ويكيبيديا

    "los demás estados poseedores de armas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدول الأخرى الحائزة للأسلحة
        
    • الدول الأخرى الحائزة لأسلحة
        
    • للدول الأخرى الحائزة للأسلحة
        
    • الدول النووية اﻷخرى
        
    • الدول الحائزة للسلاح
        
    • سائر الدول الحائزة للأسلحة
        
    • سواها من الدول الحائزة للأسلحة
        
    • غيرها من الدول الحائزة لﻷسلحة
        
    Renovamos nuestra exhortación a los demás Estados poseedores de armas nucleares a que se adhieran al Protocolo lo antes posible. UN ونجدد أيضا دعوتنا الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية إلى أن تنضم إلى البروتوكول في أقرب وقت ممكن.
    Confía en que los demás Estados poseedores de armas nucleares otorguen el mismo reaseguro. UN وتأمل في أن الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية سوف تقدم نفس التأكيدات.
    Confía en que los demás Estados poseedores de armas nucleares otorguen el mismo reaseguro. UN وتأمل في أن الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية سوف تقدم نفس التأكيدات.
    Hemos pedido sistemáticamente a los demás Estados poseedores de armas nucleares que se comprometieran incondicionalmente a no utilizar ni amenazar con utilizar armas nucleares contra los Estados que no las poseen. UN وقد دعونا دائماً الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية إلى أن تتعهد بدون شروط بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة لها.
    los demás Estados poseedores de armas nucleares deberían integrarse lo antes posible a un proceso de desarme nuclear estructurado y verificado. UN وينبغي للدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية أن تنضم، في أقرب وقت ممكن، إلى عملية نزع السلاح النووي المنظم والمتحقق منه.
    Espero que los demás Estados poseedores de armas nucleares realicen esfuerzos similares u otros esfuerzos para reducir sus arsenales nucleares. UN وآمل أن تبذل الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية جهوداً مماثلة أو جهوداً أكبر في تقليص ترساناتها النووية.
    Los Países Bajos exhortan a los demás Estados poseedores de armas nucleares a que también sean más transparentes en relación con sus arsenales nucleares. UN وتود هولندا أن تطلب من الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية أن تصبح أكثر شفافية فيما يتعلق بترساناتها النووية.
    Hacemos un llamamiento a los demás Estados poseedores de armas nucleares para que también reafirmen ese compromiso. UN ونطلب إلى الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية أيضا أن تؤكد من جديد على نفس الالتزام.
    Pedimos a todos los demás Estados poseedores de armas nucleares que todavía no lo hayan hecho que hagan lo propio. UN وندعو جميع الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية إلى أن تحذو حذوها إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    Esperamos que todos los demás Estados poseedores de armas nucleares que todavía no lo hayan hecho sigan nuestro ejemplo. UN ونتوقع أن تحذو حذونا جميعُ الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية التي لم تفعل ذلك بعد.
    Alentamos asimismo a todos los demás Estados poseedores de armas nucleares a que procedan en el mismo sentido. UN ونشجع أيضاً جميع الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية على القيام بذلك.
    Sin embargo, para lograr el objetivo común de este órgano hay que acelerar el ritmo de desarme nuclear y persuadir a los demás Estados poseedores de armas nucleares para que reconozcan la necesidad de sumarse al proceso. UN غير أنه، كيما يتسنى تحقيق الهدف المشترك لهذه الهيئة، يتعين التعجيل بخطى نزع السلاح النووي وإقناع الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية بالإقرار بضرورة الانضمام إلى هذه العملية.
    Los Estados partes esperan que los demás Estados poseedores de armas nucleares demuestren más flexibilidad en las negociaciones sobre el Protocolo. UN وأضاف أن الدول الأطراف تأمل في أن تبدي الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية مزيدا من المرونة في المفاوضات المتعلقة بالبروتوكول.
    Los Estados partes esperan que los demás Estados poseedores de armas nucleares demuestren más flexibilidad en las negociaciones sobre el Protocolo. UN وأضاف أن الدول الأطراف تأمل في أن تبدي الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية مزيدا من المرونة في المفاوضات المتعلقة بالبروتوكول.
    Así, junto con los demás Estados poseedores de armas nucleares y los cinco Estados del Asia central, su país ha participado en las conversaciones sobre un proyecto de tratado y de protocolo acerca de la creación de una zona de ese tipo en la región del Asia central. UN وقد شاركت مع الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية ودول آسيا الوسطى الخمس في مفاوضات بشأن مشروع معاهدة وبروتوكول يرميان إلى إنشاء مثل هذه المنطقة في إقليم آسيا الوسطى.
    Instamos a los demás Estados poseedores de armas nucleares a que transformen sus declaraciones en un informe oficial a esta Conferencia. UN ونحث الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية على إعادة صياغة بياناتها المتعلقة بالتنفيذ في شكل تقرير رسمي يقدم إلى هذا المؤتمر.
    Celebramos la constructiva iniciativa emprendida por el Gobierno del Reino Unido e Irlanda del Norte a este respecto e instaríamos a los demás Estados poseedores de armas nucleares a que dedicasen una atención y unos recursos similares a este problema. UN ونحن نحيي العمل البناء الذي اضطلعت به حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في هذا الصدد، ونحث الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية على تكريس اهتمام وموارد مماثلة لهذه المشكلة.
    Instamos a los demás Estados poseedores de armas nucleares a que transformen sus declaraciones en un informe oficial a esta Conferencia. UN ونحث الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية على إعادة صياغة بياناتها المتعلقة بالتنفيذ في شكل تقرير رسمي يقدم إلى هذا المؤتمر.
    Esperamos que los demás Estados poseedores de armas nucleares, así como los países que tienen capacidad para fabricar tales armas, sigan este ejemplo. UN ونأمل للدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية، فضلاً عن البلدان ذات القدرة في مجال السلاح النووي، أن تحذو حذوهما.
    Instamos a los demás Estados poseedores de armas nucleares a que adopten tales posiciones. UN وندعو جميع الدول النووية اﻷخرى الى اتخاذ مواقف مماثلة.
    los demás Estados poseedores de armas nucleares también deben unirse a ese proceso. UN وينبغي على الدول الحائزة للسلاح النووي الأخرى أن تشارك كذلك في هذه العملية.
    reducción de las armas nucleares y para su posterior eliminación, al igual que las futuras negociaciones entre los demás Estados poseedores de armas nucleares. UN وكذلك أيضا المفاوضات المقبلة التي تجرى بين سائر الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    En espera de esas negociaciones, Australia insta a China a unirse a los demás Estados poseedores de armas nucleares y declarar una moratoria sobre la producción de material fisionable para las armas nucleares. UN وختم قائلا إن وفد بلاده يحث الصين، في غضون ذلك، على الانضمام إلى سواها من الدول الحائزة للأسلحة النووية لإعلان وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية.
    El Foro lamentó profundamente el ensayo nuclear efectuado por China el 10 de junio de 1994 y pidió a China que cesase los ensayos nucleares y se uniera en la moratoria a los demás Estados poseedores de armas nucleares. UN وأعرب المحفل عن أسفه العميق بشأن التجربة النووية التي أجرتها الصين في ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، وطلب منها وقف التجارب النووية والانضمام الى غيرها من الدول الحائزة لﻷسلحة النووية في وقف التجارب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد