ويكيبيديا

    "los criterios utilizados para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعايير المستخدمة في
        
    • للمعايير المستخدمة في
        
    • المعايير التي تستخدم في
        
    Sin embargo, pensamos que los criterios utilizados para financiar las fuerzas de estas operaciones deben examinarse nuevamente. UN ونرى ضرورة إعادة النظر في المعايير المستخدمة في صدد تمويل القوات المعنية.
    Algunas delegaciones se refirieron a solicitudes anteriores de información sobre los criterios utilizados para asignar recursos de personal a las oficinas de los países. UN ١٧٢ - وأشار بعض الوفود إلى طلبات سابقة لمعلومات عن المعايير المستخدمة في توزيع الموارد من الموظفين على المكاتب القطرية.
    Algunas delegaciones se refirieron a solicitudes anteriores de información sobre los criterios utilizados para asignar recursos de personal a las oficinas de los países. UN ١٧٢ - وأشار بعض الوفود إلى طلبات سابقة لمعلومات عن المعايير المستخدمة في توزيع الموارد من الموظفين على المكاتب القطرية.
    Otro orador expresó reservas acerca de los criterios utilizados para la selección de los países. UN وأبدى متكلم آخر تشككه في المعايير المستخدمة في اختيار البلدان.
    Por tanto, es importante que se examinen los criterios utilizados para elaborar el anuncio de vacante. UN ولذلك من المهم إجراء فحص للمعايير المستخدمة في صياغة الإعلان عن الوظيفة الشاغرة.
    Otro orador expresó reservas acerca de los criterios utilizados para la selección de los países. UN وأبدى متكلم آخر تشككه في المعايير المستخدمة في اختيار البلدان.
    En los informes no siempre se indican claramente los criterios utilizados para determinar los arreglos de contratación de servicios de aeronaves. UN ولا تورد التقارير دائما وبوضوح المعايير المستخدمة في تحديد ترتيبات شراء خدمات الطائرات.
    Hubo acuerdo sobre los criterios de selección de estas evaluaciones de temas, según el modelo de los criterios utilizados para seleccionar las evaluaciones a fondo. UN وأعرب عن اتفاق حول معايير اختيار التقييمات المواضيعية، التي تتبع المعايير المستخدمة في اختيار التقييمات المتعمقة.
    Hubo acuerdo sobre los criterios de selección de estas evaluaciones de temas, según el modelo de los criterios utilizados para seleccionar las evaluaciones a fondo. UN وأعرب عن اتفاق حول معايير اختيار التقييمات المواضيعية، التي تتبع المعايير المستخدمة في اختيار التقييمات المتعمقة.
    Observa además que la Relatora Especial no consultó a las autoridades ugandesas ni indicó los criterios utilizados para decidir a quienes entrevistar y a quienes excluir. UN ولم تقم المقررة الخاصة لا باستشارة السلطات الأوغندية ولا إيضاح المعايير المستخدمة في اختيار الذين قامت بمقابلتهم مع استبعاد الأطراف المعنية الأخرى.
    También explican los criterios utilizados para la selección de indicadores y proporcionan detalles sobre los principales temas y sobre los indicadores conexos seleccionados. UN وهي تشرح المعايير المستخدمة في اختيار المؤشرات، وتقدم معلومات مفصلة عن المواضيع الرئيسية وما تم اختياره من المؤشرات المرتبطة بها.
    En consecuencia, era difícil determinar los criterios utilizados para asignar los vehículos a fin de asegurar la eficacia en su control, administración y gestión. UN وبناء على ذلك، يصعب معرفة المعايير المستخدمة في تخصيص السيارات لكفالة السيطرة عليها وإدارتها وتنظيمها بصورة فعالة.
    Por consiguiente, Barbados pide que se realice un examen de los criterios utilizados para clasificar a los países y sus consecuencias para ampliar el apoyo a países como el nuestro. UN ولذلك، تدعو بربادوس إلى إعادة النظر في المعايير المستخدمة في تصنيف البلدان وآثارها على تقديم الدعم إلى بلدان مثل بلدنا.
    La Dependencia no se opone a la contratación de mujeres: únicamente quiere señalar a la atención de los Estados Miembros algunos de los criterios utilizados para la contratación y el ascenso de mujeres, que violan normas vigentes. UN إن وحدة التفتيش المشتركة لا تعارض في توظيف النساء، ولكنها ترغب فقط في توجيه انتباه الدول اﻷعضاء إلى بعض المعايير المستخدمة في توظيف النساء وترقيتهن التي تنتهك اﻷنظمة ذات الصلة.
    El mismo orador también deseaba conocer los criterios utilizados para seleccionar las 66 comunas para llevar a cabo las actividades de abastecimiento de agua y saneamiento. UN وأعرب المتكلم نفسه عن رغبته في أن يعلم المعايير المستخدمة في اختيار الكوميونات اﻟ ٦٦ لتنفيذ أنشطة اﻹمداد بالمياه والمرافق العامة.
    los criterios utilizados para efectuar la clasificación habían sido examinados y discutidos teniendo en cuenta su objetividad económica y la transparencia. UN وقد تم الاحتجاج والاعتراض على المعايير المستخدمة في تحديد " التخريج " على أساس موضوعيتها وشفافيتها الاقتصادية.
    Atribuye gran importancia a la adopción de un índice de vulnerabilidad y a la inclusión de ese índice entre los criterios utilizados para determinar la condición de país menos adelantado y los requisitos para obtener ayuda en condiciones de favor. UN ويعلق وفده أهمية كبرى على اعتماد مؤشر للضعف وإدماجه ضمن المعايير المستخدمة في تحديد مركز أقل البلدان نموا وأهليتها للحصول على معونة تساهلية.
    La Comisión señaló, sin embargo, que algunos elementos mencionados en los criterios utilizados para evaluar los puestos en el sistema de remuneración basada en el puesto y la preparación, como los que se refieren a las condiciones de trabajo, podrían favorecer a los hombres más que a las mujeres. UN إلا أن اللجنة تذكر أن بعض العناصر المذكورة في المعايير المستخدمة في تقييم الوظائف في نظام اﻷحر بحسب الوظيفة والمهارة، من قبيل المعيار المتعلق بظروف العمل، تحبذ الرجل على المرأة.
    los criterios utilizados para seleccionar estos servicios y el marco analítico se explican en el capítulo I introductorio. UN أما المعايير المستخدمة في انتقاء الخدمات للدراسات الإفرادية إضافة إلى الإطار التحليلي فيرد شرحها في الفصل الأول الاستهلالي.
    Sin embargo, la Junta no encontró una descripción clara de los criterios utilizados para seleccionar las auditorías anuales, en particular los de las dependencias de la sede. UN غير أن المجلس لم يتمكن من تحديد بيان واضح للمعايير المستخدمة في اختيار عمليات مراجعة الحسابات السنوية، وخاصة العمليات المتعلقة بوحدات المقر.
    Entre los criterios utilizados para medir la eficacia del Convenio podrían figurar: UN 13 - يمكن أن تشمل المعايير التي تستخدم في قياس فعالية الاتفاقية ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد