ويكيبيديا

    "los costos directos e indirectos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التكاليف المباشرة وغير المباشرة
        
    • والتكاليف المباشرة وغير المباشرة
        
    • التكلفة المباشرة وغير المباشرة
        
    El país también sufre una pérdida económica que representa un 3,4% del producto nacional bruto como resultado de los costos directos e indirectos de la enfermedad. UN كما أن البلد يعاني خسارة اقتصادية تعادل نسبة 4,3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي جراء التكاليف المباشرة وغير المباشرة لهذا المرض.
    Identificación de los costos directos e indirectos de la DDTS UN تحديد التكاليف المباشرة وغير المباشرة لهذه الظواهر
    Esas ayudas tienen por objeto eliminar todos los costos directos e indirectos de la enseñanza primaria, compensando así a las familias por el costo de oportunidad de la escolarización de sus hijos. UN والهدف من هذه الإعانات هو إزالة جميع التكاليف المباشرة وغير المباشرة للتعليم الابتدائي، وتعويض الأسر عن نفقات تعليم أطفالهم غير المتوقعة.
    c) El número de traslados de personal entre lugares de destino y dentro de ellos y los costos directos e indirectos de cada traslado por red de empleos en 2013 y en el primer trimestre de 2014; UN (ج) عدد تنقلات الموظفين داخل مراكز العمل وفيما بينها، والتكاليف المباشرة وغير المباشرة لكل تنقل حسب الشبكات الوظيفية في عام 2013 والربع الأول من عام 2014؛
    17. Solicita al Secretario General que determine el número de traslados de personal entre lugares de destino y dentro de ellos y los costos directos e indirectos de cada traslado por red de empleos en 2014 y en el primer trimestre de 2015 y que incluya esos datos en su segundo informe anual; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يحدد عدد تنقلات الموظفين داخل مراكز العمل وفيما بينها، والتكاليف المباشرة وغير المباشرة لكل تنقل حسب الشبكات الوظيفية، في عام 2014 والربع الأول من عام 2015، وأن يدرج هذه المعلومات في تقريره السنوي الثاني؛
    Informe del Secretario General sobre los costos directos e indirectos de la producción, traducción y divulgación de las publicaciones y material de información sobre las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن التكلفة المباشرة وغير المباشرة لإنتاج المنشورات والمواد الإعلامية عن الأمم المتحدة وترجمتها وتعميمها
    Según el Banco Interamericano de Desarrollo, los costos directos e indirectos de la violencia relacionada con armas pequeñas ascienden a 170.000 millones de dólares anuales solamente en América Latina. UN وقد وصلت التكاليف المباشرة وغير المباشرة للعنف باستخدام الأسلحة الصغيرة، حسب مصرف التنمية للبلدان الأمريكية، إلى مبلغ ضخم قدره 170 بليون دولار في السنة في أمريكا اللاتينية وحدها.
    Algunas simplemente viven demasiado lejos de los centros de inscripción, otras no pueden permitirse los costos directos e indirectos de los trámites, y otras aún se ven denegada una identidad legal debido a la discriminación. UN ويعيش البعض من هؤلاء ببساطة بعيداً عن مراكز التسجيل، في حين لا يستطيع آخرون تحمل التكاليف المباشرة وغير المباشرة للتسجيل، ويُحرم آخرون من الهوية القانونية بسبب التمييز.
    IV. Evaluación de los costos directos e indirectos de la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía 29 - 34 9 UN رابعاً - تقييم التكاليف المباشرة وغير المباشرة للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف 29-34 12
    Medición de los costos directos e indirectos de la DDTS - ejemplos de datos y resultados concretos UN منهجية قياس التكاليف المباشرة وغير المباشرة لهذه الظواهر - أمثلة عن نتائج وبيانات محددة
    IV. Evaluación de los costos directos e indirectos de la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía UN رابعاً- تقييم التكاليف المباشرة وغير المباشرة للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    Además, resulta evidente que la mayor frecuencia y duración de las reuniones originará un aumento de los costos directos e indirectos de la gobernanza, especialmente de los costos de servicio de las conferencias, así como de los gastos por viajes y dietas de los delegados cuando sea este el caso. UN وفضلاً عن ذلك، فإن تزايد تواتر الدورات ومدتها سيؤدي بالضرورة إلى زيادة التكاليف المباشرة وغير المباشرة للإدارة، وبوجه خاص تكاليف خدمة المؤتمرات، وكذلك تكاليف بدلات سفر وإقامة أعضاء الوفود عند الاقتضاء.
    - La pobreza de las familias, que no pueden asumir los costos directos e indirectos de la escolarización; UN - فقر الأسر (عدم القدرة على مجابهة التكاليف المباشرة وغير المباشرة للالتحاق بالمدارس)؛
    19. Algunos estudios llevados a cabo por la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) sobre los beneficios para las empresas de la facilitación del comercio se centraron en los costos directos e indirectos de las transacciones comerciales. UN 19- وأجرت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي دراسات بشأن فوائد تيسير التجارة على قطاع الأعمال، ركزت على التكاليف المباشرة وغير المباشرة للصفقات التجارية.
    Los cálculos de los gastos no relacionados con el personal abarcan los costos directos e indirectos de la obtención de los productos. Los costos directos abarcan: consultores, servicios por contrata, incluidos los servicios previstos en memoranda de entendimiento, viajes, reuniones, cursillos prácticos, capacitación y publicaciones. UN أما تقديرات البنود الأخرى بخلاف الوظائف فتمثل التكاليف المباشرة وغير المباشرة لتنفيذ المخرجات وتشمل التكاليف المباشرة الخبراء الاستشاريين والخدمات التعاقدية بما في ذلك الخدمات المقدمة بموجب مذكرات تفاهم، والأسفار، والاجتماعات، وحلقات العمل، والتدريب والمطبوعات.
    c) Sus tarifas de servicios también deberían revisarse de manera que reflejen los costos directos e indirectos de los servicios prestados como base para la contabilidad de costos y los arreglos de participación en los costos, según proceda. UN (ج) وينبغي استعراض الرسوم التي تتقاضاها لقاء خدماتها بحيث تجسد التكاليف المباشرة وغير المباشرة الفعلية للخدمات باعتبارها أساساً لحساب التكاليف وترتيبات تقاسم التكاليف حيثما كان ذلك ممكناً؛
    c) El número de traslados de personal entre lugares de destino y dentro de ellos y los costos directos e indirectos de cada traslado por red de empleos en 2013 y en el primer trimestre de 2014; UN (ج) عدد تنقلات الموظفين داخل مراكز العمل وفيما بينها، والتكاليف المباشرة وغير المباشرة لكل تنقل حسب الشبكات الوظيفية في عام 2013 والربع الأول من عام 2014؛
    17. Solicita al Secretario General que determine el número de traslados de personal entre lugares de destino y dentro de ellos y los costos directos e indirectos de cada traslado por red de empleos en 2014 y en el primer trimestre de 2015 y que incluya esos datos en su segundo informe anual; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يحدد عدد تنقلات الموظفين داخل مراكز العمل وفيما بينها، والتكاليف المباشرة وغير المباشرة لكل تنقل حسب الشبكات الوظيفية، في عام 2014 والربع الأول من عام 2015، وأن يدرج هذه المعلومات في تقريره السنوي الثاني؛
    e) Las posibilidades de financiación a corto y largo plazo para cada opción, los costos directos e indirectos de cada opción, el valor actual neto de cada opción, junto con el valor residual de nuevas construcciones, cuando proceda, y los riesgos jurídicos y de otra índole vinculados a cada opción; UN (هـ) بدائل التمويل في المدى القصير والمدى الطويل لكل خيار، والتكاليف المباشرة وغير المباشرة لكل خيار، وصافي القيمة الحالية لكل خيار، إلى جانب القيمة المتبقية للبناء الجديد عند الاقتضاء، والمخاطر القانونية وغيرها من المخاطر المرتبطة بكل خيار؛
    Para el segundo informe anual, que se presentará a la Asamblea en su septuagésimo período de sesiones, la Asamblea solicitó además al Secretario General que determinara el número de traslados de personal entre lugares de destino y dentro de ellos y los costos directos e indirectos de cada traslado por red de empleos en 2014 y en el primer trimestre de 2015 (párr. 17). UN وفيما يتعلق بالتقرير السنوي الثاني المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين، طلبت الجمعية العامة كذلك إلى الأمين العام أن يحدد عدد تنقلات الموظفين داخل مراكز العمل وفيما بينها، والتكاليف المباشرة وغير المباشرة لكل تنقل حسب الشبكات الوظيفية في عام 2014 والربع الأول من عام 2015 (الفقرة 17).
    Informe de la CCAAP sobre los costos directos e indirectos de la producción, traducción y divulgación de las publicaciones y material de información sobre las Naciones Unidas UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن التكلفة المباشرة وغير المباشرة لإنتاج المنشورات والمواد الإعلامية عن الأمم المتحدة وترجمتها وتعميمها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد