ويكيبيديا

    "los criterios siguientes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعايير التالية
        
    • بالمعايير التالية
        
    • للمعايير التالية
        
    • النهج البديلة التالية
        
    • المعيارين التاليين
        
    • والمعايير التالية
        
    Los gastos de proyectos incluyen las obligaciones por liquidar según los criterios siguientes: UN وتشمل نفقات المشاريع الالتزامات غير المصفاة المتراكمة في إطار المعايير التالية:
    En este sentido, todas las propuestas del Secretario General para reformar la Secretaría deberían atenerse a los criterios siguientes. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تتماشى جميع اقتراحات الأمين العام لإصلاح الأمانة العامة مع المعايير التالية.
    A esos efectos, la Cámara tendrá en cuenta los criterios siguientes: UN وتراعي الدائرة، في ذلك، المعايير التالية:
    Para que constituyan un mecanismo eficaz de rendición de cuentas, estos grupos de productos deberían satisfacer los criterios siguientes: UN ولكي تكون هذه المجموعات من النواتج بمثابة آلية فعالة للمساءلة، ينبغي لها أن تفي بالمعايير التالية:
    Los gastos de proyectos incluyen obligaciones por liquidar asumidas según los criterios siguientes: UN وتشمل نفقات المشاريع الالتزامات غير المصفاة المتراكمة وفقا للمعايير التالية:
    Al declarar las transferencias se utilizaron los criterios siguientes: Exportaciones UN وعند اﻹبلاغ عن عمليات النقل، استخدمت المعايير التالية:
    Al declarar las transferencias se utilizaron los criterios siguientes: UN عند اﻹبلاغ عن عمليات النقل، استخدمت المعايير التالية:
    Al declarar las transferencias se utilizaron los criterios siguientes: Exportaciones UN وعند اﻹبلاغ عن عمليات النقل، استخدمت المعايير التالية:
    Entre esas consideraciones, la dirección aplica en particular los criterios siguientes: UN ويطبق المكتب، من بين هذه الاعتبارات، المعايير التالية بصفة خاصة:
    No obstante, se habían manejado ya los criterios siguientes. Según el artículo 42 del Reglamento: UN ومع ذلك، فقد توافرت المعايير التالية فوفقا للمادة 46 من القواعد:
    Las decisiones consideradas de procedimiento podrían basarse en los criterios siguientes: UN وقدم مقترح مفاده أن القرارات التي يشار إليها بوصفها ذات طابع إجرائي يمكن أن تقوم على المعايير التالية:
    Las decisiones consideradas de procedimiento podrían basarse en los criterios siguientes: UN وقدم مقترح مفاده أن القرارات التي يشار إليها بوصفها ذات طابع إجرائي يمكن أن تقوم على المعايير التالية:
    Las decisiones consideradas de procedimiento podrían basarse en los criterios siguientes: UN وقدم مقترح مفاده أن القرارات التي يشار إليها بوصفها ذات طابع إجرائي يمكن أن تقوم على المعايير التالية:
    Los gastos de proyectos incluyen obligaciones por liquidar según los criterios siguientes: UN وتشمل نفقات المشاريع الالتزامات غير المصفاة المتراكمة في إطار المعايير التالية:
    Además del costo más elevado que supone la contratación de traductores externos, se han tenido en cuenta los criterios siguientes: UN وعلاوة على ارتفاع التكلفة المرتبطة بالاستعانة بمصادر خارجية، ينبغي مراعاة المعايير التالية:
    La definición de " zona urbana " se funda en los criterios siguientes. UN وتعريف المنطقة الحضرية يستند إلى المعايير التالية.
    En sus deliberaciones y con miras a lograr una buena administración y gestión, el Comité acordó aplicar los criterios siguientes: UN اتفقت اللجنة في مداولاتها، حرصاً على سلامة التنظيم والإدارة، أن تطبق المعايير التالية:
    La formulación de los nuevos proyectos debe ajustarse a los criterios siguientes: UN وينبغي الاهتداء بالمعايير التالية لدى صوغ مشاريع جديدة:
    Esos mecanismos deben aplicar los criterios siguientes: UN وينبغي أن تفي هذه الآليات بالمعايير التالية:
    iii) Tipos de cambio de conformidad con los criterios siguientes: UN ' ٣` أسعار صرف وفقا للمعايير التالية:
    47. ++Los participantes en el proyecto seleccionarán para la actividad de proyecto propuesta, un período de acreditación que corresponda a uno de los criterios siguientes: UN 47- ++ يختار المشتركون في المشروع مدة اعتماد لنشاط مشروع مقترح من نهج واحد من النهج البديلة التالية:
    " Así, por ejemplo, a falta de datos adecuados de ensayos de la toxicidad crónica, debería asignarse la categoría Crónica 1 si se cumple cualquiera de los criterios siguientes: " . UN " وهكذا، ينبغي، على سبيل المثال، في حالة عدم وجود بيانات ملائمة عن اختبارات السمية، تعيين الفئة المزمنة 1 إذا استوفى أي من المعيارين التاليين: "
    En sus comentarios sobre el proyecto de artículo 22, el Grupo de Trabajo señala que para la inclusión de crímenes en la lista se han seguido los criterios siguientes: UN والمعايير التالية التي ستدرج في هذه القائمة ترد في تعليق الفريق العامل على مشروع المادة ٢٢:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد