ويكيبيديا

    "los contrabandistas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المهربين
        
    • المهربون
        
    • مهربي
        
    • للمهربين
        
    • ومهربي
        
    • لمهربي
        
    • المهرّبين
        
    • مهرِّبي
        
    • والمهربون
        
    Más tarde se estableció que los contrabandistas trataban de transportar mercancías y combustible diésel. UN وثبت فيما بعد أن المهربين كانوا يحاولون نقل سلع تجارية ووقود الديزل.
    Muchos son arrojados al mar cerca de las costas del Yemen por los contrabandistas que temen ser capturados por los guardacostas. UN ويدفع كثيرون من على ظهر القارب قرب الشواطئ اليمنية بسبب خوف المهربين من أن تقبض عليهم قوارب الدورية.
    El ayudante de Mazi estaba entre los contrabandistas y fue hospitalizado en Ahvaz. UN وكان نائب مازي ضمن المهربين وأودع في المستشفى في اﻷحواز.
    En caso de que los contrabandistas prosigan sus actividades, será preciso ponerles coto. UN وإذا كان المهربون لا يزالون يجدون منفذا، فلا بد من وقفهم.
    Por ejemplo, en Suiza y en Bélgica, la red albanesa de contrabandistas de estupefacientes suplantó totalmente a los contrabandistas procedentes de otros países. UN فمثلا في سويسرا وبلجيكا طغت شبكة مهربي المخدرات اﻷلبانية تماما على شبكات المهربين الوافدين من بلدان أخرى.
    Los Ministros deploraron las prácticas inhumanas de los contrabandistas y traficantes y su desprecio por los sufrimientos humanos. UN واستنكر الوزراء الممارسات غير الإنسانية للمهربين والمتاجرين وتجاهلهم للمعاناة البشرية.
    A consecuencia del encuentro, uno de los contrabandistas resultó muerto y otros dos resultaron heridos y huyeron hacia territorio iraquí. UN ونتيجة للاشتباك، قتل أحد المهربين وأصيب اثنان آخران بجروح وفرا عائدين إلى داخل اﻷراضي العراقية.
    los contrabandistas, tanto si comercian en drogas como en otros productos, suelen utilizar las mismas rutas de siempre. UN وسواء كانت البضائع سجاجيد أو مخدرات، فإن المهربين ينحون إلى استخدام المسارات نفسها التي درجوا على استخدامها دوما.
    Se descubrieron y aprehendieron a los contrabandistas dos cartuchos y 400 municiones de combate. UN واكتُشفت خرطوشتان وأربعمائة طلقة ذخيرة حية وتم الاستيلاء عليها من المهربين.
    Como consecuencia del enfrentamiento con los contrabandistas, dos de ellos fueron detenidos y una de las embarcaciones pertenecientes a los contrabandistas resultó hundida. UN وبنتيجة الاشتباك مع المهربين تم اعتقال اثنين منهم وإغراق أحد الزوارق التي كان المهربون يستخدمونها.
    De resultas del enfrentamiento, los contrabandistas huyeron hacia el territorio iraquí. UN وأسفر الاشتباك الذي أعقب ذلك عن فرار المهربين عائدين إلى اﻷراضي العراقية.
    Según se informa, los contrabandistas normalmente van armados de tubos lanzacohetes antitanque, fusiles de asalto Kalashnikov y, a veces, incluso con misiles antiaéreos Stinger. UN ويتردد أن المهربين اليوم مسلحون بصواريخ مضادة للدبابات تحمل على الكتف وبنادق الكلاشنيكوف بل بعض الحالات بصواريخ ستينغر المضادة للطائرات.
    Al cerrarse las rutas normales de llegada, muchos refugiados recurren a los contrabandistas para llegar a un lugar seguro, a pesar de los peligros y de los costos financieros conexos. UN فمع إغلاق طرق الوصول الاعتيادية، يتجه كثير من اللاجئين إلى المهربين في سبيل الوصول إلى الأمان، على الرغم مما ينطوي عليه ذلك من مخاطر وتكاليف مادية.
    los contrabandistas consiguen lo que quieren. De una forma o de otra. Open Subtitles دائماً يحصل المهربون على ما يريدون ، بطريقة أو بأخرى
    Cuando se les enfrentó la policía fronteriza iraní, los contrabandistas huyeron al territorio del Iraq. UN وفر المهربون إلى أراضي العراق عندما واجهتهم شرطة الحدود اﻹيرانية.
    Al ser objeto del intenso tiroteo de los guardias iraníes, los contrabandistas se retiraron a territorio iraquí. UN وفـر المهربون إلى العراق لما أطلق الحرس اﻹيراني عليهم نيرانا مكثفة.
    Los migrantes no son víctimas; los convierten en víctimas los contrabandistas y traficantes de seres humanos. UN والمهاجرون ليسوا ضحايا؛ بل إنهم يصبحون ضحايا بسبب مهربي البشر والمتاجرين بهم.
    Y esto sera al menos un reembolso parcial de lo que les pagaron a los contrabandistas. Open Subtitles وستكون على الأقل جزءاً من السداد لما دفعوه للمهربين
    Parecería que los vendedores de drogas, los terroristas y los contrabandistas de armas han unido sus fuerzas para crear una intrincada red internacional para el financiamiento y la logística de este comercio mortífero de drogas y armas ilícitas. UN ويبدو أن تجار المخدرات واﻹرهابيين ومهربي اﻷسلحة قد وحــدوا صفوفهـــم ﻹقامة شبكات دولية محكمة توفر التمويل والدعم اللوجيستي لهذا الاتجار المميت بالمخدرات والسلاح.
    Una imagen bastante más respetable que el "Padrino" de los contrabandistas de artefactos. Open Subtitles صورة أكثر من محترمة من الأب الروحي لمهربي المصنوعة اليدوية
    Según dijeron los interlocutores, sabían que los contrabandistas atravesaban las fronteras en ambas direcciones transportando todo tipo de mercadería, incluidas armas. UN وأشارت إلى أنها تدرك أن المهرّبين والمتّجرين بجميع أنواع المواد المهربة، بما فيها الأسلحة، يعبرون حدودها في الاتجاهين.
    4. Es preciso intensificar aún más la cooperación interregional, ya que los contrabandistas de drogas no limitan sus actividades a un país o región. UN 4- ينبغي كذلك تعزيز التعاون الأقاليمي لأن أنشطة مهرِّبي المخدرات لا تنحصر داخل حدود بلد أو منطقة بعينها.
    los contrabandistas arman no sólo a terroristas, sino también a naciones o Estados beligerantes. UN والمهربون ليسوا فقط أفرادا إرهابيين وإنما هم أيضا أمــم أو دول في حالة حرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد