Renovamos nuestra exhortación a los demás Estados poseedores de armas nucleares a que se adhieran al Protocolo lo antes posible. | UN | ونجدد أيضا دعوتنا الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية إلى أن تنضم إلى البروتوكول في أقرب وقت ممكن. |
Confía en que los demás Estados poseedores de armas nucleares otorguen el mismo reaseguro. | UN | وتأمل في أن الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية سوف تقدم نفس التأكيدات. |
Confía en que los demás Estados poseedores de armas nucleares otorguen el mismo reaseguro. | UN | وتأمل في أن الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية سوف تقدم نفس التأكيدات. |
Hemos pedido sistemáticamente a los demás Estados poseedores de armas nucleares que se comprometieran incondicionalmente a no utilizar ni amenazar con utilizar armas nucleares contra los Estados que no las poseen. | UN | وقد دعونا دائماً الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية إلى أن تتعهد بدون شروط بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة لها. |
los demás Estados poseedores de armas nucleares deberían integrarse lo antes posible a un proceso de desarme nuclear estructurado y verificado. | UN | وينبغي للدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية أن تنضم، في أقرب وقت ممكن، إلى عملية نزع السلاح النووي المنظم والمتحقق منه. |
Espero que los demás Estados poseedores de armas nucleares realicen esfuerzos similares u otros esfuerzos para reducir sus arsenales nucleares. | UN | وآمل أن تبذل الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية جهوداً مماثلة أو جهوداً أكبر في تقليص ترساناتها النووية. |
Los Países Bajos exhortan a los demás Estados poseedores de armas nucleares a que también sean más transparentes en relación con sus arsenales nucleares. | UN | وتود هولندا أن تطلب من الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية أن تصبح أكثر شفافية فيما يتعلق بترساناتها النووية. |
Hacemos un llamamiento a los demás Estados poseedores de armas nucleares para que también reafirmen ese compromiso. | UN | ونطلب إلى الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية أيضا أن تؤكد من جديد على نفس الالتزام. |
Pedimos a todos los demás Estados poseedores de armas nucleares que todavía no lo hayan hecho que hagan lo propio. | UN | وندعو جميع الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية إلى أن تحذو حذوها إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد. |
Esperamos que todos los demás Estados poseedores de armas nucleares que todavía no lo hayan hecho sigan nuestro ejemplo. | UN | ونتوقع أن تحذو حذونا جميعُ الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية التي لم تفعل ذلك بعد. |
Alentamos asimismo a todos los demás Estados poseedores de armas nucleares a que procedan en el mismo sentido. | UN | ونشجع أيضاً جميع الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية على القيام بذلك. |
Sin embargo, para lograr el objetivo común de este órgano hay que acelerar el ritmo de desarme nuclear y persuadir a los demás Estados poseedores de armas nucleares para que reconozcan la necesidad de sumarse al proceso. | UN | غير أنه، كيما يتسنى تحقيق الهدف المشترك لهذه الهيئة، يتعين التعجيل بخطى نزع السلاح النووي وإقناع الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية بالإقرار بضرورة الانضمام إلى هذه العملية. |
Los Estados partes esperan que los demás Estados poseedores de armas nucleares demuestren más flexibilidad en las negociaciones sobre el Protocolo. | UN | وأضاف أن الدول الأطراف تأمل في أن تبدي الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية مزيدا من المرونة في المفاوضات المتعلقة بالبروتوكول. |
Los Estados partes esperan que los demás Estados poseedores de armas nucleares demuestren más flexibilidad en las negociaciones sobre el Protocolo. | UN | وأضاف أن الدول الأطراف تأمل في أن تبدي الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية مزيدا من المرونة في المفاوضات المتعلقة بالبروتوكول. |
Así, junto con los demás Estados poseedores de armas nucleares y los cinco Estados del Asia central, su país ha participado en las conversaciones sobre un proyecto de tratado y de protocolo acerca de la creación de una zona de ese tipo en la región del Asia central. | UN | وقد شاركت مع الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية ودول آسيا الوسطى الخمس في مفاوضات بشأن مشروع معاهدة وبروتوكول يرميان إلى إنشاء مثل هذه المنطقة في إقليم آسيا الوسطى. |
Instamos a los demás Estados poseedores de armas nucleares a que transformen sus declaraciones en un informe oficial a esta Conferencia. | UN | ونحث الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية على إعادة صياغة بياناتها المتعلقة بالتنفيذ في شكل تقرير رسمي يقدم إلى هذا المؤتمر. |
Celebramos la constructiva iniciativa emprendida por el Gobierno del Reino Unido e Irlanda del Norte a este respecto e instaríamos a los demás Estados poseedores de armas nucleares a que dedicasen una atención y unos recursos similares a este problema. | UN | ونحن نحيي العمل البناء الذي اضطلعت به حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في هذا الصدد، ونحث الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية على تكريس اهتمام وموارد مماثلة لهذه المشكلة. |
Instamos a los demás Estados poseedores de armas nucleares a que transformen sus declaraciones en un informe oficial a esta Conferencia. | UN | ونحث الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية على إعادة صياغة بياناتها المتعلقة بالتنفيذ في شكل تقرير رسمي يقدم إلى هذا المؤتمر. |
Esperamos que los demás Estados poseedores de armas nucleares, así como los países que tienen capacidad para fabricar tales armas, sigan este ejemplo. | UN | ونأمل للدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية، فضلاً عن البلدان ذات القدرة في مجال السلاح النووي، أن تحذو حذوهما. |
Instamos a los demás Estados poseedores de armas nucleares a que adopten tales posiciones. | UN | وندعو جميع الدول النووية اﻷخرى الى اتخاذ مواقف مماثلة. |
los demás Estados poseedores de armas nucleares también deben unirse a ese proceso. | UN | وينبغي على الدول الحائزة للسلاح النووي الأخرى أن تشارك كذلك في هذه العملية. |
reducción de las armas nucleares y para su posterior eliminación, al igual que las futuras negociaciones entre los demás Estados poseedores de armas nucleares. | UN | وكذلك أيضا المفاوضات المقبلة التي تجرى بين سائر الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
En espera de esas negociaciones, Australia insta a China a unirse a los demás Estados poseedores de armas nucleares y declarar una moratoria sobre la producción de material fisionable para las armas nucleares. | UN | وختم قائلا إن وفد بلاده يحث الصين، في غضون ذلك، على الانضمام إلى سواها من الدول الحائزة للأسلحة النووية لإعلان وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية. |
El Foro lamentó profundamente el ensayo nuclear efectuado por China el 10 de junio de 1994 y pidió a China que cesase los ensayos nucleares y se uniera en la moratoria a los demás Estados poseedores de armas nucleares. | UN | وأعرب المحفل عن أسفه العميق بشأن التجربة النووية التي أجرتها الصين في ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، وطلب منها وقف التجارب النووية والانضمام الى غيرها من الدول الحائزة لﻷسلحة النووية في وقف التجارب. |