Número de respuestas a los cuestionarios para los informes anuales: 19 | UN | عدد استبيانات التقارير السنوية المعادة: 19 |
Número de respuestas a los cuestionarios para los informes anuales: 28 | UN | عدد استبيانات التقارير السنوية المعادة: 28 |
Número de respuestas a los cuestionarios para los informes anuales: 27 | UN | عدد استبيانات التقارير السنوية المعادة: 27 |
La Comisión de Estupefacientes quizá desee, por lo tanto, iniciar una revisión de los cuestionarios para los informes anuales. | UN | وقد ترغب لجنة المخدرات بناء على ذلك في أن تشرع في إعادة النظر في استبيان التقارير السنوية. |
La mayor parte de los países que respondió a los cuestionarios para los informes anuales indicó que no tenía una política articulada de tratamiento. | UN | وأفاد معظم البلدان التي أجابت على استبيان التقارير السنوية بأنها تفتقر الى سياسة عامة واضحة بشأن العلاج . |
Además, se han tenido en cuenta las respuestas a la segunda parte de la sección 2 de los cuestionarios para los informes anuales correspondientes a los años1993 a 1999. | UN | وبالاضافة الى ذلك فقد روعيت الردود الخاصة بالجزء الثاني من الفرع 2 من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية للفترة من 1993 الى 1999. |
En 1999, los cuestionarios para los informes anuales se distribuyeron a 193 Estados Miembros y territorios. | UN | وكانت الاستبيانات الخاصة بالتقارير السنوية قد وزّعت في عام 1999 على 193 دولة واقليما عضوا لأغراض التبليغ. |
Número de respuestas a los cuestionarios para los informes anuales: 1 | UN | عدد استبيانات التقارير السنوية المعادة: 1 |
El informe se basa principalmente en información suministrada por los gobiernos en sus respuestas a los cuestionarios para los informes anuales. | UN | ويستند التقرير بشكل رئيسي الى المعلومات الواردة من الحكومات من خلال استبيانات التقارير السنوية . |
La figura IX indica la distribución de los tipos de programas de tratamiento existentes, según lo notificado por los gobiernos en su respuesta a los cuestionarios para los informes anuales. | UN | ويبين الشكل التاسع توزع أنواع برامج المعالجة المتاحة بحسب ما أبلغت عنه الحكومات في استبيانات التقارير السنوية . |
Análisis de las tasas de respuesta a los cuestionarios para los informes anuales (parte II), por región | UN | نسبة البلدان/الأقاليم التي ردّت في كل منطقة عدد استبيانات التقارير السنوية المعادة |
En consecuencia, depende de la información que suministran los gobiernos, ya sea en sus respuestas a los cuestionarios para los informes anuales o mediante informes complementarios sobre los resultados de las encuestas y los estudios de investigación efectuados en su territorio. | UN | ومن ثم فهو نظام يعتمد على المعلومات التي تقدمها الحكومات ، إما من خلال استبيانات التقارير السنوية وإما من خلال التقارير التكميلية التي تقدمها الحكومات عن نتائج الدراسات الاستقصائية والبحوث التي تجريها في بلدانها . |
18. Treinta y cuatro países comunicaron un aumento en los cuestionarios para los informes anuales de 1998 (anexo, cuadro 3). | UN | 18- أبلغ 34 بلدا عن زيادة في تعاطي الكوكايين في ردودها على استبيانات التقارير السنوية لعام 1998 (المرفق، الجدول 3). |
El presente informe se basa en los datos recibidos de 112 países que presentaron los cuestionarios para los informes anuales de 1998, complementados con otra información. | UN | أعدّ هذا التقرير بالاستناد إلى بيانات وردت من 112 بلدا ردّت على استبيان التقارير السنوية لعام 1998، مع استكمال تلك البيانات بمعلومات إضافية. |
3. El hecho de que en la parte de los cuestionarios para los informes anuales sobre el uso indebido drogas falten datos no puede atribuirse sencillamente a que los países no tienen nada que comunicar. | UN | 3 - والبيانات المفتقدة في جزء استبيان التقارير السنوية المتعلق بتعاطي المخدرات لا يمكن عزوها كلها ببساطة الى افتقار البلدان الى معلومات يمكن الإبلاغ عنها. |
La tasa de respuesta a los cuestionarios para los informes anuales de los países de la región aumentó del 25% en 2000 al 88% en 2001, y los conjuntos de datos presentados fueron más comparables. | UN | فقد ازدادت نسبة الردود على استبيان التقارير السنوية المقدمة من المنطقة من 25 في المائة في سنة الابلاغ 2000 إلى 88 في المائة في سنة 2001، بتزامن مع ازدياد القابلية للمقارنة بين مجموعات البيانات المقدمة. |
Tal vez la Comisión de Estupefacientes desee alentar a los Estados Miembros a que, en los cuestionarios para los informes anuales, informen sobre las tendencias en la prevalencia y las modalidades del uso indebido de drogas y a que suministren información complementaria sobre las novedades que se hayan registrado desde 1998. | UN | وربما تود لجنة المخدرات أن تشجع الدول الأعضاء على الإبلاغ عن اتجاهات معدل انتشار تعاطي المخدرات وأنماطه من خلال استبيان التقارير السنوية وعلى تقديم معلومات تكميلية بشأن التطورات التي حدثت منذ عام 1998. |
La información contenida en los cuestionarios para los informes anuales se ha complementado con la de otras fuentes, para reflejar una práctica adoptada en años anteriores de conformidad con el acuerdo de la Comisión. | UN | وترد بالإضافة إلى البيانات من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية معلومات عن مصادر أخرى، مما يعكس الممارسة المعتمدة في السنوات السابقة طبق لما اتفقت عليه اللجنة. |
La UNODC calculó la tendencia basándose en los datos de los Estados Miembros que respondieron los cuestionarios para los informes anuales de 2011 y 2012 y de otras fuentes oficiales. | UN | وقدَّر المكتب الاتِّجاه استناداً إلى البيانات الواردة من الدول الأعضاء التي ردَّت على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعامي 2011 و2012، وإلى مصادر رسمية أخرى. |
49. Los datos de los cuestionarios para los informes anuales provenientes de Oceanía únicamente indican la situación imperante en Australia y Nueva Zelandia, ya que ninguno de los 12 pequeños Estados insulares del Pacífico ha respondido al cuestionario. | UN | 49- تشير البيانات عن أوقيانوسيا المستمدة من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية إلى الوضع في أستراليا ونيوزيلندا فقط، لأن أيا من الدول الأعضاء الجزرية الصغيرة الـ12 الأخرى في المحيط الهادئ لم ترد على الاستبيان. |
Durante el período 1993-2003, 86 Estados suministraron a la ONUDD estimaciones de la producción de cannabis por conducto de los cuestionarios para los informes anuales e informes oficiales de los gobiernos. | UN | وخلال الفترة بين 1993 و2003، زوّدت 86 دولة المكتب بتقديرات عن إنتاج القنّب من خلال الاستبيانات الخاصة بالتقارير السنوية والتقارير الحكومية الرسمية. |