ويكيبيديا

    "los contactos necesarios con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاتصالات اللازمة مع
        
    A ese respecto, se desarrollarán y fortalecerán los contactos necesarios con las comisiones nacionales de derechos humanos que existen actualmente en todo el mundo; UN وفي هذا الصدد سيجري تطوير وتدعيم الاتصالات اللازمة مع اللجان الوطنية القائمة المعنية بحقوق الانسان في أرجاء العالم؛
    A este respecto, la oficina de enlace del Centro de Derechos Humanos en Nueva York debería establecer sin demora los contactos necesarios con esos departamentos; UN وفي هذا السياق، ينبغي لمكتب الاتصال التابع لمركز حقوق اﻹنسان في نيويورك أن يجري منذ اﻵن الاتصالات اللازمة مع هذه اﻹدارات؛
    La División mantendrá los contactos necesarios con las delegaciones, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales. UN وستجري الاتصالات اللازمة مع الوفود وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى.
    La División mantendrá los contactos necesarios con las delegaciones, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales. UN وستجري الاتصالات اللازمة مع الوفود وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى.
    :: La Secretaría General de la Liga de los Estados Árabes tendrá a su cargo la realización de los contactos necesarios con los organismos competentes para la ejecución del programa de acción. UN يُناط بالأمانة العامة لجامعة الدول العربية إجراء الاتصالات اللازمة مع الجهات المعنية لتنفيذ ما ورد في برنامج العمل.
    El Jefe de Observadores Militares estableció los contactos necesarios con el Mando de la Fuerza Multinacional y coordinó el despliegue de los equipos de observadores en sus zonas de operación. UN وأنشأ كبير المراقبين العسكريين الاتصالات اللازمة مع قائد القوة المتعددة الجنسيات وقام بتنسيق وزع أفرقة المراقبين في منــاطق عملياتــها.
    La Alta Comisionada estableció los contactos necesarios con el Relator y su estudio se presentará en el primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia. UN وأجرت المفوضية الاتصالات اللازمة مع المقرر الخاص وستعرض الدراسة التي أعدتها على اللجنة التحضيرية للمؤتمر في دورتها اﻷولى.
    4. Pide al Secretario General que establezca los contactos necesarios con el Banco Islámico de Desarrollo a fin de obtener su asistencia en los proyectos de desarrollo de la comunidad musulmana turca de Chipre; UN ٤ - يطلب الى اﻷمين العام إجراء الاتصالات اللازمة مع البنك الاسلامي للتنمية بغية التماس السبل والوسائل اللازمة لكي يقدم البنك مساعدته للمشاريع الانمائية لطائفة القبارصة المسلمين اﻷتراك؛
    4. Pide al Secretario General que establezca los contactos necesarios con el Banco Islámico de Desarrollo con miras a encontrar formas para que éste preste asistencia a los proyectos de desarrollo de la parte turcochipriota; UN 4 - يطلب من الأمين العام إجراء الاتصالات اللازمة مع بنك التنمية الإسلامي من أجل البحث عن السبل والوسائل التي يتسنى من خلالها لهذه المؤسسة أن تقدم دعمها للمشاريع الإنمائية في الشطر القبرصي التركي؛
    10. Pedir al Secretario General de la Liga que entable los contactos necesarios con las personas pertinentes en los Estados Unidos de América y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y que informe al Comité de los resultados de tales contactos; UN 10 - الطلب إلى الأمين العام إجراء الاتصالات اللازمة مع المعنيين في كل من الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة، وإبلاغ اللجنة بنتائج اتصالاته؛
    4. Pide al Secretario General que establezca los contactos necesarios con el Banco Islámico de Desarrollo (BIsD) a fin de encontrar la forma de que éste preste asistencia a los proyectos de desarrollo de la parte turcochipriota; UN 4 - يطلب من الأمين العام إجراء الاتصالات اللازمة مع البنك الإسلامي للتنمية من أجل البحث عن السبل والوسائل التي يتسنى من خلالها لهذه المؤسسة أن تقدم دعمها للمشاريع الإنمائية في الشطر القبرصي التركي.
    11. Encarga al Comité Ministerial de los Ocho y al Secretario General que sigan estableciendo los contactos necesarios con el Gobierno de Filipinas y el FMLN con miras a la plena aplicación del Acuerdo de Paz de 1996 y la determinación de un calendario para terminar de aplicar todos sus artículos; UN 11 - يكلف اللجنة الوزارية الثمانية والأمين العام بالاستمرار في مواصلة إجراء الاتصالات اللازمة مع الحكومة الفلبينية والجبهة الوطنية لتحرير مورو من أجل التنفيذ الكامل لاتفاق السلام لعام 1996.
    13. Encomienda a la ISESCO que convoque en 2004 la Segunda Conferencia Islámica de Ministros encargados del Medio Ambiente y que establezca los contactos necesarios con los Estados miembros para determinar la fecha exacta y el lugar de celebración de la Conferencia; UN 13 - يكلف الإيسيسكو بعقد المؤتمر الإسلامي الثاني لوزراء البيئة خلال عام 2004 وبإجراء الاتصالات اللازمة مع الدول الأعضاء لتحديد مكان عقد المؤتمر وزمانه.
    6. Pide al Secretario General que establezca los contactos necesarios con el Banco Islámico de Desarrollo a fin de encontrar la forma en que éste preste asistencia a los proyectos de desarrollo de la parte turcochipriota; UN 6 - يطلب من الأمين العام إجراء الاتصالات اللازمة مع البنك الإسلامي للتنمية بغية إيجاد السبل والوسائل للاستفادة من مساعدة البنك لإنجاز مشاريع التنمية لفائدة الطرف القبرصي التركي؛
    9. Encarga al Comité Ministerial de los Ocho y al Secretario General que sigan estableciendo los contactos necesarios con el Gobierno de Filipinas y el FMLN con miras a la plena aplicación del Acuerdo de Paz de 1996 y la determinación de un calendario para terminar de aplicar todos sus artículos; UN 9 - يكلف اللجنة الوزارية الثمانية والأمين العام بالاستمرار في مواصلة إجراء الاتصالات اللازمة مع الحكومة الفلبينية والجبهة الوطنية لتحرير مورو من أجل التنفيذ الكامل لاتفاق السلام لعام 1996؛
    7. Pide al Secretario General que establezca los contactos necesarios con el Banco Islámico de Desarrollo a fin de encontrar la forma de que éste preste asistencia a los proyectos de desarrollo de la parte turcohipriota; UN 7 - يطلب من الأمين العام إجراء الاتصالات اللازمة مع البنك الإسلامي للتنمية بغية إيجاد الوسائل والسبل لدعم هذا الأخير لمشاريع التنمية في الجانب القبرصي التركي.
    12. Pide también a la Comisión que inicie los contactos necesarios con la Comisión de la Unión Europea para celebrar una conferencia ministerial África-Europa sobre este asunto en 2006. UN 12 - يطلب أيضا إلى المفوضية إجراء الاتصالات اللازمة مع مفوضية الاتحاد الأوروبي من أجل عقد اجتماع أفريقيا - أوروبا على المستوى الوزاري بشأن هذه المسألة في عام 2006.
    10. Pide al Secretario General que garantice la continuación de los contactos necesarios con el Banco Islámico de Desarrollo con miras a buscar la manera de que este último preste asistencia a los proyectos de desarrollo de la parte turcochipriota; UN 10 - يطلب من الأمين العام ضمان مواصلة الاتصالات اللازمة مع البنك الإسلامي للتنمية بغية إيجاد الوسائل والسبل الكفيلة بتأميـن مسـاعدة البنـك لمشاريع التنمية في الجانب القبرصي التركي.
    9. Pide al Secretario General que garantice la continuación de los contactos necesarios con el Banco Islámico de Desarrollo, con miras a buscar la manera en que éste pueda prestar asistencia a los proyectos de desarrollo de la parte turcochipriota. UN 9 - يطلب من الأمين العام ضمان مواصلة الاتصالات اللازمة مع البنك الإسلامي للتنمية بغية إيجاد الوسائل والسبل الكفيلة بتأمين مساعدة البنك لمشاريع التنمية في الجانب القبرصي التركي.
    4. Pide a la Comisión que aplique la presente decisión enviando una delegación de alto nivel de la Unión Africana para que entable los contactos necesarios con el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas; UN 4 - يطلب من المفوضية تنفيذ هذا المقرر وذلك بإرسال وفد رفيع المستوى من الاتحاد الأفريقي لإجراء الاتصالات اللازمة مع الدول الأعضاء في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد