ويكيبيديا

    "los datos del sistema internacional de vigilancia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بيانات نظام الرصد الدولي
        
    • البيانات من نظام الرصد الدولي
        
    • البيانات المستمدة من نظام الرصد الدولي للمعاهدة
        
    Parte 5 - Tratamiento y análisis de los datos del Sistema Internacional de Vigilancia, e información sobre UN الجزء ٥: تجهيز بيانات نظام الرصد الدولي وتحليلها وتقديم التقارير
    Parte 6 - Autenticación de los datos del Sistema Internacional de Vigilancia y seguridad de los datos 91 UN الجزء ٦: التصديق على صحة بيانات نظام الرصد الدولي وأمن البيانات ٠٩
    Todos los datos del Sistema Internacional de Vigilancia y los productos del Centro Internacional de Datos deberán ponerse a disposición de los Estados. UN وتُتاح للدول بيانات نظام الرصد الدولي ومنتجات مركز البيانات الدولي.
    c) Recibir, elaborar y analizar los datos del Sistema Internacional de Vigilancia e informar al respecto, con carácter regular; UN )ج( القيام روتينياً بتلقي البيانات من نظام الرصد الدولي وتجهيزها وتحليلها وإعداد تقارير عنها؛
    :: Habría que alentar la utilización de los datos del Sistema Internacional de Vigilancia del Tratado en el ámbito civil, especialmente en el contexto de los desastres naturales y otras situaciones de emergencia. UN :: ينبغي تشجيع استخدام البيانات المستمدة من نظام الرصد الدولي للمعاهدة للأغراض المدنية، ولا سيما في سياق الكوارث الطبيعية وغيرها من حالات الطوارئ.
    Todos los datos del Sistema Internacional de Vigilancia y los productos del Centro Internacional de Datos deberán ponerse a disposición de los Estados. UN وتُتاح للدول بيانات نظام الرصد الدولي ومنتجات مركز البيانات الدولي.
    No obstante, las tecnologías de verificación del cumplimiento del Tratado pueden ofrecer otras ventajas importantes que se derivan de los datos del Sistema Internacional de Vigilancia y de las actividades del CID. UN بيد أن تكنولوجيات التحقق من الامتثال للمعاهدة تنطوي على إمكانية إتاحة منافع إضافية هامة تستمد من بيانات نظام الرصد الدولي وأنشطة مركز البيانات الدولي.
    A raíz de la catástrofe del tsunami del 26 de diciembre de 2004, la Comisión Preparatoria decidió poner a prueba la utilidad de los datos del Sistema Internacional de Vigilancia en el contexto de alertas de tsunamis. UN وفي أعقاب كارثة سونامي، في 26 كانون الأول/ ديسمبر 2004، قررت اللجنة اختبار فائدة بيانات نظام الرصد الدولي في إطار التحذير من سونامي.
    Por último, las actividades de divulgación han tenido una orientación más estratégica a fin de promover, entre otras cosas, la entrada en vigor y la universalidad del Tratado, así como una participación más amplia de los Estados signatarios en los trabajos de la Comisión y un mayor acceso a los datos del Sistema Internacional de Vigilancia y los productos del Centro Internacional de Datos. UN وأخيرا تم الاضطلاع بأنشطة للتوعية على نحو استراتيجي أكبر بهدف التشجيع، ضمن جملة أمور أخرى، على بدء نفاذ المعاهدة وتعزيز عالميتها، فضلا عن تشجيع عدد أكبر من الدول الموقعة على المشاركة في عمل اللجنة وتعزيز الحصول على بيانات نظام الرصد الدولي ومنتجات مركز البيانات الدولي.
    Por último, las actividades de divulgación han tenido una orientación más estratégica a fin de promover, entre otras cosas, la entrada en vigor y la universalidad del Tratado, así como una participación más amplia de los Estados signatarios en los trabajos de la Comisión y un mayor acceso a los datos del Sistema Internacional de Vigilancia y los productos del Centro Internacional de Datos. UN وأخيرا تم الاضطلاع بأنشطة للتوعية على نحو استراتيجي أكبر بهدف التشجيع، ضمن جملة أمور أخرى، على بدء نفاذ المعاهدة وتعزيز عالميتها، فضلا عن تشجيع عدد أكبر من الدول الموقعة على المشاركة في عمل اللجنة وتعزيز الحصول على بيانات نظام الرصد الدولي ومنتجات مركز البيانات الدولي.
    d) Elaborará y analizará habitualmente los datos del Sistema Internacional de Vigilancia de conformidad con procedimientos convenidos para lograr la eficaz verificación internacional del Tratado y contribuir a la pronta solución de las preocupaciones sobre el cumplimiento; UN )د( القيام روتينياً بتجهيز وتحليل بيانات نظام الرصد الدولي ورفع تقارير عنها وفقاً ﻹجراءات متفق عليها مما يتيح التحقق الدولي الفعال من الامتثال لهذه المعاهدة، والمساهمة في تبديد شواغل الامتثال في وقت مبكر؛
    e) Pondrá todos los datos primarios y elaborados y cualquier producto de presentación de informes a disposición de todos los Estados Partes, asumiendo cada Estado Parte la responsabilidad por la utilización de los datos del Sistema Internacional de Vigilancia de conformidad con el párrafo 7 del artículo II y los párrafos 8 y 13 del presente artículo; UN )ﻫ( إتاحة كل البيانات، الخام منها والمجهزة، وأي نواتج إبلاغ لكل الدول اﻷطراف، مع تحمل كل دولة طرف مسؤولية استخدام بيانات نظام الرصد الدولي وفقاً للفقرة ٧ من المادة الثانية، وللفقرتين ٨ و٣١ من هذه المادة؛
    d) Elaborará y analizará habitualmente los datos del Sistema Internacional de Vigilancia de conformidad con procedimientos convenidos para lograr la eficaz verificación internacional del Tratado y contribuir a la pronta solución de las preocupaciones sobre el cumplimiento; UN )د( القيام روتينياً بتجهيز وتحليل بيانات نظام الرصد الدولي ورفع تقارير عنها وفقاً ﻹجراءات متفق عليها مما يتيح التحقق الدولي الفعال من الامتثال لهذه المعاهدة، والمساهمة في تبديد شواغل الامتثال في وقت مبكر؛
    e) Pondrá todos los datos primarios y elaborados y cualquier producto de presentación de informes a disposición de todos los Estados Partes, asumiendo cada Estado Parte la responsabilidad por la utilización de los datos del Sistema Internacional de Vigilancia de conformidad con el párrafo 7 del artículo II y los párrafos 8 y 13 del presente artículo; UN )ﻫ( إتاحة كل البيانات، الخام منها والمجهزة، وأي نواتج إبلاغ لكل الدول اﻷطراف، مع تحمل كل دولة طرف مسؤولية استخدام بيانات نظام الرصد الدولي وفقاً للفقرة ٧ من المادة الثانية، وللفقرتين ٨ و٣١ من هذه المادة؛
    a) Si un fenómeno [ambiguo] [sospechoso] detectado por medio de los datos del Sistema Internacional de Vigilancia [, de los datos de otros elementos del régimen de verificación del Tratado, o de otros datos pertinentes facilitados por los Estados Partes de conformidad con las disposiciones del presente Tratado] ha sido una explosión nuclear llevada a cabo en violación de las obligaciones básicas del Tratado; UN " )أ( ما إذا كان أي حدث ]غامض[ ]مريب[ تم كشفه على أساس بيانات نظام الرصد الدولي ]، على أساس بيانات مستمدة من عناصر أخرى تابعة لنظام التحقق المنصوص عليه في المعاهدة، أو على أساس بيانات أخرى ذات صلة أتيحت للدول اﻷطراف وفقاً ﻷحكام هذه المعاهدة[، قد تشكﱠل من تفجير نووي أجري على نحو يشكل انتهاكاً للالتزامات اﻷساسية المنصوص عليها في المعاهدة؛
    c) Recibir, elaborar y analizar los datos del Sistema Internacional de Vigilancia e informar al respecto, con carácter regular; UN )ج( القيام روتينياً بتلقي البيانات من نظام الرصد الدولي وتجهيزها وتحليلها وإعداد تقارير عنها؛
    El Grupo también alienta a que se utilicen los datos del Sistema Internacional de Vigilancia en el ámbito civil, especialmente en el contexto de los desastres naturales y otras situaciones de emergencia. UN وتشجع المجموعة أيضا استخدام البيانات المستمدة من نظام الرصد الدولي للمعاهدة للأغراض المدنية، ولا سيما في سياق الكوارث الطبيعية وغيرها من حالات الطوارئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد