Más tarde se estableció que los contrabandistas trataban de transportar mercancías y combustible diésel. | UN | وثبت فيما بعد أن المهربين كانوا يحاولون نقل سلع تجارية ووقود الديزل. |
Muchos son arrojados al mar cerca de las costas del Yemen por los contrabandistas que temen ser capturados por los guardacostas. | UN | ويدفع كثيرون من على ظهر القارب قرب الشواطئ اليمنية بسبب خوف المهربين من أن تقبض عليهم قوارب الدورية. |
El ayudante de Mazi estaba entre los contrabandistas y fue hospitalizado en Ahvaz. | UN | وكان نائب مازي ضمن المهربين وأودع في المستشفى في اﻷحواز. |
En caso de que los contrabandistas prosigan sus actividades, será preciso ponerles coto. | UN | وإذا كان المهربون لا يزالون يجدون منفذا، فلا بد من وقفهم. |
Por ejemplo, en Suiza y en Bélgica, la red albanesa de contrabandistas de estupefacientes suplantó totalmente a los contrabandistas procedentes de otros países. | UN | فمثلا في سويسرا وبلجيكا طغت شبكة مهربي المخدرات اﻷلبانية تماما على شبكات المهربين الوافدين من بلدان أخرى. |
Los Ministros deploraron las prácticas inhumanas de los contrabandistas y traficantes y su desprecio por los sufrimientos humanos. | UN | واستنكر الوزراء الممارسات غير الإنسانية للمهربين والمتاجرين وتجاهلهم للمعاناة البشرية. |
A consecuencia del encuentro, uno de los contrabandistas resultó muerto y otros dos resultaron heridos y huyeron hacia territorio iraquí. | UN | ونتيجة للاشتباك، قتل أحد المهربين وأصيب اثنان آخران بجروح وفرا عائدين إلى داخل اﻷراضي العراقية. |
los contrabandistas, tanto si comercian en drogas como en otros productos, suelen utilizar las mismas rutas de siempre. | UN | وسواء كانت البضائع سجاجيد أو مخدرات، فإن المهربين ينحون إلى استخدام المسارات نفسها التي درجوا على استخدامها دوما. |
Se descubrieron y aprehendieron a los contrabandistas dos cartuchos y 400 municiones de combate. | UN | واكتُشفت خرطوشتان وأربعمائة طلقة ذخيرة حية وتم الاستيلاء عليها من المهربين. |
Como consecuencia del enfrentamiento con los contrabandistas, dos de ellos fueron detenidos y una de las embarcaciones pertenecientes a los contrabandistas resultó hundida. | UN | وبنتيجة الاشتباك مع المهربين تم اعتقال اثنين منهم وإغراق أحد الزوارق التي كان المهربون يستخدمونها. |
De resultas del enfrentamiento, los contrabandistas huyeron hacia el territorio iraquí. | UN | وأسفر الاشتباك الذي أعقب ذلك عن فرار المهربين عائدين إلى اﻷراضي العراقية. |
Según se informa, los contrabandistas normalmente van armados de tubos lanzacohetes antitanque, fusiles de asalto Kalashnikov y, a veces, incluso con misiles antiaéreos Stinger. | UN | ويتردد أن المهربين اليوم مسلحون بصواريخ مضادة للدبابات تحمل على الكتف وبنادق الكلاشنيكوف بل بعض الحالات بصواريخ ستينغر المضادة للطائرات. |
Al cerrarse las rutas normales de llegada, muchos refugiados recurren a los contrabandistas para llegar a un lugar seguro, a pesar de los peligros y de los costos financieros conexos. | UN | فمع إغلاق طرق الوصول الاعتيادية، يتجه كثير من اللاجئين إلى المهربين في سبيل الوصول إلى الأمان، على الرغم مما ينطوي عليه ذلك من مخاطر وتكاليف مادية. |
los contrabandistas consiguen lo que quieren. De una forma o de otra. | Open Subtitles | دائماً يحصل المهربون على ما يريدون ، بطريقة أو بأخرى |
Cuando se les enfrentó la policía fronteriza iraní, los contrabandistas huyeron al territorio del Iraq. | UN | وفر المهربون إلى أراضي العراق عندما واجهتهم شرطة الحدود اﻹيرانية. |
Al ser objeto del intenso tiroteo de los guardias iraníes, los contrabandistas se retiraron a territorio iraquí. | UN | وفـر المهربون إلى العراق لما أطلق الحرس اﻹيراني عليهم نيرانا مكثفة. |
Los migrantes no son víctimas; los convierten en víctimas los contrabandistas y traficantes de seres humanos. | UN | والمهاجرون ليسوا ضحايا؛ بل إنهم يصبحون ضحايا بسبب مهربي البشر والمتاجرين بهم. |
Y esto sera al menos un reembolso parcial de lo que les pagaron a los contrabandistas. | Open Subtitles | وستكون على الأقل جزءاً من السداد لما دفعوه للمهربين |
Parecería que los vendedores de drogas, los terroristas y los contrabandistas de armas han unido sus fuerzas para crear una intrincada red internacional para el financiamiento y la logística de este comercio mortífero de drogas y armas ilícitas. | UN | ويبدو أن تجار المخدرات واﻹرهابيين ومهربي اﻷسلحة قد وحــدوا صفوفهـــم ﻹقامة شبكات دولية محكمة توفر التمويل والدعم اللوجيستي لهذا الاتجار المميت بالمخدرات والسلاح. |
Una imagen bastante más respetable que el "Padrino" de los contrabandistas de artefactos. | Open Subtitles | صورة أكثر من محترمة من الأب الروحي لمهربي المصنوعة اليدوية |
Según dijeron los interlocutores, sabían que los contrabandistas atravesaban las fronteras en ambas direcciones transportando todo tipo de mercadería, incluidas armas. | UN | وأشارت إلى أنها تدرك أن المهرّبين والمتّجرين بجميع أنواع المواد المهربة، بما فيها الأسلحة، يعبرون حدودها في الاتجاهين. |
4. Es preciso intensificar aún más la cooperación interregional, ya que los contrabandistas de drogas no limitan sus actividades a un país o región. | UN | 4- ينبغي كذلك تعزيز التعاون الأقاليمي لأن أنشطة مهرِّبي المخدرات لا تنحصر داخل حدود بلد أو منطقة بعينها. |
los contrabandistas arman no sólo a terroristas, sino también a naciones o Estados beligerantes. | UN | والمهربون ليسوا فقط أفرادا إرهابيين وإنما هم أيضا أمــم أو دول في حالة حرب. |