقاطعات المتاحة البالغ عددها 420 مقعدا.
    La función de los consejos provinciales ha sido diferente en cada provincia. UN 22 - وتباين دور مجالس المقاطعات من مقاطعة إلى أخرى.
    De conformidad con la Constitución, también se deberían celebrar elecciones de los consejos provinciales en 2009; para que las elecciones sean de utilidad, es preciso prestar mucha más atención a las instituciones de gobernanza provincial. UN ووفقا للدستور، ينبغي أن تُعقد انتخابات مجالس المقاطعات أيضا في عام 2009؛ ولكي تصبح الانتخابات ذات معنى، يتعين مع ذلك إيلاء المزيد من الاهتمام إلى مؤسسات الحكم على مستوى المقاطعات.
    Objetivo para 2009: Las elecciones a la presidencia y los consejos provinciales tendrán lugar de acuerdo UN الهدف لعام 2009: إجراء الانتخابات الرئاسية وانتخابات مجالس المقاطعات وفقا للدستور
    En el caso de los consejos provinciales, representaban el 39% de los candidatos y sólo el 15% de los que fueron elegidos. UN وفي حالة مجالس المقاطعات كانت المرأة تمثل 39 في المائة من المرشحين، ولم تنتخب من النساء إلا 15 في المائة.
    Elecciones al parlamento y los consejos provinciales UN الانتخابات البرلمانية وانتخابات مجالس الولايات
    Por último, hizo hincapié en que contribuiría a garantizar la seguridad en las próximas elecciones presidenciales y a los consejos provinciales. UN وأخيراً، أكدت تركيا أنها ستُسهم في توفير بيئة آمنة للانتخابات الرئاسية وانتخابات المجالس الإقليمية المقبلة.
    84. Nigeria instó al Afganistán a que fomentara la participación de la mujer en las legislaturas de los consejos provinciales. UN 84- وحثت نيجيريا أفغانستان على تعزيز مشاركة المرأة في المجالس التشريعية ومجالس المحافظات.
    Del total de 125 mujeres candidatas que participaron en estas elecciones, 30 fueron elegidas representantes a los consejos municipales y 5 a los consejos provinciales. UN حيث بلغ عدد النساء اللاتي تقدمن بطلب الترشيح 125 في هذه الانتخابات أسفرت النتائج عن فوز 30 مرشحة لمجالس المديريات و5 مرشحات لمجالس المحافظات.
    También hay participación femenina en los consejos ejecutivos de las administraciones locales de todos los niveles en las provincias; hay mujeres que presiden los consejos de algunos pueblos, vecindarios, distritos administrativos y ciudades. Son cargos en las administraciones locales, con la excepción de los puestos en los consejos provinciales. UN تشارك المرأة في المجالس التنفيذية في الإدارة المحلية بالمحافظات علي جميع المستويات وترأس البعض مجالس القرية ومجالس الحي والمراكز ومجالس المدينة وهي مستويات وظائف الإدارة المحلية، ماعدا مجلس المحافظة.
    La Dirección es responsable de supervisar a los gobernadores de las provincias y los administradores de distrito y los municipios y de prestar apoyo a los consejos provinciales. UN وتتولى المديرية مسؤولية الإشراف على حكام المقاطعات، ومديري المناطق والبلديات، وتوفير الدعم لمجالس المقاطعات.
    De igual modo, las mujeres ocuparon 121 de los 124 escaños que se les habían asignado como mínimo en las elecciones de 2005 a los consejos provinciales. UN وبالمثل، شغلت المرأة 121 مقعداً من الحد الأدنى المخصص لها وهو 124 مقعداً في انتخابات عام 2005 لمجالس الولايات.
    La Asamblea Nacional ha estado trabajando con eficacia y ya están en funcionamiento los consejos provinciales en las 34 provincias afganas. UN وتعمل الجمعية الوطنية بفاعلية، كما تعمل الآن مجالس مقاطعات في جميع المقاطعات الأفغانية الـ 34.
    La selección de candidatos para el colegio electoral será organizada y aprobada por comités organizadores formados por personas designadas por el Consejo de Gobierno y los consejos provinciales y locales. UN أما اختيار المرشحين للمجمع فسيجري تنظيمه والموافقة عليه من جانب لجان تنظيمية تضم أفرادا يعينهم مجلس الحكم والمجالس الإقليمية والمحلية.
    :: Se incluyeron las funciones básicas de los consejos provinciales en el nuevo proyecto de ley de consejos provinciales. UN :: تم إدراج المهام الأساسية المنوطة بمجالس المقاطعات في المشروع الجديد لقانون مجالس المقاطعات.
    16. Reforzar las instituciones democráticas nacionales, tales como el Parlamento, los consejos provinciales y el poder judicial, para proteger los derechos humanos; UN 16- تعزيز المؤسسات الديمقراطية الوطنية، مثل البرلمان ومجالس البلديات والهيئة القضائية لحماية حقوق الإنسان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد