ويكيبيديا

    "los coordinadores regionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنسقين الإقليميين
        
    • المنسقون الإقليميون
        
    • والمنسقين الإقليميين
        
    • جهات التنسيق الإقليمية
        
    • للمنسقين الإقليميين
        
    • المنسقين اﻻقليميين
        
    • حلقات الاتصال الإقليمية
        
    • منسقي المجموعات الإقليمية
        
    • نقاط الاتصال الإقليمية
        
    • جهات الاتصال الإقليمية
        
    • منسقي المناطق
        
    • بالمنسقين الإقليميين
        
    • المنسّقين الإقليميين
        
    • بين المنسقين اﻹقليميين
        
    • المنسقون الاقليميون
        
    En consecuencia, procedí inmediatamente a celebrar consultas con todos los coordinadores regionales y con China sobre la designación de candidatos para esos cargos. UN ومن ثم فقد بدأت مباشرة في إجراء مشاورات مع كافة المنسقين الإقليميين ومع الصين بشأن تسمية مرشحين لشغل هذه المناصب.
    Aunque el déficit es pequeño en comparación con los de otras regiones, los coordinadores regionales consideran que requiere atención inmediata. UN ورغم ضآلة هذا العجز مقارنة بالمناطق الأخرى إلا أن المنسقين الإقليميين يرون أنه يحتاج إلى اهتمام عاجل.
    El programa de trabajo propuesto contó con el consenso de los coordinadores regionales. UN وحظي برنامج العمل المقترح بتأييد بتوافق الآراء من جانب المنسقين الإقليميين.
    los coordinadores regionales pusieron esta información en conocimiento de los Estados partes. UN ووفقاً لذلك، أحال المنسقون الإقليميون هذه المعلومات إلى الدول الأطراف.
    Sin embargo, sería importante aclarar la función de los coordinadores regionales y brindarles los recursos necesarios. UN إلا أنه قد يكون من الضروري توضيح دور المنسقين الإقليميين وتزويدهم بالموارد اللازمة.
    En relación con la Mesa de la Conferencia, se estaban celebrando consultas con los coordinadores regionales para completar las candidaturas. UN وفيما يتعلق بمكتب المؤتمر، ذكر أنه تجري مشاورات مع المنسقين الإقليميين لإتمام عملية تعيين أعضائه.
    Por lo tanto, inicié mi desempeño con consultas que abarcaron a todos los coordinadores regionales y a China, sobre el nombramiento de candidatos para esos puestos. UN وبناء على ذلك, بدأت مشاوراتي بشأن تسمية مرشحين لهذه المناصب بمشاركة جميع المنسقين الإقليميين والصين.
    Desde el comienzo inicié también consultas paralelas con los coordinadores regionales y China sobre las posibles vías y medios para facilitar el consenso sobre el programa de trabajo de la Conferencia. UN وكما منذ البداية اضطلعت أيضاً بمشاورات موازية مع المنسقين الإقليميين والصين بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتيسير عملية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمل المؤتمر.
    Me referiré también a ello en mi carta a los coordinadores regionales. UN وسأتطرق إلى هذه المسألة أيضاً في الرسالة التي سأوجهها إلى المنسقين الإقليميين.
    La lista de productos para la comparación en cadena, que incluye 950 productos de consumo, se ha finalizado en estrecha cooperación con los coordinadores regionales. UN وتم بالتعاون الوثيق مع المنسقين الإقليميين إكمال وضع قائمة منتجات بلدان الحلقة المكونة من 950 مادة استهلاكية.
    Podrían formar parte de esa red personas propuestas por representantes de los gobiernos por vía de los coordinadores regionales. UN ويمكن أن تضم الشبكة أفرادا يقترح ممثلو الحكومات أسماءهم من خلال المنسقين الإقليميين.
    Sin embargo, los coordinadores regionales para la región siguieron participando en el programa mundial y en la preparación de los resultados mundiales. UN غير أن المنسقين الإقليميين في المنطقة بقوا يشاركون في البرنامج العالمي وشاركوا في إعداد النتائج العالمية.
    Además, es preciso mejorar la comunicación entre los coordinadores regionales y nacionales. UN علاوة على ذلك، يحتاج الاتصال بين المنسقين الإقليميين والوطنيين إلى تحسين.
    Además, es preciso mejorar la comunicación entre los coordinadores regionales y nacionales; UN علاوة على ذلك، يحتاج الاتصال بين المنسقين الإقليميين والوطنيين إلى تعزيز.
    Tengo entendido que los coordinadores regionales aceptaron estos cambios en las últimas consultas presidenciales. UN وأفهم أن هذه التغييرات قد قبلها المنسقون الإقليميون خلال المشاورات الرئاسية الأخيرة.
    los coordinadores regionales anunciaban los talleres previstos y los ulteriores resultados y logros; UN وقد يعلن المنسقون الإقليميون عن الجداول الزمنية لحلقات العمل، وما نشأ عنها من نتائج ومنجزات؛
    Ayer, los coordinadores regionales dieron la respuesta de sus grupos. UN وفي الأمس، قدم المنسقون الإقليميون تقريراً بشأن ردود المجموعات التابعة لهم.
    Examen general de las funciones de la Mesa y los coordinadores regionales UN استعراض عامّ لوظائف المكتب والمنسقين الإقليميين
    los coordinadores regionales de las divisiones contribuirán a ampliar el alcance de la cooperación técnica. UN تسهم في التوعية جهات التنسيق الإقليمية داخل الشُعَب
    Entretanto, sigo alentando a los coordinadores regionales a que consulten a sus grupos según les parezca procedente. UN وحتى ذلك الوقت، أواصل تشجيعي للمنسقين الإقليميين على التشاور مع أفرقتهم كلما رأوا ذلك مناسبا.
    El Grupo aprobó la sugerencia del Presidente de que este tema se examinara en consultas oficiosas con los coordinadores regionales. UN ووافق الفريق على اقتراح الرئيس بالنظر في البند في إطار مشاروات غير رسمية تجرى مع المنسقين اﻹقليميين.
    Algunos recomendaron prudencia para evitar una superposición de los mandatos de los coordinadores regionales y las obligaciones de los miembros de la Mesa. UN وحذر بعض الممثلين من التداخل بين اختصاصات حلقات الاتصال الإقليمية ومسؤوليات أعضاء المكتب.
    Estoy dispuesto a atender cualquier sugerencia y me pongo a su disposición para cualquier consulta bilateral, además de las consultas presidenciales semanales en que participan los coordinadores regionales y el Representante Permanente de China. UN ولا زلت على استعداد لتقبل جميع الاقتراحات وأضع نفسي تحت تصرفكم لإجراء مشاورات ثنائية فضلاً عن المشاورات الرئاسية الأسبوعية التي أجريها مع منسقي المجموعات الإقليمية والممثل الدائم للصين.
    :: Activar los coordinadores regionales del Grupo de Trabajo sobre indicadores para que constituyan una red de apoyo a las organizaciones de los pueblos indígenas que trabajan en el tema UN :: تفعيل نقاط الاتصال الإقليمية للفريق العامل المعني بالمؤشرات، وذلك لتوفير الدعم لمنظمات الشعوب الأصلية التي تعمل على وضع مؤشرات
    Después de que los propusieran los coordinadores regionales, la Conferencia eligió como miembros de la Junta Ejecutiva a los siguientes representantes de participantes gubernamentales: África UN وبعد تسمية جهات الاتصال الإقليمية لتلك المجموعات، قام المؤتمر باختيار الممثلين التالية أسماؤهم للجهات الحكومية المشاركة وذلك للعمل في المجلس التنفيذي:
    Desde que se desplegaron los coordinadores regionales de las Naciones Unidas, la mayor coordinación a nivel provincial, la planificación conjunta con los miembros del equipo de las Naciones Unidas en el país, así como los ejercicios de planificación en marcha, han contribuido a los debates en apoyo de una transferencia gradual de tareas al equipo de las Naciones Unidas en el país. UN ومنذ نشر منسقي المناطق التابعين للأمم المتحدة، يساهم ارتفاع مستويات التنسيق على مستوى المقاطعات، والتخطيط المشترك مع أعضاء الفريق القطري وكذلك عمليات المسح الجارية، بالفعل في المناقشات دعما لنقل تدريجي للمهام إلى الفريق القطري.
    Aunque me gustaría reunirme con los coordinadores regionales mañana por la tarde como de costumbre, no les pediré respuestas preliminares. UN ففي الوقت الذي أود فيه أن ألتقي بالمنسقين الإقليميين غداً بعد الظهر كالمعتاد، فليس لدي نية أن التمس منهم ردود فعلهم الأولية.
    Por último, he pedido a los coordinadores regionales que compartan con los grupos la necesidad de aceptar a voluntarios para ocupar las presidencias de los grupos de trabajo y los cargos de coordinadores de los distintos temas de la agenda. UN وفي الختام، طلبتُ إلى المنسّقين الإقليميين إطلاع المجموعات على الحاجة إلى متطوّعين لتولي رئاسة الأفرقة العاملة وشغل مناصب المنسّقين الخاصّين لبنود جدول الأعمال.
    91. Este paso se realiza en las oficinas nacionales de estadística pero no podrá cumplirse satisfactoriamente a menos que haya un contacto frecuente entre los coordinadores regionales y sus contrapartes nacionales, tanto bilateral como multilateralmente. UN ٩١ - تتخذ هذه الخطوة في المكاتب اﻹحصائية الوطنية ولكنها لا تتم بنجاح إلا إذا اقيمت صلات متواترة بين المنسقين اﻹقليميين ونظرائهم الوطنيين، على الصعيدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف.
    Con excepción del coordinador de Ginebra, los coordinadores regionales se encargarán asimismo de realizar tareas locales de análisis de los procesos de trabajo que en un primer momento se había previsto subcontratar. UN وباستثناء المنسق الموجود في جنيف، سيضطلع المنسقون الاقليميون أيضا بمسؤولية اجراء تحليلات لتدفق العمل المحلي، وهي المهام التي كان مخططا من قبل أن يتم التعاقد عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد