ويكيبيديا

    "los datos recopilados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البيانات المجمعة
        
    • البيانات التي تم جمعها
        
    • البيانات التي يتم جمعها
        
    • البيانات التي جمعت
        
    • البيانات التي جُمعت
        
    • البيانات المجمَّعة
        
    • البيانات المجموعة
        
    • البيانات المجمّعة
        
    • المعلومات التي حصل
        
    • البيانات التي تجمع
        
    • البيانات المُجمّعة
        
    • البيانات التي يتم تجميعها
        
    • للبيانات المجمعة
        
    • البيانات التي جرى جمعها
        
    • للبيانات المجموعة
        
    los datos recopilados mediante estas modalidades especiales no podrán aducirse como prueba en juicio. UN لا يمكن استخدام البيانات المجمعة من خلال الأشكال الخاصة كأدلة في المحكمة.
    los datos recopilados se imputaron a la nueva subcuenta del libro mayor de activos fijos establecida en el bienio actual. UN وحُمِّلت البيانات المجمعة في الحساب الفرعي الجديد للأصول الثابتة الذي أدخل العمل به في فترة السنتين الجارية.
    En algunos casos, los datos recopilados no facilitaron la evaluación de la actuación profesional y el volumen de trabajo. UN وفي بعض الحالات لم تُسهِّل البيانات التي تم جمعها قياس الأداء وأعباء العمل.
    los datos recopilados también tendrán que desglosarse por edad, sexo y niveles geográficos. UN كما أن البيانات التي يتم جمعها ينبغي تفصيلها بحسب العمر، ونوع الجنس، والمستويات الجغرافية.
    Algunos Estados Miembros señalaron que las investigaciones indicaban que los datos recopilados no podían vincularse al valor de las tasas existentes. UN وأشارت بعض الدول الأعضاء إلى أن البحث بيَّن أن البيانات التي جمعت لا يمكن ربطها بقيمة المعدلات الموجودة.
    :: La utilización de los datos recopilados para crear una imagen global sobre los papeles asignados a cada género o para evaluar la situación de cada sector en relación con las cuestiones de género; UN :: استخدام البيانات التي جُمعت لرسم صورة عامة عن أدوار الجنسين أو لتقييم المواقف الجنسانية في جميع القطاعات؛
    Se puntualizó que era más importante velar por la coherencia de los datos recopilados a nivel nacional y en el curso del tiempo. UN وأُشير إلى أن الأهم هو ضمان اتساق البيانات المجمَّعة على المستوى الوطني وعلى مر الزمن.
    Asimismo, los datos recopilados desde 1995 hasta la actualidad indican que el 52,32% de las mujeres de todos los niveles ha ejercido su derecho de voto. UN وفضلاً عن ذلك فإن البيانات المجموعة منذ عام 1995 حتى الآن تشير إلى أن نسبة 52.32 في المائة من النساء على المستويات كافة مارسن حقهن في التصويت.
    los datos recopilados también serán una fuente de información que abarcará diversas otras cuestiones sociales y económicas. UN وستكون البيانات المجمعة مصدراً للمعلومات يغطي مجموعة من المسائل الاجتماعية والاقتصادية الأخرى.
    Hasta el momento no se han desglosado por sexo los datos recopilados en materia de pobreza. UN حتى الآن لم تصنف البيانات المجمعة بشأن الفقر تصنيفا يراعي نوع الجنس.
    Actualmente se están analizando y revisando los datos recopilados. UN ويجري الآن تحليل واستعراض البيانات المجمعة.
    Productos de la División de Estadística en que aparecerán los datos recopilados UN نواتج شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة التي ستظهر فيها البيانات المجمعة
    La tecnología disponible es cada vez más sofisticada y se han logrado grandes avances en el análisis de los datos recopilados. UN والتكنولوجيا المتوفرة متزايدة التعقيد كما قُطعت أشواط بعيدة في تجهيز البيانات التي تم جمعها.
    El análisis de los datos recopilados sobre las actividades de supervisión de la UNMIL se transmitió a los asociados nacionales para contribuir a los debates normativos del sector de la justicia. UN وتم إطلاع الشركاء الوطنيين على تحليل البيانات التي تم جمعها من أنشطة الرصد التي قامت بها البعثة لتسترشد بها المناقشات بشأن وضع السياسات في قطاع العدل.
    Por consiguiente, se requerirá información adicional para apoyar la interpretación de los datos recopilados y realizar una evaluación precisa de la eficacia del Convenio. UN ولذلك ستكون هناك حاجة إلى معلومات إضافية لدعم تفسير البيانات التي يتم جمعها ولتوفير تقييم دقيق لمدى فعالية الاتفاقية.
    Establecer un régimen de notificación previa de los lanzamientos de vehículos de lanzamiento espaciales y de los misiles balísticos que podría complementarse con la creación de un centro internacional encargado de centralizar y redistribuir los datos recopilados, con el fin de aumentar la transparencia de las actividades espaciales. UN وضع نظام للإخطار المسبق بإطلاق قاذفات فضائية وقذائف تسيارية يمكن تعزيزه بإنشاء مركز دولي مسؤول عن معالجة البيانات التي يتم جمعها معالجة مركزيـة وإعادة توزيعها بغيـة جعـل النشـاط الفضائي أكثر شفافية.
    El Comité podría pedir más aclaraciones de la República Islámica del Irán en cuanto a cómo se determinó el 20% de las cifras, y si se aplicó a los datos recopilados para los años de base, así como para el año 2002; UN وقد تطلب اللجنة كذلك رأياً من جمهورية إيران الإسلامية بشأن كيفية تحديد نسبتي الـ 20 في المائة وما إذا كانتا قد طبقتا على البيانات التي جمعت لسنوات خط الأساس فضلاً عن عام 2002؛
    los datos recopilados para los indicadores deben analizarse en el contexto del marco normativo de derechos humanos. UN ولا بد من تحليل البيانات التي جُمعت لأغراض المؤشرات في سياق الإطار المعياري لحقوق الإنسان.
    los datos recopilados deberán analizarse para evaluar los avances logrados y elaborar políticas y programas destinados a aplicar la Convención. UN وينبغي تحليل البيانات المجمَّعة باعتبارها أساساً لتقييم التقدم المحرز ولوضع سياسات وبرامج لتنفيذ الاتفاقية.
    Entre los datos recopilados se cuentan medidas biofísicas e información sobre la gestión, los usos y los usuarios de los recursos necesarios para una ordenación forestal más efectiva. UN وتشمل البيانات المجموعة عمليات القياس البيولوجية المادية والمعلومات المتعلقة بإدارة الموارد الضرورية لزيادة فعالية التخطيط الحرجي وباستعمالاتها ومستعمليها.
    los datos recopilados y almacenados son la identificación completa y los detalles de contacto. UN وتتألف البيانات المجمّعة والمخزنة من تفاصيل كاملة عن الهوية الشخصية وعن الأشخاص الذين يتم الاتصال بهم.
    Aun cuando no se haya recibido una respuesta al expirar el plazo, el Grupo de Trabajo puede emitir una opinión sobre la base de todos los datos recopilados. UN وحتى في حالة عدم تلقي أي رد بعد انقضاء الموعد النهائي المحدد، يجوز للفريق أن يبدي رأياً على أساس كافة المعلومات التي حصل عليها.
    Debería haber un régimen permanente de intercambio de los datos recopilados entre todas las organizaciones. UN وينبغي تقاسم البيانات التي تجمع مع جميع المؤسسات على أساس مستمر.
    ¿Cómo afectaría al proceso de decisión si... los datos recopilados por expertos demostrasen algo de manera concluyente contrario a tus creencias? Open Subtitles كيف تؤثر عليكِ عمليّة إتّخاذ القرار لو... أنّ البيانات المُجمّعة بخبرة أثبت شيئاً قاطعاً على الرغم من نظام إعتقادكِ؟
    Con frecuencia, los datos recopilados sobre la violencia contra la mujer se limitan a la violencia física y sexual. UN كثيرا ما تكون البيانات التي يتم تجميعها بشأن العنف ضد المرأة مقتصرة على العنف البدني والجنسي.
    El cuestionario servirá como base para las publicaciones y se organizará una presentación pública de los datos recopilados. UN وسيكون الاستبيان بمثابة أساس لإعداد منشورات، وسيتم تنظيم عرض عام للبيانات المجمعة.
    La FAO prestó asistencia técnica para incorporar una dimensión de género en el censo nacional general sobre agricultura a fin de velar por que los datos recopilados y analizados mostraran más claramente la contribución efectiva de la mujer a la agricultura. UN 4 - ووفرت منظمة الأغذية والزراعة المساعدة الفنية للجهود الرامية إلى إدماج البعد الجنساني في التعداد الزراعي الوطني العام لضمان أن تعطي البيانات التي جرى جمعها وتحليلها صورة أوضح عن مساهمة المرأة الفعلية في الزراعة.
    La labor ambiental que se realizó en 2008 consistió en el análisis de los datos recopilados en una expedición que tuvo lugar en 2004, lo que incluyó el examen de fotografías para identificar especies de fauna y determinar su abundancia. UN 50 - تألف العمل البيئي المضطلع به عام 2008 من تحليل للبيانات المجموعة أثناء رحلة بحرية جرت عام 2004. وهذا شمل دراسة لصور فوتوغرافية من أجل التعرف على الحياة الحيوانية وتحديد مدى الوفرة تحديداً كمياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد