ويكيبيديا

    "los continentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القارات
        
    • قارات
        
    • القارتين
        
    • للقارات
        
    • قارتي
        
    • والقارات
        
    • أي قارة
        
    • قارتا
        
    En todos los continentes se observa una redefinición y una reducción del papel del Estado. UN فإعادة تحديد دور الدولة والتقليل منه قد أصبح مشهودا اﻵن في جميع القارات.
    Nos satisface observar el alentador impulso que se está produciendo en todos los continentes. UN ويسرنا أن نرى زخما مشجعا آخذا في التبلور الآن في جميع القارات.
    Estaría compuesto por los Jefes de Estado o de Gobierno de todos los continentes con el objetivo de unificar y hacer operativas las propuestas. UN وينبغي أن تتكون هذه اللجنة من رؤساء الدول أو الحكومات من جميع القارات وتعمل بغرض توحيد المقترحات ووضعها موضع التنفيذ.
    La OIM funciona como secretaría o proporciona un importante apoyo técnico y normativo a los procesos consultivos regionales en todos los continentes. UN والمنظمة إما أن تعمل بوصفها أمانة لتلك العمليات في جميع القارات أو أن تقدم الدعم التقني والسياسي لهذه العمليات.
    Las tasas de deposición del Hg en los continentes casi se han triplicado en comparación con las tasas preindustriales. UN ازدادت نسبة ترسُّب الزئبق في القارات إلى نحو ثلاثة أضعاف عما كان عليه قبل النهضة الصناعية.
    En la edición de este año se presentaron 530 propuestas de organizaciones de jóvenes procedentes de 99 países de todos los continentes. UN وخلال مرحلة هذا العام للصندوق، قُدِّم 530 مقترحا من 530 منظمة شباب بارزة تمثل 99 بلدا في جميع القارات.
    En un mundo unido por las redes sociales, el riesgo de levantamientos populares que transciendan los continentes y las fronteras es real. UN وفي عالم مترابط من خلال وسائط الإعلام الاجتماعية، فإن مخاطر حدوث انتفاضة للشعوب تتجاوز القارات والحدود هي مخاطر حقيقية.
    Las armas pequeñas no controladas constituyen un problema persistente en todos los continentes. UN ويشكل وجود الأسلحة الصغيرة بلا ضوابط في جميع القارات مشكلة مستمرة.
    Todas las montañas y los continentes están como que flotando encima de la Tierra. TED كل الجبال و القارات تطفو على سطح الأرض, و كأنه غير معقول.
    Si tomáramos todos los continentes y los uniéramos en una pequeña Pangea II, entrarían cómodamente en el Pacífico, con espacio de sobra. TED إذا جمعت كل القارات مع بعضهم في قارة بانجيا 2.0، تتسع بشكل مريح داخل المحيط الهادي، مع مساحة فائضة.
    El movimiento de los continentes no está sólo separando las masas de tierra sino que continúa elevando el nivel del mar. Open Subtitles حركة القارات لم تكسر الكتل الكبيرة من اليابسة بعد لكن , ما زالت تدفع مستويات سطح البحر للارتفاع
    Ha alcanzado todos los continentes y se ha adaptado a nuevas culturas. Open Subtitles وقد وصلت المسيحية إلى جميع القارات وتأقلمت مع الثقافات الجديدة
    Suponemos que los continentes fueron cayendo uno a uno,como si fuera un dominó. Open Subtitles ونحن نعتقد بأن القارات قد سقطن واحدة تلو الأخرى، كقطع الدومينو
    Pueblos de todos los continentes se sienten atraídos por esta idea y es una fuente de inspiración para escultores y poetas, compositores y científicos. UN وأعجبت الشعوب في جميع القارات بهذه الفكرة التي أصبحت مصدر إلهام للمثالين والشعراء والموسيقيين والعلماء.
    Creemos que no hay alternativa a la creación de tales zonas en todos los continentes. UN ونحن نعتقد أنه لا يوجد بديل عن إنشاء مثل هذه المناطق في كل قارة من القارات.
    Reuniría a representantes de todos los continentes con los de las instituciones financieras internacionales y los grupos regionales. UN وينبغي أن يجتمع في إطارها ممثلون من جميع القارات مع ممثلين للمؤسسات المالية الدولية وكذلك للمجموعات الاقليمية.
    Para el Gabón, la tradicional hospitalidad africana no es una consigna del momento. Por ello alentó hasta un período reciente la llegada a su territorio de hombres y mujeres procedentes de todos los continentes: UN وبالنسبة لغابون، فإنها لا تتخذ من مبدأ الضيافة الافريقية التقليدية شعارا يرفع في المناسبات؛ كما أنها كانت ترحب إلى عهد قريب بمقدم الوافدين عليه من كافة القارات رجالا ونساء:
    Lo que las naciones, los Estados o los continentes divididos no pueden conseguir solos, pueden lograr y lograrán juntos como Naciones Unidas. UN ولا يمكن لما أوجد الانقسام بين اﻷمم أو الدول أو القارات أن يحرز بمفرده ما يتسنى لها إحرازه مجتمعة بوصفها أمما متحدة.
    Es imprescindible que los gobiernos de todos los continentes sean capaces de preservar a las generaciones futuras del flagelo de la guerra. UN ويتعين على الحكومات في جميع القارات أن تبدي القدرة على إنقاذ اﻷجيال القادمة من ويلات الحرب.
    En los gráficos 2 y 3 se observa su popularidad en todos los continentes. UN ويوضح الشكلان 2 و3 شيوعها في مختلف قارات العالم على مر الزمن.
    Este foro podría establecer también vínculos entre los continentes africano y americano. UN ويمكن لهذا المنتدى أيضاً إقامة روابط بين القارتين الأفريقية والأمريكية.
    Beca para estudios de máster en geodinámica de los continentes y los océanos, 1988 UN جائزة منحة دراسية لإعداد شهادة الماجيستير في الديناميكية الأرضية للقارات والمحيطات، 1989
    El centenario brindó una oportunidad valiosa para que expertos de todas partes del mundo, incluidos los continentes de Asia y África, participaran activamente y efectuaran sus contribuciones. UN لقد أتاحت الذكرى المئوية فرصة هامة للخبراء من جميع أنحاء العالم، بمن فيهم الخبراء من قارتي آسيا وأفريقيا، لكي يشاركوا بنشاط ويقدموا إسهاماتهم.
    Los mercados libres y los sistemas políticos libres, acompañados por los asombrosos adelantos tecnológicos, están integrando rápidamente nuestro mundo a través de las fronteras y los continentes. UN إن اﻷسواق الحرة والنظم السياسية الحرة إلى جانب التقدم التكنولوجي الذي يصعب ملاحقته توحد عالمنا عبر الحدود والقارات.
    Aunque todos los continentes se han visto afectados, la situación en África es especialmente catastrófica. UN ورغم أنه لم تنج أي قارة من ذلك، فإن الوضع في أفريقيا يتخذ شكلاً مأساوياً حاداً.
    los continentes de África y América Latina han esperado demasiado tiempo para obtener una representación permanente. UN لقد انتظرت قارتا أفريقيا وأمريكا اللاتينية طويلا للحصول على التمثيل الدائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد