ويكيبيديا

    "los datos disponibles sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البيانات المتاحة عن
        
    • البيانات المتاحة بشأن
        
    • البيانات المتوفرة عن
        
    • البيانات المتوافرة عن
        
    • للبيانات المتعلقة
        
    • البيانات المتاحة المتعلقة
        
    • البيانات المتوافرة بشأن
        
    • البيانات المتوفرة بشأن
        
    • البيانات المتاحة حول
        
    • لتوافر البيانات المتعلقة
        
    • للبيانات المتاحة المتعلقة
        
    • البيانات الحالية المتعلقة
        
    • الأدلة المتاحة عن
        
    • للبيانات المتاحة عن
        
    • بيانات متاحة عن
        
    En los demás países los datos disponibles sobre fuentes y niveles de contaminantes orgánicos persistentes son sumamente limitados. UN أما في بقية البلدان، فإن البيانات المتاحة عن مصادر الملوثات العضوية الثابتة ومستوياتها محدودة للغاية.
    Por consiguiente, los datos disponibles sobre estos hechos recientes son algo aproximados. UN وعلى ذلك فإن البيانات المتاحة عن التطورات اﻷخيرة ما زالت بيانات أولية إلى حد ما.
    Ahora bien, esta aparente falta relativa de reglamentación es también una de las razones de peso por las que los datos disponibles sobre dichos tratantes deberían formar parte del estudio propuesto UN ومع ذلك، فإن النقص النسبي الظاهري في التنظيم في هذا المجال هو أيضا سبب قوي لضرورة جعل البيانات المتاحة بشأن هؤلاء التجار جزءا من الدراسة المقترحة.
    En el informe se examinan los datos disponibles sobre la delincuencia convencional y la delincuencia organizada en Europa sudoriental. UN ويدرس التقرير البيانات المتاحة بشأن الجريمة التقليدية والجريمة المنظمة المرتبطة بجنوب شرق أوروبا.
    Por consiguiente, los datos disponibles sobre acontecimientos recientes siguen siendo un tanto incompletos. UN وبناء عليه، فإن البيانات المتوفرة عن التطورات اﻷخيرة لا تزال بيانات أولية إلى حد ما.
    Recomienda que se abonen o se ingresen en cuentas por pagar las sumas con respecto a las cuales se haya certificado el reembolso a los gobiernos en respuesta a las solicitudes correspondientes, según los datos disponibles sobre la situación de efectivo, y revisa la situación al respecto; UN تستعرض المبالغ المستحقة الدفع المصدق عليها للسداد إلى الحكومات لتسوية مطالباتها استنادا إلى البيانات المتوافرة عن التدفق النقدي، وتوصي بدفع تلك المبالغ أو بوضعها في حسابات دفع؛
    Por consiguiente, los datos disponibles sobre estos hechos recientes son algo aproximados. UN وعلى ذلك فإن البيانات المتاحة عن التطورات اﻷخيرة ما زالت بيانات أولية إلى حد ما.
    El número mínimo de prostitutas para las que se ha adoptado el plan de acción se basa en los datos disponibles sobre las prostitutas que ofrecen sus servicios en anuncios publicitarios. UN يستند العدد الأدنى للبغايا الذين وضِعت لهم خطة العمل، إلى البيانات المتاحة عن البغايا الذين يعلنون عن خدمات بغاء.
    Informar a la población en general sobre todas las actividades organizadas por las partes interesadas y los datos disponibles sobre la violencia doméstica; UN إطلاع الجمهور عموماً على جميع الأنشطة التي ينظمها أصحاب المصلحة وعلى البيانات المتاحة عن العنف المنزلي؛
    Cotejo y análisis de los datos disponibles sobre liberaciones de mercurio de los sectores pertinentes a nivel nacional UN جمع وتحليل البيانات المتاحة عن إطلاقات الزئبق في القطاعات ذات الصلة على المستوى الوطني
    Cotejo y análisis de los datos disponibles sobre liberaciones de mercurio de los sectores pertinentes a nivel nacional UN جمع وتحليل البيانات المتاحة عن إطلاقات الزئبق في القطاعات ذات الصلة على المستوى الوطني
    Desde el año 2000, los datos disponibles sobre la situación ambiental y social mundial han mejorado. UN ومنذ عام 2000 تحسَّنت البيانات المتاحة عن الأحوال البيئية والاجتماعية على صعيد العالم كله.
    los datos disponibles sobre los contratos matrimoniales revelan que las iniciativas del Gobierno en ese ámbito han tenido éxito. UN وتظهر البيانات المتاحة بشأن عقود الزواج أن المبادرات الترويجية التي اضطلعت بها الحكومة في هذا الصدد قد كللت بالنجاح.
    Además, en el contexto de la gestión por objetivos y la optimización de las asignaciones de la policía civil, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debería analizar los datos disponibles sobre la experiencia profesional previa de las fuerzas de los contingentes y: UN وفضلا عن ذلك، ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تقوم، في سياق الإدارة بحسب الأهداف والارتقاء بمهام الشرطة المدنية إلى أفضل مستوى، بتحليل البيانات المتاحة بشأن الخبرات الفنية السابقة لقوات الوحدة و:
    Además, en el contexto de la gestión por objetivos y la optimización de las asignaciones de la policía civil, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debería analizar los datos disponibles sobre la experiencia profesional previa de las fuerzas de los contingentes y: UN وفضلا عن ذلك، ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تقوم، في سياق الإدارة بحسب الأهداف والارتقاء بمهام الشرطة المدنية إلى أفضل مستوى، بتحليل البيانات المتاحة بشأن الخبرات الفنية السابقة لقوات الوحدة و:
    El análisis de los datos disponibles sobre las necesidades médicas de las mujeres ha dado una mejor indicación del estado de la salud materna y de la salud sexual y reproductiva. UN وقَدَّم تحليل البيانات المتوفرة عن الاحتياجات الصحية للمرأة مؤشرا أفضل لحالة صحة الأم والصحة الجنسية والإنجابية.
    Se ha fundado un Centro de Coordinación e Información sobre la Frontera del Mar Negro en el Sector Fronterizo Regional de Bourgas a los efectos del intercambio de información, que incluye todos los datos disponibles sobre dichos buques. UN وقد أنشئ مركز لتنسيق الشؤون الحدودية والمعلومات في البحر الأسود في قطاع بورغاس الحدودي الإقليمي لأغراض تبادل المعلومات، بما فيها جميع البيانات المتوافرة عن أية سفينة من هذا القبيل.
    Los estudios a nivel de empresas se basan en análisis (basados a su vez por lo general en modelos econométricos de regresión) de los datos disponibles sobre empresas concretas. UN وترتكز الدراسات التي تُجرى على مستوى الشركات على تحليل للبيانات المتعلقة بفرادى الشركات (يستند عادةً إلى النماذج الاقتصادية القياسية للارتداد).
    Se examinaron los datos disponibles sobre la prostitución forzada y la trata para el documento Situación de la Mujer en el Mundo, 1995: Tendencias y estadísticas y se resumieron en la sección relativa a la violencia contra la mujer. UN ٣٨ - وقد جرى استعراض البيانات المتاحة المتعلقة بالبغاء القسري والاتجار باﻷشخاص من أجل المنشور المعنون " نساء العالم، ١٩٩٥: اتجاهات وإحصاءات " وورد موجز لها في الفرع المتعلق بالعنف الموجه ضد المرأة.
    En suma, la discusión anterior muestra que los datos disponibles sobre la clordecona no son concluyentes en cuanto al transporte atmosférico a larga distancia en forma gaseosa. UN وخلاصة ما تقدم، أن المناقشة آنفة الذكر تبين أن البيانات المتوافرة بشأن الكلورديكون ليست نهائية حينما يتعلق الأمر بالانتقال طويل المدى في الغلاف الجوي في شكل غازي.
    El Comité observa con preocupación que los datos disponibles sobre abusos sexuales muestran que hubo un notable aumento de las violaciones, las agresiones sexuales y los abusos carnales de niños poco después de la guerra civil. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن البيانات المتوفرة بشأن الاعتداءات الجنسية تظهر أن الفترة التي أعقبت الحرب الأهلية مباشرة سجّلت زيادة ملحوظة في حالات الاغتصاب والاعتداء الجنسي والملامسة الجنسية ضد الأطفال.
    10. En los informes se deben resumir los datos disponibles sobre los casos de venta de niños en el Estado Parte, lo que incluye: UN 10- وينبغي أن تلخص التقارير البيانات المتاحة حول حالات بيع الأطفال في الدولة الطرف، بما في ذلك:
    Por consiguiente, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación presentada por Tailandia no había cumplido el criterio del inciso iii) del apartado b) del anexo II y que los criterios de los incisos i) y ii) del apartado b) del anexo II se habían cumplido únicamente para los datos disponibles sobre los peligros. UN وبناءً على ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من تايلند لم يستوف المعيار المبين في المرفق الثاني (ب) ' 3` وأنه تم استيفاء المعايير المبينة في المرفق الثاني (ب) ' 1` و(ب) ' 2` بالنسبة لتوافر البيانات المتعلقة بالأخطار فقط.
    d) La mejora del empleo de los datos disponibles sobre la secuencia y las funciones por parte de los organismos nacionales correspondientes; UN (د) تحسين استخدام الوكالات الوطنية ذات الصلة للبيانات المتاحة المتعلقة بالترتيب والوظائف؛
    570. El plan de ejecución permitiría examinar los datos disponibles sobre pesca comercial, de subsistencia y recreativa. UN 570- وتستعرض خطة التنفيذ البيانات الحالية المتعلقة بكل من مصائد الأسماك التجارية والمعيشية والترفيهية.
    los datos disponibles sobre esta cuestión se resumen en el primer número de Notas demográficas, publicación que puede consultarse en la dirección www.un.org/esa/population/unpop.htm. UN وترد الأدلة المتاحة عن هذه المسألة موجزة في العدد الأول من نشرة الأمم المتحدة المتعلقة بحقائق السكان، والتي يمكن الاطلاع عليها في الموقع التالي:www.unpopulation.org.
    El compendio tenía por objeto proporcionar una recopilación razonablemente amplia de los datos disponibles sobre la magnitud de la pobreza, y los cambios acaecidos en la misma, en los países en desarrollo a los niveles rural, urbano, nacional y regional. UN والهدف من إعدادها هو تقديم تجميع شامل بصورة معقولة للبيانات المتاحة عن مدى الفقر والتغيرات التي تلم به في البلدان النامية، في الريف والحضر، وعلى الصعيدين الوطني واﻹقليمي.
    Usar los datos disponibles sobre el riesgo de los componentes conocidos UN بيانات متاحة عن مخاليط مماثلة لتقدير الأخطار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد