ويكيبيديا

    "los criterios para la inclusión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معايير إدراج
        
    • معايير الإدراج
        
    • للمعايير المتعلقة بإدراج
        
    Por último, habrá que determinar los criterios para la inclusión de abogados en la lista de defensores de oficio. UN وأخيرا، سيلزم تحديد معايير إدراج المحامين في قائمة المحامين المنتدبين للدفاع.
    Revisar los criterios para la inclusión de nuevos proveedores en su lista e indicar en las normas sobre adquisiciones de qué manera deben aplicarse esos criterios UN تنقيح معايير إدراج مورّدين جدد في السجلات والقيام في إطار سياسات وإجراءات الشراء بتحديد الطريقة التي ينبغي اتباعها في تطبيق تلك المعايير
    Su delegación no recuerda que la Asamblea General haya definido nunca los criterios para la inclusión de centros regionales en el presupuesto ordinario, y en consecuencia tiene reservas respecto de que el Instituto siga financiándose por este método. UN وقالت إن وفدها لا يتذكر قيام الجمعية العامة قط بتحديد معايير إدراج المراكز اﻹقليمية في الميزانية العادية، وأن لديه لذلك تحفظات بشأن مواصلة تمويل المعهد بهذه الطريقة.
    Entre los criterios para la inclusión figuraban la frecuencia de utilización y el grado de complejidad. UN وتشمل معايير الإدراج مدى تواتر الاستخدام ودرجة التعقيد.
    Aunque los criterios para la inclusión en las listas varían, desde luego, según las situaciones, prácticamente todos los comités exigen una exposición y explicación de cada inclusión. UN على الرغم من اختلاف معايير الإدراج باختلاف الحالة، فإن جميع اللجان في الواقع تطلب بيانا وصفيا وتبريرا لكل إدراج.
    i) Pide a la Mesa que, en consulta con la Oficina, finalice las consultas oficiosas antes de la reunión de marzo del Comité Permanente con el fin de que se fijen definitivamente los criterios para la inclusión o la no inclusión en el presupuesto del programa anual/bienal de los presupuestos de los programas suplementarios para los programas para refugiados o relacionados con ellos; UN (ط) تطلب إلى المكتب أن يقوم، بالتشاور مع المفوضية، بإنهاء المشاورات غير الرسمية قبل اجتماع اللجنة الدائمة المقرر في آذار/مارس بغية وضع اللمسات النهائية للمعايير المتعلقة بإدراج أو عدم إدراج ميزانيات البرامج التكميلية الخاصة باللاجئين أو البرامج المتصلة بهم في الميزانية البرنامجية السنوية/لفترة السنتين؛
    b. Definir los criterios para la inclusión de posibles fuentes de emisiones dentro del ámbito de un proyecto y los requisitos para su medición exacta; UN ب- تحدد معايير إدراج مصادر الانبعاثات المحتملة ضمن حدود مشروع ما والمتطلبات المتعلقة بدقة قياس انبعاثات تلك المصادر؛
    Se aclararán los delitos de terrorismo del Código Penal y se ampliarán los criterios para la inclusión de organizaciones en las listas de organizaciones terroristas a fin de abarcar a las organizaciones que defienden el terrorismo. UN 8 - توضيح جرائم الإرهاب في القانون الجنائي وتوسيع نطاق معايير إدراج المنظمات في قوائم المنظمات الإرهابية لتشمل المنظمات المناصرة للإرهاب.
    Tomando en consideración la labor del grupo de tareas, el Comité examinó los criterios para la inclusión en la lista de productos químicos prohibidos o rigurosamente restringidos, como se establece en el anexo II. UN 72 - واستعرضت اللجنة مع أخذ العمل الذي قام به فريق المهام في الاعتبار، معايير إدراج مواد كيميائية محظورة أو مقيدة بشدة على النحو الوارد بالمرفق الثاني.
    2. En el anexo II del Convenio se establecen los criterios para la inclusión en la lista del anexo III de productos químicos prohibidos o rigurosamente restringidos, y se señala que, al examinar las notificaciones que se le remitan, el Comité de Examen de Productos Químicos: UN 2 - يحدد المرفق الثاني للاتفاقية معايير إدراج المواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة في المرفق الثالث وتنص على أن تقوم لجنة استعراض المواد الكيميائية لدى استعراض الإخطارات المقدمة لها، بما يلي:
    En el párrafo 55, la Junta recomendó que el OOPS revisara los criterios para la inclusión de nuevos proveedores en su lista de proveedores aprobados y determinara en las normas sobre adquisiciones de qué manera debían aplicarse esos criterios. UN 202 - وفي الفقرة 55، أوصى المجلس الأونروا بأن تنقّح معايير إدراج مورّدين جدد في سجلاتها المتعلقة بالموردين المعتمدين وأن تحدد في إطار قواعد وإجراءات مشترياتها الطريقة التي ينبغي اتباعها لتطبيق تلك العوامل.
    El OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de revisar los criterios para la inclusión de nuevos proveedores en su lista de proveedores aprobados y determinar en las normas sobre adquisiciones de qué manera deben aplicarse esos criterios. UN 55 - وافقت الأونروا على توصية المجلس التي يدعوها فيها إلى أن تنقّح معايير إدراج مورّدين جدد في سجلاتها للموردين المعتمدين وأن تحدد الطريقة التي ينبغي اتّباعها في إطار قواعدها وإجراءاتها للمشتريات لتطبيق هذه العوامل.
    Tomando en consideración la labor del grupo de tareas, el Comité examinó los criterios para la inclusión en la lista de productos químicos prohibidos o rigurosamente restringidos, establecidos en el anexo II. Señaló que las decisiones reglamentarias se habían adoptado hacía tiempo y no tenían en cuenta las interpretaciones recientes de los datos relacionados con la clasificación del alacloro como carcinógeno. UN 43 - وقد استعرضت اللجنة معايير إدراج مواد كيميائية محظورة أو مقيدة بشدة كما ورد بالمرفق الثاني واضعة في اعتبارها العمل الذي قام به فريق المهام. وأشارت إلى أن القرارات التنظيمية مؤرخة بتواريخ قديمة نوعاً ما ولم تأخذ في الاعتبار التفسيرات الحديثة العهد للبيانات المتعلقة بتصنيف الألاكلور كمادة مسرطنة.
    Tomando en consideración la labor del grupo de tareas, el Comité examinó los criterios para la inclusión en la lista de productos químicos prohibidos o rigurosamente restringidos, incluidos en el anexo II. Acordó que, sobre la base de la información disponible en ese momento, la notificación de la Comunidad Europea cumplía todos los criterios del anexo II. UN 38 - وبعد أن أخذت اللجنة في الاعتبار عمل فرقة العمل. استعرضت معايير إدراج المواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة كما هو مبين في المرفق الثاني. واتفقت على أنه استناداً إلى المعلومات المتاحة، قد استوفى الإخطار الوارد من الجماعة الأوروبية جميع معايير المرفق الثاني.
    Tomando en consideración la labor del grupo de tareas, el Comité examinó los criterios para la inclusión de productos químicos prohibidos o rigurosamente restringidos establecidos en el anexo II. Se señaló que, en el caso de las notificaciones de Suiza y Tailandia, la medida reglamentaria había sido adoptada de conformidad con el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. UN 50 - وبعد أن أخذت اللجنة في الاعتبار عمل فرقة العمل، استعرضت معايير إدراج المواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة على النحو المبين في المرفق الثاني. ولوحظ أنه في حالة الإخطارات الواردة من سويسرا وتايلند، إن الإجراء التنظيمي قد اتخذ امتثالاً لاتفاقيه استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    El Equipo considera que los argumentos a favor de mantener la mayor parte de las entradas son relativamente claros y directos, y cada vez más a medida que los criterios para la inclusión se han hecho más estrictos; ahora bien, si no resulta obvio que una entrada es apropiada, debe ser objeto de cierto grado de debate de participación abierta. UN 79 - يعتبر الفريق أن الحجج التي تبرر إبقاء معظم الأسماء الواردة في القائمة على القائمة حجج واضحة، بل وأصبحت أكثر وضوحا بعد جعل معايير إدراج الأسماء في القائمة أشد صرامة؛ لكنه ينبغي إجراء بعض النقاش المفتوح بشأن الأسماء التي يلف إدراجها في القائمة شيء من الغموض.
    Aunque los criterios para la inclusión en la lista de países menos adelantados y para la graduación de esa lista se han examinado y pulido periódicamente, esos criterios siguen sin poder captar la gama completa de impedimentos estructurales y de otro tipo. UN ومع أن معايير الإدراج في قائمة أقل البلدان نمواً والخروج منها تستعرض وتنقح بانتظام، فإنها ما زالت لا تشمل نطاق العوائق الهيكلية وغير الهيكلية بأكمله.
    1. En las resoluciones del Consejo de Seguridad los criterios para la inclusión en las listas deben ser detallados, pero no exhaustivos. UN 1 - يجب أن تكون معايير الإدراج مُفصَّلة ولكن غير جامعة في قرارات مجلس الأمن.
    Esa información debe abarcar por lo menos uno de los criterios para la inclusión que se establecen en la resolución 1617 (2007). UN ويمكن أن تتضمن هذه المعلومات معيار أو أكثر من معايير الإدراج في القائمة، المنصوص عليها في القرار 1617 (2007).
    los criterios para la inclusión en la lista de países menos adelantados fueron modificados ligeramente en 2011. UN 75 - وجرى استعراض معايير الإدراج في قائمة أقل البلدان نموا وتعديلها بشكل طفيف في عام 2011.
    i) Pide a la Mesa que, en consulta con la Oficina, finalice las consultas oficiosas antes de la reunión de marzo del Comité Permanente con el fin de que se fijen definitivamente los criterios para la inclusión o la no inclusión en el presupuesto del programa anual/bienal de los presupuestos de los programas suplementarios para los programas para refugiados o relacionados con ellos; UN (ط) تطلب إلى المكتب أن يقوم، بالتشاور مع المفوضية، بإنهاء المشاورات غير الرسمية قبل اجتماع اللجنة الدائمة المقرر في آذار/مارس بغية وضع اللمسات النهائية للمعايير المتعلقة بإدراج أو عدم إدراج ميزانيات البرامج التكميلية الخاصة باللاجئين أو البرامج المتصلة بهم في الميزانية البرنامجية السنوية/لفترة السنتين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد