El efecto de la internalización de los costos externos sobre el desarrollo sostenible. | UN | أثر استيعاب التكاليف الخارجية على التنمية المستدامة. |
Desarrollo sostenible: el efecto de la internalización de los costos externos sobre el desarrollo sostenible | UN | البند ٤: التنمية المستدامة: ما لاستيعاب التكاليف الخارجية داخليا من أثر على التنمية المستدامة |
El efecto de la internalización de los costos externos sobre el desarrollo sostenible. | UN | ما لاستيعاب التكاليف الخارجية داخليا من أثر على التنمية المستدامة. |
Al no tenerse en cuenta los costos externos en los precios de la energía, resulta imposible que las fuentes de energía renovables puedan competir en el mercado; | UN | ومن شأن عدم تدخل التكاليف الخارجية في أسعار الطاقة أن يسبب أضرارا بالغة لمصادر الطاقة المتجددة في السوق؛ |
186. En el cuadro siguiente se comparan los determinantes principales de los costos externos previstos en cada situación hipotética. | UN | 186- يقارن الجدول التالي بين المكونات الرئيسية للتكاليف الخارجية المقدرة في كل سيناريو. |
La internacionalización de los costos externos será uno de los principales elementos de toda política de transportes que incorpore la protección del medio ambiente. | UN | أما جعل التكاليف الخارجية تكاليف داخلية فسوف يصبح جانباً رئيسياً من جوانب سياسات النقل التي تأخذ حماية البيئة في اعتبارها. |
Se debían tener en cuenta los costos externos derivados del uso de combustibles fósiles y había que crear un entorno político favorable a la utilización de fuentes de energía renovables; | UN | ويلزم استيعاب التكاليف الخارجية لاستخدام الوقود اﻷحفوري، وتهيئة بيئة للسياسات تفضي إلى استخدام موارد الطاقة المتجددة؛ |
los costos externos derivados del uso de combustibles fósiles se deben internalizar y hay que crear un entorno político idóneo para la utilización de fuentes de energía renovables; | UN | ويلزم استيعاب التكاليف الخارجية لاستخدام الوقود اﻷحفوري، وتهيئة بيئة للسياسات تفضي إلى استخدام موارد الطاقة المتجددة؛ |
Se ha examinado el enfoque utilizado para evaluar los costos externos por las empresas de servicios públicos en los Estados Unidos. | UN | ٨٥ - وجرى بحث النهج المتوخى في تقييم التكاليف الخارجية التي تتكبدها المرافق العامة في الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Sólo cinco estados intentan estimar el valor monetario de los costos externos, a saber: California, Massachusetts, Nevada, Nueva York y Wisconsin. | UN | ولا تحاول إلا خمس ولايات حساب التكاليف الخارجية بقيم نقدية، وهي كاليفورنيا وماساشوسيتس ونيفادا ونيويورك ووسكونسن. |
Se debían tener en cuenta los costos externos derivados del uso de combustibles fósiles y había que crear un entorno político favorable a la utilización de fuentes de energía renovables; | UN | ويلزم استيعاب التكاليف الخارجية لاستخدام الوقود اﻷحفوري، وتهيئة بيئة للسياسات تفضي إلى استخدام موارد الطاقة المتجددة؛ |
Los costos medios internos disminuían con arreglo al tamaño de la empresa, mientras que los costos externos permanecían prácticamente estables. | UN | وينخفص متوسط التكاليف الداخلية مع حجم الشركة، بينما تبقى التكاليف الخارجية مستقرة تقريباً. |
:: los costos externos del uso de la energía, que no se incluyen en los precios de la energía; | UN | :: عدم تضمين التكاليف الخارجية لاستخدام الطاقة في أسعار الطاقة؛ |
En cada renglón se comparan los costos externos aproximados, el período estimado para aplicar las soluciones previstas en cada situación y los costos internos adicionales previstos. | UN | ويقارن كل سطر بين التكاليف الخارجية المقدرة. |
La internacionalización de los costos externos deberá incluir los costos ambientales y sociales, incluidos los riesgos, para facilitar una adopción de decisiones realmente fundamentada en pro del desarrollo sostenible | UN | وسيلزم أن يشمل تدويل التكاليف الخارجية التكاليف البيئية والمجتمعية، بما في ذلك المخاطر، من أجل تيسير اتخاذ قرارات مستنيرة حقا في ما يتعلق بالتنمية المستدامة |
Entre los costos externos figuran los correspondientes a la entidad neutral y el arbitraje. | UN | وتشمل التكاليف الخارجية التكاليف المتعلقة بالكيان المحايد والمحكمين. |
42. Las evaluaciones de costos implícitas en las cifras mencionadas no toman en cuenta los costos externos relacionados con el suministro de energía. | UN | cit. ٢٤ - وتقييمات التكلفة التي تستند إليها هذه اﻷرقام لا تراعي التكاليف الخارجية المرتبطة باﻹمداد بالطاقة. |
También puede ser útil determinar si podrían ser apropiados otros subsidios que eliminen los costos externos o produzcan beneficios ambientales. | UN | وقد يكون من المفيد أيضا دراسة ما إذا كانت الاعانات اﻷخرى التي تزيل التكاليف الخارجية أو تستحوذ على فوائد بيئية يمكن أن تكون مناسبة. |
Si se tomaran en cuenta los costos externos de la energía de la biomasa y se compararan con los de la energía obtenida de los combustibles fósiles la viabilidad de la biomasa mejoraría considerablemente. | UN | وأن دراسة التكاليف الخارجية النسبية المرتبطة بطاقة الكتلة اﻷحيائية مقارنة بأنواع الوقود اﻷحفوري ستؤدي إلى تحسين كبير للصلاحية الاقتصادية للكتلة اﻷحيائية. |
98. La asistencia financiera y la facilitación de las transferencias de tecnologías ambientalmente racionales ayudará a los países en desarrollo a mejorar las normas y avanzar hacia una mayor internalización de los costos externos. | UN | ٨٩ - وسيؤدي كل من المساعدة المالية وتسهيل نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى مساعدة البلدان النامية على رفع كفاءة المعايير وفي التحرك نحو الاستيعاب اﻷكبر للتكاليف الخارجية. |
Hay que tener en cuenta cuestiones relacionadas con los costos externos de los efectos negativos para la salud humana, los efectos en el medio ambiente derivados del transporte a larga distancia, y los obstáculos al comercio internacional de productos agrícolas. | UN | ويتعين النظر في المسائل المتعلقة بالتكاليف الخارجية للآثار السلبية الواقعة على صحة الإنسان، وآثار الانتقال بعيد المدى على البيئة، وعرقلة التجارة الدولية في المنتجات الزراعية. |
En un estudio de los costos externos de las fuentes de energía renovables comparados con los de la generación de electricidad a partir del carbón en Escocia (Reino Unido), se calculó que la energía eólica y la hidroelectricidad tenían costos externos inferiores a los de la biomasa, mientras que los costos del gas de vertedero y de la combustión de residuos sólidos urbanos eran mayores. | UN | واتضح في دراسة عن التكاليف الخارجية لمصادر الطاقة المتجددة مقارنة بالفحم المستخدم في توليد الطاقة الكهربائية في اسكتلندا، أن التكلفة الخارجية للطاقة الريحية والمائية تقل عن تكلفة الكتلة اﻷحيائية، غير أن التكاليف الخارجية لحرق غاز مدافن القمامة والنفايات الصلبة الحضرية أعلى من ذلك. |