ويكيبيديا

    "los departamentos de las naciones unidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدارات الأمم المتحدة
        
    • وإدارات اﻷمم المتحدة
        
    • تضطلع بها إدارات المنظمة
        
    Desalienta la movilidad entre los departamentos de las Naciones Unidas y el terreno. Promueve el estancamiento, y no la creatividad. UN ومثبط للهمة، ولا يشجع على تنقل الموظفين بين إدارات الأمم المتحدة والميدان، ويشجع الجمود، بدلا من الابتكار.
    Acoge con beneplácito que todos los departamentos de las Naciones Unidas reconozcan cada vez más el papel de la información pública en la aplicación de programas sustantivos. UN وهو يرحب بتزايد الاعتراف من جانب كل إدارات الأمم المتحدة بدور الإعلام في تنفيذ البرامج الأساسية.
    A esto se añade que la composición y el número del personal de los departamentos de las Naciones Unidas cambian continuamente. UN وعلاوة على هذا، فإن تكوين إدارات الأمم المتحدة وأعداد الموظفين بكل منها تتغير باستمرار.
    Ni los departamentos de las Naciones Unidas ni el Grupo de Trabajo tomaron parte en la Iniciativa. UN ولم تشارك إدارات الأمم المتحدة ولا الفريق العامل في هذه المبادرة.
    Numerosas organizaciones no gubernamentales propusieron que se sustituyera la conferencia de tres días de duración del Departamento de Información Pública por reuniones especiales más pequeñas entre las organizaciones no gubernamentales y los departamentos de las Naciones Unidas con intereses comunes, o que se complementara con esas reuniones, para utilizar mejor el escaso tiempo disponible. UN واقترح عدد كبير من المنظمات غير الحكومية إما تغيير مؤتمر اﻷيام الثلاثة السنوي الذي تعقده إدارة شؤون اﻹعلام أو تكملته باجتماعات مخصصة قصيرة تضم المنظمات غير الحكومية وإدارات اﻷمم المتحدة التي تركز على أمور مماثلة، بحيث يُستغل الوقت الضيق المتاح بصورة أفضل.
    El objetivo de ese Comité es involucrar a los departamentos de las Naciones Unidas y los Estados Miembros para instaurar la espiritualidad como un ingrediente en la resolución de conflictos. UN والهدف من تلك اللجنة هو إشراك إدارات الأمم المتحدة والدول الأعضاء في إشاعة الروحانية باعتبارها عنصرا في حل النزاعات.
    Por otro lado, las tasas de vacantes no se pueden gestionar con precisión sin una aplicación rigurosa de la gestión activa en todos los departamentos de las Naciones Unidas. UN وإضافة إلى ذلك، لا يمكن إدارة معدلات الشغور بدقة دون التطبيق الصارم للإدارة الفعالة في جميع إدارات الأمم المتحدة.
    En el marco de esa iniciativa se requería un examen del programa de trabajo de la Secretaría, para lo cual se había pedido como primer paso a cada uno de los departamentos de las Naciones Unidas que preparara una autoevaluación. UN وينطوي جزء من تلك المبادرة على إجراء استعراض لبرنامج عمل الأمانة العامة وطلب إلى كل إدارة من إدارات الأمم المتحدة أن تعد، كخطوة أولى، تقييمات ذاتية.
    A solicitud de muchas delegaciones del Comité de Alto Nivel sobre Programas de las Naciones Unidas, la secretaría contribuyó al fortalecimiento de la cooperación entre los departamentos de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales en lo tocante a la facilitación del comercio. UN وبناء على طلب عدة وفود واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج، قامت الأمانة بدور لتعزيز التعاون فيما بين إدارات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية لدى إنجازها لعملها في مجال تيسير التجارة.
    La constitución de una secretaría conjunta para la Convención con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría ha brindado una oportunidad de maximizar las sinergias entre los departamentos de las Naciones Unidas. UN وأتاح إنشاء أمانة مشتركة للاتفاقية مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة فرصة لتحقيق أقصى قدر من نقاط القوة فيما بين إدارات الأمم المتحدة.
    II. Apoyo de los departamentos de las Naciones Unidas y de los programas, fondos y organismos a la aplicación del programa decenal de fomento de la capacidad UN ثانيا - الدعم المقدم من إدارات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ووكالاتها في تنفيذ البرنامج العشري لبناء القدرات
    El UNICEF y la Secretaría debían colaborar con los departamentos de las Naciones Unidas y otros fondos y programas para examinar opciones que permitieran limitar los costos. UN وينبغي أن تتعاون اليونيسيف، والأمانة العامة مع إدارات الأمم المتحدة والصناديق والبرامج الأخرى لدراسة خيارات الحد من التكاليف.
    El UNICEF y la Secretaría debían colaborar con los departamentos de las Naciones Unidas y otros fondos y programas para examinar opciones que permitieran limitar los costos. UN وينبغي أن تتعاون اليونيسيف، والأمانة العامة مع إدارات الأمم المتحدة والصناديق والبرامج الأخرى لدراسة خيارات الحد من التكاليف.
    La organización se propone incrementar aún más su participación en la labor de todos los departamentos de las Naciones Unidas e involucrar a los gobiernos locales en una colaboración con organismos de las Naciones Unidas a nivel de base. UN تنظر المنظمة في مواصلة زيادة مشاركتها مع جميع إدارات الأمم المتحدة وإشراك الحكومات المحلية في التعاون مع وكالات الأمم المتحدة على المستوى الشعبي.
    36. Un delegado sugirió que el resumen y las conclusiones del Presidente debían referirse explícitamente a cada uno de los departamentos de las Naciones Unidas que se ocupaban de la cooperación Sur-Sur. UN ٣٦ - ورأى أحد الممثلين ضرورة اﻹشارة في الموجز والاستنتاجات المقدمة من الرئيس، إلى جميع إدارات الأمم المتحدة المسؤولة عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Asimismo, hay gran disparidad entre los departamentos de las Naciones Unidas en cuanto a su tarea fundamental, que abarca desde los programas que tratan principalmente con una clientela internacional hasta los que se ocupan principalmente de prestar servicios a órganos intergubernamentales y los que prestan servicios directamente al público en general. UN كذلك يوجد تفاوت واسع بين إدارات الأمم المتحدة من حيث الطبيعة الجوهرية لعملها، حيث تتراوح بين البرامج التي تعني أساسا بالعملاء الداخليين، والبرامج التي توفر الخدمات أساسا للهيئات الحكومية الدولية، وتلك التي توفر خدمات مباشرة للجمهور العام.
    La generación de economías no debería afectar a las actividades habituales de los programas ni crear dificultades al personal imponiendo separaciones del servicio forzosas, pero todos los departamentos de las Naciones Unidas deberían seguir realizando exámenes de la gestión para mejorar la eficacia y reducir los gastos generales. UN 23 - وأردف قائلا إنه لا يجب للوفورات أن تؤثر على الأنشطة البرنامجية العادية أو أن تسبب مشاق للموظفين من خلال الفصل بالقوة، غير أنه ينبغي لجميع إدارات الأمم المتحدة مواصلة الاضطلاع بعمليات الاستعراض الإداري بغية تعزيز الكفاءة وتقليل النفقات العامة.
    Uno de los riesgos principales a que se hace referencia en el estudio realizado por la empresa de gestión del programa es la falta de compromiso con el proyecto por parte de todos los departamentos de las Naciones Unidas y, en consecuencia, su disposición insuficiente a colaborar. UN 63 - يتمثل أحد المخاطر الرئيسية المذكورة في الدراسة التي أجرتها شركة إدارة البرنامج في عدم وجود التزام بالمشروع من قبل إدارات الأمم المتحدة كافة، وبالتالي في عدم كفاية استجابتها.
    45. Tiene previsto colaborar con los departamentos de las Naciones Unidas para racionalizar los procedimientos administrativos, de adquisiciones y financieros que suelen limitar la capacidad de la Organización para atender a las peticiones de asistencia. UN 45 - وأعلن عن إزماعه العمل مع إدارات الأمم المتحدة ذات الصلة في تشذيب الإجراءات الإدارية والشرائية والمالية التي غالبا ما تعيق قدرة المنظمة على الاستجابة لطلبات المساعدة.
    g) Guiar las relaciones de la Oficina (Naciones Unidas) con los gobiernos beneficiarios, los departamentos de las Naciones Unidas, el PNUD, las oficinas exteriores, otros organismos de las Naciones Unidas, donantes bilaterales e instituciones internacionales de financiación; UN )ز( توجيه علاقات المكتب مع الحكومات المتلقية وإدارات اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمكاتب الميدانية وغيرها من وكالات اﻷمم المتحدة، والجهات المانحة الثنائية ومؤسسات التمويل الدولية؛
    No obstante, se observó que las dependencias no debían limitarse a impartir directrices a los administradores de programas sino que debían desempeñar además un papel mayor y más activo en los procesos de autoevaluación y vigilancia de los departamentos de las Naciones Unidas. UN ومع ذلك، أشير إلى أنه ينبغي للوحدتين ألا تكتفيا بتقديم مبادئ توجيهية إلى مديري البرامج، بل ينبغي لهما أيضا القيام بدور أكبر وأكثر فعالية في عمليات التقييم الذاتي والرصد التي تضطلع بها إدارات المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد