ويكيبيديا

    "los delitos informáticos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجرائم الحاسوبية
        
    • الجرائم ذات الصلة بالحاسوب
        
    • الجريمة ذات الصلة بالحاسوب
        
    • الجريمة الحاسوبية
        
    • الجرائم المتصلة بالحواسيب
        
    • الجرائم المتصلة بشبكة الحواسيب
        
    • بالجرائم الحاسوبية
        
    • والجرائم الحاسوبية
        
    • للجرائم الحاسوبية
        
    • الجريمة الإلكترونية
        
    • جرائم الحاسوب
        
    • الجرائم المتعلقة بالحاسوب
        
    • الجريمة المتصلة بالحواسيب
        
    • بالجرائم المتصلة بشبكات الحواسيب
        
    • بجرائم الفضاء الحاسوبي
        
    En los últimos años, varios Estados Miembros adoptaron medidas para protegerse de los delitos informáticos. UN وفي السنوات الأخيرة، قامت دول أعضاء عديدة باتخاذ تدابير لحمايتها من الجرائم الحاسوبية.
    :: Un amplio conjunto de leyes sustantivas, de procedimiento y de asistencia mutua para luchar contra los delitos informáticos. UN :: مجموعة شاملة من القوانين الفنية والإجرائية وقوانين المساعدة المتبادلة بغرض مكافحة الجرائم الحاسوبية.
    52. El observador del Instituto Coreano de Criminología hizo una disertación relativa al Seminario sobre Medidas para combatir los delitos informáticos. UN 52- وقدّم المراقب عن المعهد الكوري لعلم الإجرام عرضا لحلقة العمل المتعلقة بتدابير مكافحة الجرائم ذات الصلة بالحاسوب.
    Seminario 6. Medidas para combatir los delitos informáticos UN حلقة العمل 6- تدابير مكافحة الجريمة ذات الصلة بالحاسوب
    De esto puede dar testimonio el hecho de que los delitos informáticos son reconocidos en el plano internacional como una nueva forma de delitos intelectuales. UN ولا أدل على ذلك من أن الجريمة الحاسوبية أصبح يعترف بها دوليا كشكل جديد من أشكال الجريمة الفكرية.
    Documento de antecedentes relativo al Seminario sobre medidas para combatir los delitos informáticos UN ورقة معلومات خلفية لحلقة العمل بشأن تدابير لمكافحة الجرائم المتصلة بالحواسيب
    Se considerarían los elementos básicos de un plan de actividades operacionales en el que los Estados pudieran trabajar de consuno para fortalecer la cooperación internacional en la lucha contra los delitos informáticos. UN وسوف تنظر حلقة العمل في العناصر اﻷساسية لخطة اﻷنشطة التنفيذية التي يمكن أن تعمل فيها الدول معا لتعزيز التعاون الدولي في مكافحة الجرائم المتصلة بشبكة الحواسيب.
    Establecimiento de una cooperación más estrecha entre los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley y las empresas en la esfera de la seguridad de la información y la lucha contra los delitos informáticos. UN إقامة تعاون أوثق بين مسؤولي انفاذ القانون وقطاع الأعمال في ميدان أمن المعلومات ومكافحة الجرائم الحاسوبية.
    F. Seminario sobre medidas para combatir los delitos informáticos UN حلقة العمل بشأن تدابير مكافحة الجرائم الحاسوبية
    Un aspecto conexo planteado por algunos oradores fue la necesidad de prevenir los delitos informáticos. UN وأحد الجوانب ذات الصلة التي تطرّق إليها بعض المتكلمين هو ضرورة منع الجرائم الحاسوبية.
    III. Para complementar adecuadamente estas medidas, el Banco Central de Rwanda ha iniciado un amplio programa de capacitación informática de su personal con el objeto de poder hacer frente a los delitos informáticos. UN `3 ' دعماً لهذه التدابير، أعد مصرف رواندا الوطني برنامجا واسع النطاق لتدريب العاملين فيه على برامج الحاسوب من أجل مواجهة الجرائم الحاسوبية.
    :: Tailandia ha preparado ya un proyecto de ley sobre los delitos informáticos, que se ocupa de la seguridad y los delitos informáticos, pero todavía no incluye todas las disposiciones acordadas por las Naciones Unidas y en el Convenio sobre delincuencia cibernética. UN :: لدى تايلند الآن مشروع قانون الجرائم الحاسوبية، فيما يتصل بأمن الفضاء الحاسوبي والجرائم الحاسوبية، وإن كان لم يشمل بعد جميع الأحكام المتفق عليها داخل الأمم المتحدة واتفاقية الجرائم الحاسوبية.
    Informe de la Comisión II: tema 5 del programa; el Seminario sobre medidas para combatir el terrorismo, con referencia a las Convenciones y Protocolos internacionales pertinentes; el Seminario sobre medidas contra los delitos económicos, incluido el blanqueo de dinero y el Seminario sobre medidas para combatir los delitos informáticos UN تقرير اللجنة الثانية: بند جدول الأعمال 5: حلقة العمل بشأن تدابير مكافحة الإرهاب فيما يتعلق بالاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة، وحلقة العمل بشأن تدابير مكافحة الجريمة الاقتصادية، بما في ذلك غسل الأموال، وحلقة العمل بشأن تدابير مكافحة الجرائم ذات الصلة بالحاسوب
    6. Medidas para combatir los delitos informáticos. UN 6- تدابير مكافحة الجرائم ذات الصلة بالحاسوب.
    Seminario 6. Medidas para combatir los delitos informáticos UN حلقة العمل 6- تدابير مكافحة الجريمة ذات الصلة بالحاسوب
    69. Varios Estados indicaron que participaban en distintos foros que se ocupaban de los delitos informáticos. UN 69 - وأفادت عدة دول بأنها ناشطة في مختلف المحافل التي تتناول الجريمة الحاسوبية.
    En el decenio de 1980 y principios del decenio de 1990, los delitos informáticos se producían en pequeña escala. UN وفي الثمانينات وبداية التسعينات، كانت الجرائم المتصلة بالحواسيب ذات نطاق محدود.
    Se considerarían los elementos básicos de un plan de actividades operacionales en el que los Estados pudieran trabajar de consuno para fortalecer la cooperación internacional en la lucha contra los delitos informáticos. UN وسوف تنظر حلقة العمل في العناصر اﻷساسية لخطة اﻷنشطة التنفيذية التي يمكن أن تعمل فيها الدول معا لتعزيز التعاون الدولي في مكافحة الجرائم المتصلة بشبكة الحواسيب.
    La red de contactos, que actualmente abarcaba unos 40 países, había resultado eficaz en el caso de los delitos informáticos. UN وقد أثبتت شبكة نقاط الاتصال، التي تعمل حاليا في 40 بلدا، فعّاليتها في الحالات ذات الصلة بالجرائم الحاسوبية.
    - Supervisar y coordinar la investigación de todas las fallas de seguridad, los daños intencionales y los delitos informáticos respecto de la tecnología de la información y las comunicaciones UN إدارة وتنسيق التحقيقات في كل ما يتصل بخروقات الأمن، والأعمال التخريبية والجرائم الحاسوبية.
    335. Los oradores subrayaron la importancia de la asociación con el sector privado para formular y aplicar medidas eficaces de lucha contra los delitos informáticos. UN 335- وشدد المتكلمون على أهمية وجود شراكة مع القطاع الخاص من أجل صوغ وتنفيذ تدابير فعّالة للتصدي للجرائم الحاسوبية.
    Los países deberán plantearse la reforma de su derecho procesal, por ejemplo las leyes que rigen el registro e incautación y la intercepción de comunicaciones, a fin de dotar adecuadamente a sus organismos de orden público para investigar los delitos informáticos. UN وسيتعين على البلدان أن تنظر في إصلاح القوانين الإجرائية، مثل القانون المنظِّم لمراقبة الاتصالات ومصادرتها واعتراضها، لتزويد وكالاتها المكلفة بإنفاذ القوانين بما يلزم للتحقيق في الجريمة الإلكترونية.
    La Ley de Prensa y la Ley relativa a los delitos informáticos, por ejemplo, violan las disposiciones del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وأضاف قائلاً إن قانون الصحافة وقانون جرائم الحاسوب على سبيل المثال تنتهك العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    26. Si bien los delitos informáticos son obra, por lo general, de personas aisladas, también intervienen en ellos grupos delictivos organizados. UN 26- مع أنّ الجرائم المتعلقة بالحاسوب تُرتكَب عموماً بأيدي أفراد، فإن الجماعات الإجرامية المنظمة ناشطة كذلك.
    Es importante considerar la posibilidad de desarrollar un criterio transnacional bien coordinado respecto de esos delitos, examinando los enfoques nacionales actuales a la lucha contra el delito relacionado con las redes de computadoras y discutiendo, en un foro mundial, medidas prácticas encaminadas a acentuar la respuesta y aplicar medidas de prevención y lucha eficaces contra los delitos informáticos. UN ومن المهم بحث وضع نهج إزاء مثل هذه الجرائم يكون جيد التنسيق ويتجاوز الحدود الوطنية، وذلك عن طريق استعراض النهج المحلية الحالية لمحاربة الجريمة المتصلة بشبكة الحواسيب، وإجراء مناقشة في محفل عالمي بشأن التدابير العملية التي تهدف الى زيادة الاستجابة، وتحقيق مزيد من الفعالية في مكافحة ومنع الجريمة المتصلة بالحواسيب.
    55. Entre los participantes figurarían funcionarios gubernamentales de los sectores de la represión, la instrucción y la justicia y otros expertos familiarizados con los delitos informáticos. UN ٥٥ - سوف يكون من بين المشاركين موظفون حكوميون من قطاعات إنفاذ القوانين، والادعاء، والهيئة القضائية، وخبراء آخرون على دراية بالجرائم المتصلة بشبكات الحواسيب.
    El artículo 11 de la Convención del Consejo de Europa sobre los delitos informáticos prevé la penalización de la tentativa de cometer los delitos sustantivos previstos en ese instrumento o la complicidad en ellos, incluidos el fraude relacionado con sistemas informáticos y la falsificación. UN وتقضي المادة 11 من اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي بتجريم الشروع في ارتكاب الجرائم المستقلة المنصوص عليها في الاتفاقية أو المساعدة أو التحريض على ارتكاب تلك الجرائم التي من بينها الاحتيال المتعلق بالحاسوب والتزوير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد