B. los cuatro objetivos estratégicos son inseparables, están interrelacionados y se refuerzan mutuamente. | UN | باء - الأهداف الاستراتيجية الأربعة غير قابلة للتجزئة وهي مترابطة ومتكافلة. |
La información se presenta en el contexto de los cuatro objetivos estratégicos de la Estrategia. | UN | وتقدَّم المعلومات في سياق الأهداف الاستراتيجية الأربعة للاتفاقية. |
También recomiendo que el mandato siga centrando su atención en los cuatro objetivos estratégicos siguientes: | UN | وأوصي أيضاً بأن تواصل الولاية التركيز على الأهداف الاستراتيجية الأربعة التالية: |
11. En consonancia con esa orientación general, la Estrategia contiene los cuatro objetivos estratégicos siguientes: | UN | 11- وتمشياً مع الاتجاه العام، تحتوي الاستراتيجية على الأهداف الاستراتيجية الأربعة التالية: |
Además, la estrategia incluye los cuatro objetivos estratégicos siguientes: mejorar las condiciones de vida de las poblaciones afectadas; mejorar las condiciones de los ecosistemas afectados; generar beneficios mundiales mediante la aplicación efectiva de la Convención y movilizar recursos para apoyar la aplicación de la misma mediante alianzas eficaces entre agentes nacionales e internacionales. | UN | كذلك تتضمن الاستراتيجية أربعة أهداف استراتيجية هي تحسين سبل عيش السكان المتضررين؛ وتحسين حالة النظم الإيكولوجية المتضررة؛ وتحقيق فوائد عامة بتنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا؛ وتعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية عن طريق بناء شراكات فعالة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية. |
2. Para orientar las acciones de todos los interesados y asociados en la CLD en el período 2008-2018, en la Estrategia se fijaron los cuatro objetivos estratégicos siguientes: | UN | 2- وأُدرجت الأهداف الاستراتيجية الأربعة في الاستراتيجية ليسترشد بها أصحاب المصلحة والشركاء في الاتفاقية في أعمالهم في الفترة 2008- 2018 بهدف تحقيق ما يلي: |
17. los cuatro objetivos estratégicos detallan las metas fundamentales de la Estrategia que habrá que alcanzar de aquí a 2018. | UN | 17- تتضمن الأهداف الاستراتيجية الأربعة الأهداف الأساسية للاستراتيجية المزمع تنفيذها بحلول عام 2018. |
Poner en práctica el Programa de Trabajo Decente de la OIT mediante la realización de los cuatro objetivos estratégicos de la OIT, con la igualdad de género como objetivo transversal. | UN | تطبيق برنامج منظمة العمل الدولية المتعلق بتوفير العمل اللائق عن طريق تنفيذ الأهداف الاستراتيجية الأربعة لمنظمة العمل الدولية، على أن يكون تحقيق المساواة بين الجنسين هدفا شاملا. |
10. Durante el bienio 2008-2009 se han tomado importantes medidas para desarrollar instrumentos y enfoques, especialmente indicadores de impacto, destinados a medir los avances realizados en la consecución de los cuatro objetivos estratégicos de la Estrategia. | UN | 10- اتُّخِذت في فترة السنتين 2008-2009 خطوات هامة لتصميم أدوات ووضع نهج، وبخاصة تحديد مؤشرات لتقييم الأثر، بغية تقييم التقدم المحرز في بلوغ الأهداف الاستراتيجية الأربعة للاستراتيجية. |
En el primer presupuesto estratégico de la OIT para 2000 - 2001 y en el informe sobre el trabajo en condiciones aceptables que presentó el Director General en el 87° período de sesiones de la Conferencia Internacional del Trabajo, celebrado en 1999, se estableció que el género era un tema que abarcaba los cuatro objetivos estratégicos de la organización. | UN | وقد حدد كل من الميزانية الاستراتيجية الأولى للمنظمة للفترة 2000-2001 والتقرير المعنون " العمل اللائق " الذي قدمه المدير العام إلى مؤتمر العمل الدولي السابع والثمانين المعقود في عام 1999، موضوع المنظور الجنساني باعتباره قاسما مشتركا في الأهداف الاستراتيجية الأربعة للمنظمة. |
La igualdad entre los géneros está presente en los cuatro objetivos estratégicos de la OIT de fomentar el empleo y los ingresos, los principios y los derechos fundamentales en el trabajo, la protección social y el diálogo social. | UN | 34 - وتشكل المساواة بين الجنسين قضية شاملة في تحقيق الأهداف الاستراتيجية الأربعة لمنظمة العمل الدولية المتمثلة في تعزيز العمالة والدخل، واحترام المبادئ والحقوق الأساسية في العمل؛ والحماية الاجتماعية والحوار الاجتماعي. |
A. La finalidad de este seguimiento es determinar los medios por los cuales la Organización habrá de apoyar los esfuerzos desplegados por sus Miembros para hacer efectivo su compromiso de alcanzar los cuatro objetivos estratégicos que revisten importancia para poner en práctica el mandato constitucional de la Organización. | UN | ألف - تهدف هذه المتابعة إلى معالجة الوسائل التي ستقوم المنظمة من خلالها بمساعدة الدول الأعضاء فيها فيما تبذله من جهود من أجل إنفاذ التزامها بالسعي إلى تحقيق الأهداف الاستراتيجية الأربعة ذات الأهمية بالنسبة لتنفيذ الولاية الدستورية للمنظمة. |
d) Es evidente que los cuatro objetivos estratégicos y los cinco objetivos operacionales esbozados en la Estrategia no podrán alcanzarse sin el apoyo del FMAM. | UN | (د) من الواضح أن الأهداف الاستراتيجية الأربعة والأهداف التنفيذية الخمسة المبينة في ' الاستراتيحية` لا يمكن أن تتحقق بدون دعم من مرفق البيئة العالمية. |
36. Uno de los cuatro objetivos estratégicos del Plan de Acción Nacional por la igualdad de género en el mercado de trabajo es la diversificación de los itinerarios educativos, lo que entraña la elección de carrera y la orientación profesional o laboral teniendo en cuenta el género. | UN | 36- يتمثل أحد الأهداف الاستراتيجية الأربعة لخطة العمل النمساوية لتحقيق المساواة بين الجنسين في سوق العمل في تنويع المسارات التعليمية الذي يشمل اختيار المهنة بالإضافة إلى التوجيه الحرفي أو المهني المراعي لنوع الجنس. |
21. La secretaría prestó apoyo a las Partes en la evaluación, por conducto del CRIC, de los progresos realizados en la consecución de los cuatro objetivos estratégicos (OE) y de los cinco OO de la Estrategia, sobre la base de los informes presentados a través del PRAIS (sistema de examen del desempeño y evaluación de la aplicación). | UN | 21- قدمت الأمانة الدعم إلى الأطراف للقيام، عن طريق لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بتقييم التقدم المحرز في سبيل تحقيق الأهداف الاستراتيجية الأربعة والأهداف التنفيذية الخمسة من الاستراتيجية، استناداً إلى التقارير المقدمة عبر نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ. |
b) Aunque no se mencionan expresamente en la Estrategia, adoptada por la Conferencia de las Partes en su octavo período de sesiones (CP 8), es evidente que los cuatro objetivos estratégicos y los cinco objetivos operacionales fijados en la Estrategia no pueden alcanzarse sin el apoyo de esas organizaciones. | UN | (ب) ومن الواضح أنه لا سبيل إلى تحقيق الأهداف الاستراتيجية الأربعة والأهداف التنفيذية الخمسة المحدَّدة في الاستراتيجية، التي اعتُمدت في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف، دون الدعم المقدم من هذه المنظمات، وإن لم يرد ذكر ذلك بالتحديد في الاستراتيجية. |
c) Se proponen dos series de indicadores: los " indicadores de impacto " para medir los progresos alcanzados respecto de los cuatro objetivos estratégicos de la Estrategia; y los " indicadores de rendimiento " para medir los progresos respecto de los objetivos operacionales de la Estrategia. | UN | (ج) وتُقترح في هذا الصدد مجموعتان من المؤشرات: `مؤشرات قياس الأثر` لقياس مستوى التقدم المحرَز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية الأربعة للاستراتيجية؛ و`مؤشرات قياس الأداء` لقياس مستوى التقدم المحرَز في تحقيق الأهداف التنفيذية الخمسة للاستراتيجية. |
b) Se proponen dos conjuntos de indicadores: " indicadores de impacto " , para medir los progresos realizados en pos de los cuatro objetivos estratégicos de la Estrategia; e " indicadores de desempeño " , para medir los progresos realizados en pos de los cinco objetivos operacionales de la Estrategia. | UN | (ب) تقترح مجموعتان من المؤشرات: ' مؤشرات قياس التأثير` لقياس التقدم المحرَز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية الأربعة للاستراتيجية؛ و ' مؤشرات قياس الأداء` لقياس التقدم المحرَز في تحقيق الأهداف التنفيذية الخمسة للاستراتيجية. |
c) Se proponen dos clases de indicadores, a saber: " indicadores de efectos " , para medir los progresos realizados en relación con los cuatro objetivos estratégicos de la Estrategia, e " indicadores del desempeño " , para medir los progresos realizados en relación con los cinco objetivos operacionales de la Estrategia. | UN | (ج) تُقترح مجموعتان من المؤشرات: ' مؤشرات التأثير ' لقياس التقدم المحرَز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية الأربعة للاستراتيجية؛ و ' مؤشرات الأداء ' لقياس التقدم المحرَز في تحقيق الأهداف التنفيذية الخمسة للاستراتيجية. |
El UNICEF contribuyó a la formulación de la nueva Estrategia del UNEG para 2014-2019, una propuesta más decidida en la que se establecen los cuatro objetivos estratégicos siguientes: | UN | وأسهمت اليونيسيف في صياغة استراتيجية فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم للفترة 2014-2019، الجديدة والأكثر حزما، التي حددت أربعة أهداف استراتيجية: |
- Velar por la coherencia y la colaboración al abordar la elaboración de un enfoque global e integrado, en consonancia con el Programa de Trabajo Decente y los cuatro objetivos estratégicos de la OIT, basándose en las sinergias existentes entre ellos; | UN | - ضمان الاتساق والتعاون في نهجها الرامي إلى المضي قدماً في استحداث نهج عالمي ومتكامل، يتماشى مع برنامج العمل اللائق والأهداف الاستراتيجية الأربعة لمنظمة العمل الدولية، بالاستناد إلى أوجه التآزر بين هذه الأهداف؛ |