ويكيبيديا

    "los contratos con precio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عقود السعر
        
    :: Las estimaciones actualizadas de los contratos con precio máximo garantizado restantes UN :: أحدث التقديرات لما تبقى من عقود السعر الأقصى المضمون
    En el cuadro 2 figura el porcentaje de órdenes de cambio respecto del valor de los contratos con precio máximo garantizado. UN ويبيِّن الجدول 2 النسبة المئوية لأوامر التغيير إلى قيمة عقود السعر الأقصى المضمون.
    Porcentaje del valor de las órdenes de cambio respecto del valor de los contratos con precio máximo garantizado UN النسبة المئوية لقيمة أوامر التغيير مقارنة بقيمة عقود السعر الأقصى المضمون
    El Secretario General debería asegurar el reembolso de los gastos dentro del presupuesto previsto e incluir en su sexto informe anual sobre la marcha de la ejecución del plan maestro información concreta sobre los contratos con precio máximo garantizado. UN وأنه يتعين على الأمين العام ضمان إعادة تكاليف المشروع إلى حدود الميزانية المعتمدة وأن يدرج في تقريره المرحلي السنوي السادس معلومات محددة بشأن عقود السعر الأقصى المضمون.
    En su informe anterior, la Junta puso de relieve este riesgo y señaló que la duración del proceso de aprobación de los contratos con precio máximo garantizado solía exceder de los 42 días previstos en el calendario del proyecto. UN وقد أكد تقرير المجلس السابق على هذه المخاطرة، ولاحظ أن عملية اعتماد عقود السعر الأقصى المضمون تستغرق في المتوسط أكثر من الـ 42 يوماً المسموح بها في الجدول الزمني للمشروع.
    A la Junta le preocupa que el tiempo que tardan en aprobarse los contratos con precio máximo garantizado dificulte aún más la conclusión del proyecto en los plazos previstos; la Junta sigue considerando que la Administración debería ocuparse de esta cuestión con carácter prioritario. UN ويساورنا القلق لأن الوقت المستغرق لاعتماد عقود السعر الأقصى المضمون سيفرض ضغطاً إضافياً على الجدول الزمني، وما زال المجلس يرى أن من المتعين أن تعالج إدارة المنظمة هذا الأمر باعتباره مسألة ذات أولوية.
    42. Pide al Secretario General que incluya en el sexto informe anual sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura información concreta sobre los contratos con precio máximo garantizado y las actividades del consultor externo que las Naciones Unidas han contratado; UN 42 - تطلب إلى الأمين العام أن يورد في التقرير المرحلي السنوي السادس معلومات محددة عن عقود السعر الأقصى المضمون وعن أنشطة الاستشاريين الخارجيين الذين تعاقدت الأمم المتحدة معهم؛
    42. Pide al Secretario General que incluya en su sexto informe anual sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura información concreta sobre los contratos con precio máximo garantizado y las actividades del consultor externo que las Naciones Unidas han contratado; UN 42 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره المرحلي السنوي السادس معلومات محددة عن عقود السعر الأقصى المضمون وعن أنشطة الاستشاريين الخارجيين الذين تعاقدت الأمم المتحدة معهم؛
    Además, la Junta recomienda que la Administración dé prioridad al proceso de aprobaciones y a los plazos para el resto de los contratos con precio máximo garantizado y las correspondientes modificaciones con el fin de alcanzar el período de 42 días que se establece como hipótesis en el calendario. UN كما يوصي المجلس إدارة المنظمة بإعطاء الأولوية لعملية الموافقات، وتحديد التوقيتات لما تبقى من عقود السعر الأقصى المضمون، والتعديلات حتى يمكن إنجازها في غضون فترة الاثنين والأربعين يوماً على النحو المفترض في الجدول الزمني.
    De conformidad con lo dispuesto en los contratos con precio máximo garantizado, Skanska ejecuta y supervisa el plan de construcción y contratación aprobado, controla los gastos del proyecto, mantiene la seguridad de los lugares en construcción, vela por el control de la calidad y contrata el trabajo de construcción. UN 7 - بموجب شروط عقود السعر الأقصى المضمون، تنفذ شركة سكانسكا خطة التشييد والتعاقد الموافق عليها وتشرف عليها، وتراقب تكاليف المشاريع، وتحافظ على سلامة الموقع، وتكفل ضمانة الجودة، وتشتري عقودا لأعمال التشييد.
    e) Las estimaciones actualizadas para los contratos con precio máximo garantizado restantes (revalidando los precios y fijando un nivel realista de fondos para contingencias sobre la base de las experiencias de los contratos con precio máximo garantizado anteriores); UN (هـ) تقديرات محدَّثة لبقية عقود السعر الأقصى المضمون (بإعادة المصادقة على الأسعار وتحديد مستوى واقعي لمخصص الطوارئ استناداً إلى الدروس المستفادة من عقود السعر الأقصى المضمون السابقة)؛
    e) Las estimaciones actualizadas para los contratos con precio máximo garantizado restantes (revalidando los precios y fijando un nivel realista de fondos para contingencias sobre la base de las experiencias de los contratos con precio máximo garantizado anteriores); UN (هـ) تقديرات محدَّثة لبقية عقود السعر الأقصى المضمون (بإعادة المصادقة على الأسعار وتحديد مستوى واقعي لمخصص الطوارئ استناداً إلى الدروس المستفادة من عقود السعر الأقصى المضمون السابقة)()؛
    En el informe del director del programa de octubre de 2011 sobre el examen de los riesgos se afirma que las demoras en la firma de los contratos con precio máximo garantizado afectarán directamente a la fecha de finalización del proyecto y se clasifica esta cuestión como un riesgo medio desde el punto de vista de los costos y los plazos. UN 68 - جاء في تقرير استعراض المخاطر الذي أعده مدير البرامج في تشرين الأول/أكتوبر 2011 أن حالات التأخير في توقيع عقود السعر الأقصى المضمون سيكون لها تأثير مباشر على تاريخ استكمال المشروع، وصنَّف هذه المسألة بأنها مخاطرة متوسطة الدرجة تتهدد التكلفة والجدول الزمني.
    Hay más auditorías en curso, incluida una auditoría de la gestión de la estrategia de reducción de personal del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura y un programa de auditorías de los contratos con precio máximo garantizado en la fase de cierre de los contratos. UN 60 - وهناك مزيد من عمليات مراجعة الحسابات الجارية حاليا، بما في ذلك مراجعة حسابات إدارة استراتيجية تخفيض عدد الموظفين بالمخطط العام لتجديد مباني المقر ووضع برنامج لمراجعة عقود السعر الأقصى المضمون في مرحلة إغلاق العقد.
    La evaluación del proceso de adquisiciones del director de obra del plan maestro de mejoras de infraestructura (AC2009/514/02) indicó que el examen y aprobación de los contratos con precio máximo garantizado tomaba una media de 105 días, que era preciso reducir para disminuir el riesgo de retrasos costosos. UN 67 - وتبين من مراجعة حسابات عملية الشراء لمدير التشييد التابع للمخطط العام لتجديد مباني المقر (AC/2009/514/02) أن استعراض عقود السعر الأقصى المضمون والموافقة عليها تستغرق 105 أيام في المتوسط، وهي مدة ينبغي تقصيرها للتقليل من خطر التأخيرات المكلفة إلى أدنى حد ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد