ويكيبيديا

    "los convenios internacionales del trabajo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اتفاقيات العمل الدولية
        
    • باتفاقيات العمل الدولية
        
    • واتفاقيات منظمة العمل الدولية
        
    • واتفاقيات العمل الدولية
        
    Lista de informes sobre los convenios internacionales del trabajo pertinentes UN قائمة التقارير عن اتفاقيات العمل الدولية ذات الصلة
    Siempre se ha considerado que las características especiales de ese procedimiento dan lugar a que los convenios internacionales del trabajo no puedan ser intrínsecamente ratificados si se supeditan a alguna reserva. UN وظلت السمة الخاصة لهذه الإجراءات تتمثل في جعل اتفاقيات العمل الدولية غير قابلة في جوهرها للتصديق المشفوع بأي تحفظ.
    " Las reservas a los convenios internacionales del trabajo son incompatibles con el objetivo y la finalidad de esos convenios. UN `تتنافى التحفظات على اتفاقيات العمل الدولية مع موضوع وهدف هذه الاتفاقيات.
    Siempre se ha considerado que las características especiales de ese procedimiento dan lugar a que los convenios internacionales del trabajo no puedan ser intrínsecamente ratificados si se supeditan a alguna reserva. UN وظلت السمة الخاصة لهذه الإجراءات تتمثل في جعل اتفاقيات العمل الدولية غير قابلة في جوهرها للتصديق المشفوع بالتحفظ.
    j) Las disposiciones del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y los convenios internacionales del trabajo aplicados en Hong Kong seguirán en vigor y se aplicarán de conformidad con las leyes de la RAE de Hong Kong. UN (ي) تبقى أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واتفاقيات منظمة العمل الدولية المطبقة في هونغ كونغ سارية المفعول، وتنفذ عن طريق قوانين منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.
    " los convenios internacionales del trabajo se aprueban y entran en vigor en virtud de un procedimiento que difiere en importantes aspectos del procedimiento aplicable a otros instrumentos internacionales. UN `تعتمد اتفاقيات العمل الدولية وتدخل حيز النفاذ بإجراءات تختلف في جوانب هامة عن الإجراءات المطبقة على الصكوك الدولية الأخرى.
    `Las reservas a los convenios internacionales del trabajo son incompatibles con el objetivo y la finalidad de esos convenios. UN " تتنافى التحفظات على اتفاقيات العمل الدولية مع موضوع وهدف هذه الاتفاقيات.
    en primer lugar, aunque no cabe duda de que los convenios internacionales del trabajo son aprobados en condiciones sumamente particulares, no dejan de ser tratados entre Estados y la participación de representantes no gubernamentales en su aprobación no modifica su naturaleza jurídica; UN :: أولاً، في حين أن اتفاقيات العمل الدولية تُعتمد في ظروف محددة تماماً، فإنها، مع ذلك، معاهدات بين دول ولا تغير مشاركة الممثلين غير الحكوميين اعتمادها من طبيعتها القانونية؛
    Sin embargo, la Conferencia Internacional del Trabajo sirve de hecho como " Conferencia de las Partes " en los convenios internacionales del trabajo, y tiene la facultad de examinar informes y aprobar revisiones. UN غير أن مؤتمر العمل الدولي يقوم بحكم الواقع مقام " مؤتمر اﻷطراف " فيما يخص اتفاقيات العمل الدولية ويملك سلطة استعراض التقارير لاعتماد اتفاقيات تنقيحية.
    los convenios internacionales del trabajo UN اتفاقيات العمل الدولية
    - En primer lugar, aunque no cabe duda de que los convenios internacionales del trabajo son aprobados en condiciones sumamente particulares, no dejan de ser tratados entre Estados y la participación de representantes no gubernamentales en su aprobación no modifica su carácter jurídico; UN - فأولا، مما لا شك فيه أن اتفاقيات العمل الدولية توضع في ظروف خاصة تماما، غير أنها معاهدات بين الدول ولا تغير مشاركة الممثلين غير الحكوميين فيها من طبيعتها القانونية شيئا؛
    Según la OIT, que se vale de este artículo para justificar la no admisión de reservas a los convenios internacionales del trabajo: UN واستناداً إلـى منظـمة العمل الدولية، التي ترتكز على هذه المادة لتبرير رفض التحفظات على اتفاقيات العمل الدولية()، فإنه:
    los convenios internacionales del trabajo también recurren a esa técnica, con arreglo al espíritu del artículo 19 de la Constitución de la OIT: UN 154 - وتلجأ كذلك اتفاقيات العمل الدولية إلى هذه التقنية، وفقا لروح المادة 19 من دستور منظمة العمل الدولية:()
    `Los convenios internacionales del trabajo se aprueban y entran en vigor en virtud de un procedimiento que difiere en importantes aspectos del procedimiento aplicable a otros instrumentos internacionales. UN " تعتمد اتفاقيات العمل الدولية وتدخل حيز النفاذ بإجراءات تختلف في جوانب هامة عن الإجراءات المطبقة على الصكوك الدولية الأخرى.
    - En primer lugar, aunque no cabe duda de que los convenios internacionales del trabajo son aprobados en condiciones sumamente particulares, no dejan de ser tratados entre Estados y la participación de representantes no gubernamentales en su aprobación no modifica su carácter jurídico; UN - فأولا، مما لا شك فيه أن اتفاقيات العمل الدولية توضع في ظروف مغايرة تماما، غير أنها معاهدات بين الدول ولا تغير مشاركة الممثلين غير الحكوميين فيها من طبيعتها القانونية شيئا؛
    Según la OIT, que se vale de este artículo para justificar la no admisión de reservas a los convenios internacionales del trabajo: UN واستناداً إلـى منظمة العمل الدولية، التي ترتكز على هذه المادة لتبرير رفض التحفظات على اتفاقيات العمل الدولية()، فإنه:
    43. El artículo 39 de la Ley Fundamental garantiza que las disposiciones de los convenios internacionales del trabajo -así como las disposiciones del Pacto, y del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, tal como se aplican a Hong Kong- permanecerán en vigor y se aplicarán mediante las leyes de la RAE de Hong Kong. UN 43- تضمن المادة 39 من القانون الأساسي كون أحكام اتفاقيات العمل الدولية - وكذلك أحكام هذا العهد والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية المنطبقة على هونغ كونغ - تظل سارية وتنفذ من خلال قوانين منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.
    j) Las disposiciones del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y los convenios internacionales del trabajo aplicados en Hong Kong seguirán en vigor y se aplicarán mediante las leyes de la RAE de Hong Kong. UN (ي) تبقى أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واتفاقيات منظمة العمل الدولية المطبقة في هونغ كونغ سارية المفعول، وتنفذ عن طريق قوانين منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.
    " Las disposiciones del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y de los convenios internacionales del trabajo permanecerán en vigor en cuanto se aplican a Hong Kong y se llevarán a efecto de conformidad con la legislación de la RAEHK. UN " تظل أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واتفاقيات العمل الدولية المطبقة في هونغ كونغ نافذة وتطبق من خلال قوانين منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد