La gestión de los contenidos institucionales en las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | إدارة المحتوى في المؤسسة في عمليات حفظ السلام |
La gestión de los contenidos institucionales en las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | إدارة المحتوى في المؤسسة في عمليات حفظ السلام |
La Comisión recomendó que se aprobaran las propuestas del Secretario General para ejecutar los sistemas de gestión de las relaciones con los clientes y de gestión de los contenidos institucionales. | UN | فقد أوصت اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام لتنفيذ نظامي إدارة العلاقات مع الزبائن وإدارة المحتوى في المؤسسة. |
Esos sistemas, considerados en su conjunto, constituyen la capacidad de planificación de los recursos y gestión de los contenidos institucionales que ha desarrollado la Secretaría. | UN | وتشكل هذه النظم، عند النظر إليها ككل، القدرة المخصصة للأمانة العامة في مجال نظم تخطيط موارد المؤسسة وتطبيقات إدارة محتوى المؤسسة. |
Sistemas de gestión de los contenidos institucionales | UN | نظام تطبيقات إدارة محتوى المؤسسة والنظم ذات الصلة |
El sistema de gestión de los contenidos institucionales funcionaría como sistema autorizado de gestión del contenido para la Secretaría y las misiones sobre el terreno. | UN | وسيُستخدم نظام إدارة المحتوى المؤسسي كنظام ذي حجية لإدارة محتوى الأمانة العامة والبعثات الميدانية. |
Sistemas de gestión de las relaciones con los clientes y de gestión de los contenidos institucionales | UN | نظام إدارة العلاقة مع العملاء ونظام إدارة المحتوى في المؤسسة |
La gestión de los contenidos institucionales permite a una organización realizar diversas actividades, como se muestra en el gráfico I. | UN | وتتيح إدارة المحتوى في المؤسسة الإمكانية لأي منظمة للقيام بعدد من الأنشطة، كما هو مبين في الشكل الأول أدناه. |
La gestión de los contenidos institucionales permitirá la creación, la captación, el almacenamiento, la conservación y la difusión de esos diversos materiales. | UN | وستعالج إدارة المحتوى في المؤسسة إنشاء هذه المواد المتنوعة وجمعها وتخزينها وحفظها وتوزيعها. |
Se requieren 5.130.700 dólares para sufragar los gastos del servidor técnico y la infraestructura de programas informáticos necesarios para que la capacidad de gestión de los contenidos institucionales esté al alcance de todas las partes interesadas. | UN | خصص لهذا المسار مبلغ 700 130 5 دولار، وهو يغطي تكلفة ما يلزم من خادوم تقني وهياكل أساسية برمجياتية لجعل قدرات إدارة المحتوى في المؤسسة متوافرة في الحال لجميع أصحاب المصلحة. |
Las funciones de los 9 puestos que apoyarán la gestión de los contenidos institucionales son las siguientes: | UN | وتتمثل مهام الوظائف الـ 9 المشتركة في دعم إدارة المحتوى في المؤسسة فيما يلي أدناه: |
Los gastos anuales de mantenimiento para la actualización y el apoyo de los programas informáticos de gestión de los contenidos institucionales representan el 20% del costo de adquisición. | UN | وتبلغ رسوم الصيانة السنوية لتحديث ودعم برمجيات إدارة المحتوى في المؤسسة نسبة 20 في المائة من كلفة الاقتناء. |
Beneficios previstos con la aplicación del sistema de gestión de los contenidos institucionales | UN | الفوائد المتوقعة من تنفيذ نظام إدارة المحتوى في المؤسسة |
Las inversiones realizadas en sistema de gestión de los contenidos institucionales también han servido para determinar necesidades y satisfacer las más inmediatas. | UN | 32 - كما أدت الاستثمارات السابقة في نظم إدارة محتوى المؤسسة بالقدر نفسه إلى تحديد المتطلبات وتلبية الاحتياجات الفورية. |
Las capacidades del sistema de gestión de los contenidos institucionales se evaluarán en el contexto de este proyecto. | UN | وسيجري تقييم قدرات إدارة محتوى المؤسسة في سياق هذا المشروع. |
El sitio primario de gestión de los contenidos institucionales estará en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia). | UN | وسيُشغَّل الموقع الرئيسي لإدارة محتوى المؤسسة من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بإيطاليا. |
La Sede llevará a cabo la evaluación de la integración de las iniciativas de los sistemas de planificación de los recursos institucionales, gestión de las relaciones con los clientes y gestión de los contenidos institucionales. | UN | سيقوم المقر بإجراء تقييم لمبادرات تخطيط الموارد في المؤسسة، وإدارة العلاقات مع الزبائن، وإدارة محتوى المؤسسة. |
En los últimos años, han cobrado cada vez más prestigio las aplicaciones de gestión de los contenidos institucionales, que se utilizan en las Naciones Unidas en diversas formas. | UN | وفي السنوات الأخيرة، حظيت تطبيقات إدارة محتوى المؤسسة بشعبية متزايدة وهي موجودة في جميع أرجاء الأمم المتحدة بعدد من الأشكال. |
Se propone la suma de 664.200 dólares para la gestión de los contenidos institucionales. | UN | 901 - يُقترح رصد مبلغ 200 664 دولار لإدارة المحتوى المؤسسي. |
Se proporcionaría capacitación in situ y mediante acceso web a distancia a fin de brindar apoyo a los usuarios finales para que adopten el sistema de gestión de los contenidos institucionales y para asegurar una migración eficiente desde los programas heredados existentes. | UN | وسيتوفر التدريب في الموقع والتدريب عن بعد عبر الإنترنت لدعم المستخدمين النهائيين في اعتماد نظم إدارة المحتوى المؤسسي وكفالة الانتقال الفعال من التطبيقات القديمة. |
1 evaluación de la interoperabilidad y la ejecución de la integración entre 2 aplicaciones basadas en las tecnologías de gestión de las relaciones con los clientes y de gestión de los contenidos institucionales en el contexto de las misiones sobre el terreno, en concreto en la FPNUL, la FNUOS y la UNFICYP | UN | إجراء تقييم واحد لقابلية التشغيل البيني وتنفيذ التكامل بين خطتي عمل تقومان على تكنولوجيات إدارة العلاقة مع الزبائن وتطبيقات إدارة المحتوى المؤسسي في إطار البعثات الميدانية، وتحديداً في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص |
Porcentaje de aumento de la productividad del personal del UNICEF derivado del uso del sistema moderno de gestión de los contenidos institucionales. | UN | النسبة المئوية لزيادة إنتاجية موظفي اليونيسيف نتيجة لاستخدام النظام الحديث لإدارة المحتوى في المنظمة. |