ويكيبيديا

    "los datos y la información necesarios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البيانات والمعلومات اللازمة
        
    • البيانات والمعلومات المطلوبة
        
    • بالبيانات والمعلومات الﻻزمة
        
    los datos y la información necesarios para el indicador pueden obtenerse a un costo razonable. UN البيانات والمعلومات اللازمة للمؤشر متاحة بكلفة معقولة.
    También destacó la necesidad de que se recogieran sistemáticamente los datos y la información necesarios para que la evaluación fuera fidedigna. UN وسلطت الضوء أيضا على الحاجة إلى انتظام جمع البيانات والمعلومات اللازمة كيما يؤتي التقييم أكله.
    Económico: los datos y la información necesarios para el indicador pueden obtenerse a un costo razonable. UN اقتصادي: تتاح البيانات والمعلومات اللازمة للمؤشر بتكلفة معقولة وميسّرة ومجدية.
    los datos y la información necesarios pueden realmente reunirse. UN يمكن القيام بالفعل بجمع البيانات والمعلومات المطلوبة.
    Se expresó, pues, apoyo a los esfuerzos de la Autoridad encaminados a normalizar los datos y la información necesarios para el examen de las solicitudes. UN لذلك، أعرب عن التأييد للجهود التي تبذلها السلطة من أجل توحيد البيانات والمعلومات اللازمة للنظر في الطلبات.
    La Comisión, entre otras cosas, agradeció a las autoridades del Togo, de Benin y de Ghana la cooperación que le habían prestado y observó que la misión le había permitido recoger los datos y la información necesarios para el desempeño de su mandato. UN ومن جملة أمور، شكرت اللجنة سلطات توغو وبنن وغانا على تعاونها وأشارت إلى أن البعثة مكنتها من جمع البيانات والمعلومات اللازمة للاضطلاع بولايتها.
    En estrecha colaboración con otros organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales, la Dependencia de Evaluación de la Seguridad Alimentaria reúne, analiza y difunde los datos y la información necesarios para estimar las necesidades alimentarias inmediatas y futuras y para hacer operacional un sistema amplio de alerta temprana en Somalia. UN وتقوم وحدة تقييم اﻷمن الغذائي بالتعاون الوثيق مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية بجمع وتحليل ونشر البيانات والمعلومات اللازمة لتقييم الاحتياجات الفورية والمستقبلية من اﻷغذية ولتشغيل نظام شامل للانذار المبكر في الصومال.
    Este sistema reduciría el número de solicitudes a las secretarías de las organizaciones participantes y también contribuiría a evitar demoras en la obtención de los datos y la información necesarios, que con demasiada frecuencia han dilatado innecesariamente la preparación de los informes. UN وهو أمر من شأنه أن يحد من الطلبات التي توجهها الى أمانات المنظمات المشاركة ويساعد أيضا على تجنب التأخير في الحصول على البيانات والمعلومات اللازمة التي كثيرا ما تسببت في إطالة أمد إعداد تقرير ما بدون موجب.
    Aunque el SMOO no es esencialmente un programa de evaluación, se describe aquí porque constituye uno de los mecanismos más importantes para obtener los datos y la información necesarios para un proceso regular de evaluación del estado del medio marino, por lo que puede considerarse como un componente esencial de un proceso establecido. UN ورغم أن النظام العالمي لرصد المحيطات لا يعد برنامج تقييم أساسا، فإنه يوصف هنا بأنه من بين أهم الآليات التي يمكن أن توفر البيانات والمعلومات اللازمة لعملية تقييم منتظمة لحالة البيئة البحرية، وبذلك يمكن اعتبارها أحد العناصر الرئيسية لعملية ثابتة.
    2. No se considerarán protegidos por derechos de propiedad intelectual los datos y la información necesarios para que la Autoridad formule normas, reglamentos y procedimientos sobre la protección del medio marino y su seguridad que no sean datos relativos al diseño del equipo. UN 2 - البيانات والمعلومات اللازمة للسلطة من أجل صياغة القواعد والأنظمة والإجراءات المتعلقة بحماية البيئة البحرية وسلامتها، غير بيانات تصميم المعدات، لا تعتبر بيانات ومعلومات متملكة.
    2. No se considerarán protegidos por derechos de propiedad intelectual los datos y la información necesarios para que la Autoridad formule normas, reglamentos y procedimientos sobre la protección del medio marino y su seguridad que no sean datos relativos al diseño del equipo. UN 2 - البيانات والمعلومات اللازمة للسلطة من أجل صياغة القواعد والأنظمة والإجراءات المتعلقة بحماية البيئة البحرية وسلامتها، غير بيانات تصميم المعدات، لا تعتبر بيانات ومعلومات متملكة.
    2. No se considerarán protegidos por derechos de propiedad intelectual los datos y la información necesarios para que la Autoridad formule normas, reglamentos y procedimientos sobre la protección del medio marino y su seguridad que no sean datos relativos al diseño del equipo. UN 2 - البيانات والمعلومات اللازمة للسلطة من أجل صياغة القواعد والأنظمة والإجراءات المتعلقة بحماية البيئة البحرية وسلامتها، غير بيانات تصميم المعدات، لا تعتبر بيانات ومعلومات متملكة.
    2. No se considerarán protegidos por derechos de propiedad intelectual los datos y la información necesarios para que la Autoridad formule normas, reglamentos y procedimientos sobre la protección del medio marino y su seguridad que no sean datos relativos al diseño del equipo. UN 2 - البيانات والمعلومات اللازمة للسلطة من أجل صياغة القواعد والأنظمة والإجراءات المتعلقة بحماية البيئة البحرية وسلامتها، غير بيانات تصميم المعدات، لا تعتبر بيانات ومعلومات متملكة.
    No se considerarán confidenciales los datos y la información necesarios para que la Autoridad formule normas, reglamentos y procedimientos sobre la protección y preservación del medio marino y su seguridad que no sean datos relativos al diseño del equipo que estén protegidos por derechos de propiedad intelectual. UN البيانات والمعلومات اللازمة للسلطة من أجل صياغة القواعد والأنظمة والإجراءات المتعلقة بحماية وحفظ البيئة البحرية وسلامتها، غير بيانات تصميم ا المعدات المشمولة بحقوق الملكية، لا تعتبر بيانات ومعلومات سرية.
    No se considerarán confidenciales los datos y la información necesarios para que la Autoridad formule normas, reglamentos y procedimientos sobre la protección y preservación del medio marino y su seguridad que no sean datos relativos al diseño del equipo que estén protegidos por derechos de propiedad intelectual. UN البيانات والمعلومات اللازمة للسلطة من أجل صياغة القواعد والأنظمة والإجراءات المتعلقة بحماية وحفظ البيئة البحرية وسلامتها، غير بيانات تصميم ا المعدات المشمولة بحقوق الملكية، لا تعتبر بيانات ومعلومات سرية.
    No se considerarán confidenciales los datos y la información necesarios para que la Autoridad formule normas, reglamentos y procedimientos sobre la protección y preservación del medio marino y su seguridad que no sean datos relativos al diseño del equipo que estén protegidos por derechos de propiedad intelectual. UN البيانات والمعلومات اللازمة للسلطة من أجل صياغة القواعد والأنظمة والإجراءات المتعلقة بحماية وحفظ البيئة البحرية وسلامتها، غير بيانات تصميم المعدات المشمولة بحقوق الملكية، لا تعتبر بيانات ومعلومات سرية.
    Alcanzable: los datos y la información necesarios pueden realmente reunirse. UN قابل للتحقيق: يمكن فعلياً جمع البيانات والمعلومات المطلوبة.
    Por ello, resultaba útil compartir los datos y la información necesarios para mejorar las evaluaciones y planificar la adaptación de forma eficiente mediante la cooperación a nivel regional. UN ومن المفيد - إذن - تبادل البيانات والمعلومات المطلوبة لتحسين عمليات التقييم والتخطيط للتكيف بفعالية بواسطة التعاون على الصعيد الإقليمي.
    b) Para individualizar los datos y la información necesarios, debería prestarse especial atención a la infraestructura de recepción de datos de satélites de la región, como la integrada por las estaciones de Cotopaxi (Ecuador) y Cuibá (Brasil), a fin de asegurar la disponibilidad continua de datos sobre los países abarcados por sus antenas. UN )ب( لدى تحديد موقع البيانات والمعلومات المطلوبة ، يتعين توجيه اهتمام خاص إلى البنية اﻷساسيـة لاستقبـال السواتل في المنطقة ، مثل تلك التي تتوفر في محطتي كوتوباكسي ، اكوادور ، وسويبا ، البرازيل ، بغية ضمان استمرار توافر البيانات في البلدان التي تغطيها هوائياتها .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد