ويكيبيديا

    "los criterios para la evaluación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معايير تقييم
        
    • معايير التقييم
        
    • معايير لتقييم
        
    • المعايير التي يمكن الاستناد إليها في تقييم
        
    • المعايير الخاصة بتقييم
        
    • معايير للتقييم
        
    • معايير تُقيﱠم بها
        
    • لمعايير تقييم
        
    los criterios para la evaluación del programa constaban en el plan general de operaciones. UN وإن معايير تقييم البرنامج يتم تناولها بالتفصيل في الخطة الرئيسية للعمليات.
    los criterios para la evaluación del programa constaban en el plan general de operaciones. UN وإن معايير تقييم البرنامج يتم تناولها بالتفصيل في الخطة الرئيسية للعمليات.
    Resumen de los puntos recibidos por el centro según los criterios para la evaluación UN موجز النقاط الممنوحة مقابل معايير التقييم للمركز الخاضع للتقييم
    67. Se expresó también preocupación por el hecho de que el impacto ambiental de las propuestas no figuraba entre los criterios para la evaluación enumerados en el artículo 41 quater. UN ٧٦ - ومن المخاوف التي أثيرت أيضا أن اﻷثر البيئي للاقتراحات لم يكن بين معايير التقييم المدرجة في المادة ٤١ مكررا ثالثا.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos debería velar por que los criterios para la evaluación de los candidatos se estableciera antes de la publicación de cada anuncio de vacante. UN 31 - ينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية كفالة وضع معايير لتقييم المرشحين قبل إصدار أي إعلان عن وظيفة شاغرة.
    El régimen de la insolvencia deberá especificar los criterios para la evaluación de toda impugnación interpuesta, entre los que cabe citar: UN وينبغي أن يبيّن قانون الإعسار المعايير التي يمكن الاستناد إليها في تقييم الطعن، وينبغي أن تشمل هذه المعايير ما يلي:
    Recomendación 23. los criterios para la evaluación y comparación de las propuestas financieras y comerciales pueden basarse, en su caso, en lo siguiente: UN التوصية 23- يجوز أن تتضمن معايير تقييم الاقتراحات المالية والتجارية والمقارنة بينها ما يلي، حسب الاقتضاء:
    los criterios para la evaluación y comparación de las propuestas financieras y comerciales pueden basarse, en su caso, en lo siguiente; UN التوصية ٣٢- يجوز أن تتضمن معايير تقييم الاقتراحات المالية والتجارية والمقارنة بينها ما يلي، حسب الاقتضاء:
    C. Otras orientaciones sobre los criterios para la evaluación de propuestas de exenciones para usos críticos del metilbromuro UN جيم- توجيهات أخرى بشأن معايير تقييم تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل
    40. En la sesión matutina del miércoles se abordaron los criterios para la evaluación del objetivo Nº 8. UN 40- تناولت الجلسة المعقودة صباح يوم الأربعاء معايير تقييم الهدف 8.
    Éstas incluyen prestar asistencia en la ejecución de los contratos de servicios de apoyo, examinar los criterios para la evaluación de las propuestas de contratos, supervisar las sumas percibidas y tramitar los envíos, y mantener registros exactos de los suministros en almacenes. UN وتشمل مهام الوظيفة تقديم المساعدة في تنفيذ عقود خدمات الدعم، ودراسة معايير تقييم مقترحات العقود، ومراقبة الإيصالات وتجهيز الشحنات، وحفظ سجلات دقيقة للّوازم الموجودة في المستودعات.
    Las partes acordaron también los criterios para la evaluación y selección del anfitrión del Centro y Red, por lo que fue posible iniciar rápidamente el proceso de selección. UN واتفقت الأطراف أيضا على معايير تقييم واختيار البلد المضيف للمركز والشبكة، بما يسمح بإطلاق عملية الاختيار في موعدها المناسب.
    los criterios para la evaluación periódica de un abanico tan amplio de actores debería ayudar a entender las estrategias de desarrollo preferidas para la realización de los derechos humanos, y en particular el derecho al desarrollo. UN ومن شأن استخدام معايير التقييم الدوري لمثل هذه الطائفة الواسعة من الجهات الفاعلة أن يُسهم في تحسين فهم استراتيجيات التنمية المفضلة لإعمال حقوق الإنسان بما فيها الحق في التنمية.
    La Alta Comisionada Adjunta opinó que la adopción por el Grupo de Trabajo de los criterios para la evaluación periódica de las alianzas mundiales constituía un hito en el proceso del derecho al desarrollo. UN وأقرت نائبة المفوضة السامية بأن اعتماد الفريق العامل معايير التقييم الدوري للشراكات العالمية يشكل حدثاً بارزاً في عملية الحق في التنمية.
    los criterios para la evaluación periódica son los siguientes: UN تشمل معايير التقييم الدوري ما يلي:
    los criterios para la evaluación periódica son los siguientes: UN تشمل معايير التقييم الدوري ما يلي:
    El primer componente está basado en un análisis cuantitativo, detallado en el cuadro 1 del anexo II de la presente nota, que utiliza un sistema de puntuación para convertir los criterios para la evaluación en valores numéricos. UN يستند المكون الأول إلى تحليل كمي، على النحو المذكور في الجدول 1 من المرفق الثاني للمذكرة الحالية، والذي يستخدم نظام ترتيب تقويمي لتحويل معايير التقييم إلى قيم رقمية.
    13. los criterios para la evaluación del programa de rehabilitación deben especificarse antes de poner en marcha el programa de vigilancia. UN 13- ويلزم تحديد معايير لتقييم برنامج الاستصلاح قبل تنفيذ برنامج الرصد.
    El régimen debería especificar los criterios para la evaluación de toda impugnación interpuesta, entre los que cabe citar: UN وينبغي أن يبيّن قانون الإعسار المعايير التي يمكن الاستناد إليها في تقييم الطعن، وينبغي أن تشمل هذه المعايير ما يلي:
    En consecuencia, las evaluaciones cumplen los criterios para la evaluación de los riesgos. UN ولهذا فإن التقييمات تستوفي المعايير الخاصة بتقييم المخاطر.
    El equipo especial es, pues, consciente del reto particular que representa determinar los criterios para la evaluación periódica de esa acción y esas políticas. UN ولذلك فإن فرقة العمل تدرك التحدي الخاص المتمثل في تحديد معايير للتقييم الدوري لمثل هذه التصرفات والسياسات.
    f) establecerá los criterios para la evaluación de las instituciones, los organismos y las redes, en lo que respecta a su capacidad para contribuir a la aplicación de la Convención y su eficacia; UN )و( وضع معايير تُقيﱠم بها المؤسسات والوكالات والشبكات من حيث قدرتها وفعاليتها في المساهمة في تنفيذ الاتفاقية؛
    Luego, se deliberaría sobre los criterios para la evaluación del objetivo Nº 8 y la forma de profundizarlos desde la óptica del derecho al desarrollo. UN وتلي ذلك مناقشة لمعايير تقييم الهدف 8 وكيفية تحسينها من منظور الحق في التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد