ويكيبيديا

    "los debates interactivos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المناقشات التفاعلية
        
    • للمناقشات التفاعلية
        
    • بالمناقشات التفاعلية
        
    • عقد مناقشات تفاعلية
        
    • المناقشات التحاورية
        
    • المناقشات الحوارية
        
    • المناقشة التفاعلية
        
    • إجراء مناقشات تفاعلية
        
    • إلى مناقشات تفاعلية
        
    • المباحثات التفاعلية
        
    • المناقشات المباشرة
        
    • الأحداث التفاعلية
        
    • والمناقشات التفاعلية
        
    • من مناقشات تفاعلية
        
    Los copresidentes de las mesas redondas y demás participantes podrán remitirse a los resultados de los debates interactivos del día anterior. UN ويرجى من رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة وسائر المشاركين الرجوع إلى نتائج المناقشات التفاعلية التي جرت في اليوم السابق.
    Luego, el Presidente emitirá sus propias evaluaciones o conclusiones en relación con los resultados del debate general y de los debates interactivos, que también pueden servir de base para la formulación de resoluciones o decisiones de la Asamblea General. UN عندئذ يمكن للرئيس أن يصدر تقييمه أو استنتاجاته بشأن النتيجة التي خلص إليها حول كل من المناقشة العامة المناقشات التفاعلية. والأمر الذي يمكن أن يشكل أيضا أساسا لوضع قرارات أو مقررات الجمعية العامة.
    Estas tres medidas, sin prejuzgar la duración del debate general, permitirían que la Comisión cumpliera la decisión de la Asamblea General de utilizar o ampliar la práctica de los debates interactivos. UN ودون المساس بمدة المناقشة العامة، ينبغي لهذه التدابير الثلاثة أن تمكن اللجنة من تنفيذ مقرر الجمعية العامة المتعلق باستخدام ممارسة المناقشات التفاعلية أو التوسع في استخدامها.
    Dio a conocer también un documento oficioso en el que figuran el programa provisional del examen y anotaciones para los debates interactivos. UN وعمم أيضا ورقة غير رسمية تتضمن برنامجاً مؤقتاً للاستعراض وشروحاً للمناقشات التفاعلية.
    El representante de Tailandia, haciendo uso de la palabra en calidad de Presidente del componente III, relativo a los debates interactivos, dijo que el tema y la estructura de los debates y el diálogo de políticas de alto nivel se habían definido con la ayuda del Secretario General de la UNCTAD. UN 14 - وتكلم ممثل تايلند بصفته رئيس الركن الثالث المعني بالمناقشات التفاعلية فقال إن موضوع وتنظيم المناقشات التفاعلية والحوار بشأن السياسات العامة على مستوى رفيع قد جرى تحديدهما بمساعدة الأمين العام للأونكتاد.
    Se introduce un nuevo párrafo 8 sobre las iniciativas relativas a los debates interactivos, las mesas redondas y el período de respuestas en la Sexta Comisión, y un nuevo párrafo 2 en la parte dispositiva para expresar agradecimiento por la labor de la Comisión de Derecho Internacional. UN وأوضح إدماج فقرة جديدة ثامنة في الديباجة ترحب بالمبادرات إلى عقد مناقشات تفاعلية وأفرقة مناقشة وإتاحة فرصة لطرح الأسئلة في اللجنة السادسة. كما أُدخلت كذلك فقرة جديدة برقم 2 تعرب عن التقدير لأعمال لجنة القانون الدولي.
    Tres de los debates interactivos se centraron en las asociaciones que trabajan en ámbitos relacionados con el grupo temático del 14º período de sesiones de la Comisión. UN وركزت ثلاث من المناقشات التحاورية على الشراكات العاملة في مجالات تتصل بمجموعة مواضيع الدورة الرابعة عشرة للجنة.
    También habría que alentar a los países miembros a distribuir documentos sobre esos debates como base para los debates interactivos. UN وينبغي تشجيع الدول الأعضاء على أن تعمم ورقات مناقشة مواضيعية يستند إليها في المناقشات التفاعلية.
    Igualmente, los debates interactivos son una herramienta útil para ampliar las deliberaciones sobre los temas pertinentes. UN وإن استخدام المناقشات التفاعلية هو أيضا أداة مفيدة لتوسيع إطار المناقشة بشأن المسائل ذات الصلة.
    Trataremos de dar especial relieve a los debates interactivos. UN وسنحاول التركيز بالأساس على المناقشات التفاعلية.
    41. El representante de Angola pidió que se suministrara más información acerca de los ministros que participarían en los debates interactivos en calidad de facilitadores. UN 41- وطلب ممثل أنغولا توفير مزيد من المعلومات عن الوزراء الذين سيشاركون في المناقشات التفاعلية كميسِّرين.
    Así, pues, ahora tenemos que adoptar decisiones, porque muchas de las observaciones que he oído en los debates interactivos revelan una frustración profunda ante los resultados de las Rondas pasadas. UN ولذلك ينبغي لنا الآن أن نتخذ إجراءات لأن الكثير من التعليقات التي سمعتها خلال المناقشات التفاعلية تعكس شعوراً عميقاً بالإحباط إزاء النتائج التي أسفرت عنها الجولات السابقة من المفاوضات.
    En la UNCTAD X, los debates interactivos entre todos los asociados que actuaban en el sector del desarrollo habían contribuido a poner de relieve la creciente convergencia de ideas en lo tocante al proceso de desarrollo, así como algunas posturas divergentes en cuanto las consecuencias de la mundialización. UN وفي الأونكتاد العاشر، ساعدت المناقشات التفاعلية بين جميع الشركاء الإنمائيين في إبراز التلاقي المتزايد في الأفكار حول العملية الإنمائية وبعض المواقف المخالفة من أثر العولمة.
    Así, pues, ahora tenemos que adoptar decisiones, porque muchas de las observaciones que he oído en los debates interactivos revelan una frustración profunda ante los resultados de las Rondas pasadas. UN ولذلك ينبغي لنا الآن أن نتخذ إجراءات لأن الكثير من التعليقات التي سمعتها خلال المناقشات التفاعلية تعكس شعوراً عميقاً بالإحباط إزاء النتائج التي أسفرت عنها الجولات السابقة من المفاوضات.
    PREPARATIVOS DE los debates interactivos Y DEL DIÁLOGO UN الأعمال التحضيرية للمناقشات التفاعلية والحوار المتعلق بالسياسات
    PREPARATIVOS DE los debates interactivos Y DEL DIÁLOGO DE UN الأعمال التحضيرية للمناقشات التفاعلية والحوار المتعلق بالسياسـة
    c) Por lo que hace al componente III sobre los debates interactivos y el diálogo de política, tomó nota del resumen presentado por el Ministro de Relaciones Exteriores de Tailandia (véase el resumen en la sección C del capítulo I); UN (ج) وفيما يتعلق بالركن الثالث المعني بالمناقشات التفاعلية وحوار السياسة العامة، أحاط المجلس علماً بالملخص الذي قدمه وزير خارجية تايلند (للاطلاع على الملخص، انظر الفصل الأول، الفرع جيم، أعلاه)؛
    Celebrando las iniciativas relativas a los debates interactivos, las mesas redondas y el período de preguntas en la Sexta Comisión, conforme a lo dispuesto en la resolución 58/316, de 1° de julio de 2004, sobre nuevas medidas para revitalizar la labor de la Asamblea General, UN وإذ ترحب بالمبادرات الرامية إلى عقد مناقشات تفاعلية ومناقشات أفرقةK وتخصيص فترة زمنية في اللجنة السادسة لطرح الأسئلة، وذلك على نحو ما يتوخاه القرار 58/316 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004 بشأن اتخاذ تدابير إضافية لتنشيط عمل الجمعية العامة،
    Las múltiples funciones desempeñadas por los principales grupos en cuanto promotores, agentes e interesados en el desarrollo sostenible siguen siendo fundamentales. La experiencia reciente demuestra también que la participación activa de los principales grupos en la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible enriquece los debates interactivos. UN 46 - ولا تزال الأدوار المتعددة التي تقوم بها المجموعات الرئيسية، كدعاة للتنمية المستدامة ومنفذة لها وصاحبة مصلحة فيها، تكتسي أهمية حاسمة وتبين التجربة الحديثة أيضا أن المشاركة النشطة للمجموعات الرئيسية في عمل لجنة التنمية المستدامة تساعد على إثراء المناقشات التحاورية.
    PARTICIPANTES EN los debates interactivos Y EL DEBATE GENERAL UN المشتركون في المناقشات الحوارية وفي المناقشة العامة
    Comentarios finales de las delegaciones sobre los debates interactivos en relación con el tema 2 UN تعليقات ختامية للوفود عن المناقشة التفاعلية بشأن البند 2
    Celebrando las iniciativas relativas a los debates interactivos, las mesas redondas y los turnos de preguntas en la Sexta Comisión, con arreglo a lo previsto en la resolución 58/316, de 1° de julio de 2004, sobre nuevas medidas para revitalizar la labor de la Asamblea General, UN وإذ ترحب بالمبادرات الرامية إلى إجراء مناقشات تفاعلية وحلقات نقاش وتخصيص وقت في اللجنة السادسة لطرح الأسئلة، وذلك على نحو ما يتوخاه القرار 58/316 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004 بشأن اتخاذ تدابير إضافية لتنشيط أعمال الجمعية العامة،
    d) La idoneidad del modelo: la medida en que el modelo de los períodos de sesiones del CRIC favorece los debates interactivos y la interacción basada en el aprendizaje para el examen transparente y flexible de la aplicación; UN (د) ملاءمة التصميم: مدى نجاح تصميم دورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في الإفضاء إلى مناقشات تفاعلية وإلى التفاعل القائم على أساس التعلم بما يؤدي إلى إضفاء الشفافية والمرونة على عملية استعراض تنفيذ الاتفاقية؛
    IV. Cuestiones que han de examinarse durante los debates interactivos UN ثالثاً - مسائل مطروحة للنقاش أثناء المباحثات التفاعلية
    los debates interactivos tendrán lugar en la Sala de la Plenaria, y las declaraciones generales en la sala 4B01. UN وتعقد المناقشات المباشرة في قاعة الجلسات العامة وتلقى الكلمات العامة في الغرفة 4B01.
    los debates interactivos que tendrán lugar en el período de sesiones de la Comisión se centrarán en la amplia gama de medidas e iniciativas necesarias para eliminar la discriminación de la niña. UN 5 - وستؤدي الأحداث التفاعلية التي تنظم أثناء انعقاد اللجنة إلى تجميع طائفة واسعة من الإجراءات والمبادرات اللازمة للقضاء على التمييز ضد المرأة والطفلة.
    Muchas de las cuestiones planteadas durante el debate general y los debates interactivos serán examinadas por el Comité Especial sobre Operaciones de Mantenimiento de la Paz en su período de sesiones a principios del año próximo. UN وسيخضع العديد من المسائل التي اُثيرت في المناقشة العامة والمناقشات التفاعلية للمزيد من النظر فيها من جانب اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في دورتها المقبلة في مطلع السنة القادمة.
    C. Resumen de los debates interactivos y del diálogo político de alto nivel, presentado por el Ministro de Relaciones Exteriores de Tailandia UN جيم - ملخص لما أجري على مستوى رفيع من مناقشات تفاعلية وحوار بشأن السياسات العامة، من إعداد وزير خارجية تايلند

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد