La libertad de religión y de creencias sólo puede ser ejercida de manera plena si los demás derechos humanos y libertades fundamentales están garantizados. | UN | ولا يمكن أن تمارس حرية الدين والعقيدة بشكل كامل ما لم يتم ضمان حقوق الإنسان والحريات الأساسية الأخرى. |
Insiste en la importancia de las decisiones formuladas en la resolución 2006 I/4 del Consejo de Derechos Humanos y pide al Consejo que acuerde un programa que ayude a promover el derecho al desarrollo al mismo nivel que los demás derechos humanos y libertades fundamentales reconocidos en los instrumentos de derechos humanos. | UN | ويؤكد أهمية ما قرره مجلس حقوق الإنسان في قراره 2006-1/4، ويدعو المجلس إلى الاتفاق على برنامج من شأنه أن يرفع مستوى الحق في التنمية إلى نفس مستوى جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية الأخرى المعترف بها في صكوك حقوق الإنسان. |
a) Seguir haciendo que su agenda promueva y fomente el desarrollo sostenible y el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y, a este respecto, promover la elevación del derecho al desarrollo al mismo nivel que todos los demás derechos humanos y libertades fundamentales, como se establece en los párrafos 5 y 10 de la Declaración y Programa de Acción de Viena; | UN | (أ) أن يواصل العمل على أن يعزز جدول أعماله التنمية المستدامة والأهداف الإنمائية للألفية وينهض بها وأن يؤدي، في هذا الصدد، إلى إعلاء الحق في التنمية، على النحو المبين في الفقرتين 5 و 10 من إعلان وبرنامج عمل فيينا، ليصل إلى نفس مستوى جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية الأخرى سواء بسواء؛ |
a) Seguir haciendo que su agenda promueva y fomente el desarrollo sostenible y el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y, a este respecto, promover la elevación del derecho al desarrollo al mismo nivel que todos los demás derechos humanos y libertades fundamentales, como se establece en los párrafos 5 y 10 de la Declaración y Programa de Acción de Viena; | UN | (أ) أن يواصل العمل لكي يضمن أن يكون جدول أعماله معززاً للتنمية المستدامة والأهداف الإنمائية للألفية وناهضاً بها وأن يؤدي، في هذا الصدد، إلى إعلاء الحق في التنمية، على النحو المبين في الفقرتين 5 و10 من إعلان وبرنامج عمل فيينا، ليصل إلى نفس مستوى جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية الأخرى سواء بسواء؛ |
a) Seguir haciendo que su agenda promueva y fomente el desarrollo sostenible y el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y, a este respecto, promover la elevación del derecho al desarrollo al mismo nivel que todos los demás derechos humanos y libertades fundamentales, como se establece en los párrafos 5 y 10 de la Declaración y Programa de Acción de Viena; | UN | (أ) أن يواصل العمل حتى يضمن تعزيز جدول أعماله للتنمية المستدامة وللأهداف الإنمائية للألفية ونهوضه بها مما يؤدي، في هذا الصدد، إلى إعلاء درجة الحق في التنمية، وفق التعريف الوارد في الفقرتين 5 و10 من إعلان وبرنامج عمل فيينا، ليضعه في نفس مرتبة جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية الأخرى سواء بسواء؛ |
a) Tomar medidas para asegurarse de que su programa promueva y fomente el desarrollo sostenible y el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y, a este respecto, llegar a un acuerdo sobre un programa de trabajo que permita elevar el derecho al desarrollo, según figura expresado en los párrafos 5 y 10 de la Declaración y Programa de Acción de Viena, al mismo nivel que todos los demás derechos humanos y libertades fundamentales; | UN | (أ) أن يعمل على أن يكون جدول أعماله معززاً للتنمية المستدامة وإنجازات الأهداف الإنمائية للألفية ناهضاً بها، وأن يوافق، في هذا الصدد، على برنامج عمل يفضي إلى النهوض بالحق في التنمية، على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 5 و10 من إعلان وبرنامج عمل فيينا، ليصل إلى نفس مستوى جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية الأخرى المكرسة في الصكوك الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان؛ |
a) Seguir haciendo que su agenda promueva y fomente el desarrollo sostenible y el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y, a este respecto, promover la elevación del derecho al desarrollo al mismo nivel que todos los demás derechos humanos y libertades fundamentales, como se establece en los párrafos 5 y 10 de la Declaración y Programa de Acción de Viena; | UN | (أ) أن يواصل العمل لضمان أن يكون جدول أعماله مُعزِّزاً للتنمية المستدامة وإنجازات الأهداف الإنمائية للألفية وناهضاً بها، وأن يسعى، في هذا الصدد، إلى إعلاء الحق في التنمية، على النحو المبيَّن في الفقرتين 5 و10 من إعلان وبرنامج عمل فيينا، ليصل إلى نفس مستوى جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية الأخرى ويكون على قدم المساواة معها؛ |
a) Seguir velando por que su agenda promueva y fomente el desarrollo sostenible y el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y, a este respecto, por elevar el derecho al desarrollo, según los párrafos 5 y 10 de la Declaración y Programa de Acción de Viena, al mismo nivel que todos los demás derechos humanos y libertades fundamentales; | UN | (أ) أن يواصل العمل على أن يكون جدول أعماله مُعزِّزاً للتنمية المستدامة وإنجازات الأهداف الإنمائية للألفية ناهضاً بها، وأن يسعى، في هذا الصدد، إلى إعلاء الحق في التنمية، على النحو المبيَّن في الفقرتين 5 و10 من إعلان وبرنامج عمل فيينا، ليصل إلى ذات مستوى جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية الأخرى؛ |