ويكيبيديا

    "los departamentos de policía" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدارات الشرطة
        
    • أقسام الشرطة
        
    • دوائر الشرطة
        
    • دائرة الشرطة
        
    • ادارات الشرطة
        
    • وستطالب الأقسام
        
    • إدارات شرطة
        
    • إدارتي الشرطة
        
    • وأقسام الشرطة
        
    En cualquier caso, la información se utilizaría en la organización de los departamentos de policía encargados de investigar los delitos sexuales. UN وعلى أية حال، قد تترتب آثار على تنظيم إدارات الشرطة المسؤولة عن معالجة جرائم الجنس.
    La cooperación entre las diferentes dependencias de la Oficina así como entre los departamentos de policía local y otras autoridades funciona eficazmente. UN وهناك تعاون فعال فيما بين مختلف الوحدات التابعة لمكتب التحقيقات الوطني، وبين إدارات الشرطة المحلية والسلطات الأخرى.
    Se necesitaban no sólo un grupo de adiestradores, sino también policías para desplegar en el terreno, y ver como funcionaban los departamentos de policía y darles asesoramiento. UN وما هو مطلوب ليس مجرد مجموعة من المدربين بل رجال شرطة أيضا لنشرهم في الميدان، ومشاهدة كيف تؤدي إدارات الشرطة وظيفتها وتعطي النصح.
    los departamentos de policía hoy tienen acceso a esas redes no reguladas, mediante algoritmos cuya exactitud no ha sido testeada. TED تتمكن أقسام الشرطة حالياً من تفحص هذه الشبكات بطريقة غير منظمة، باستخدام خوارزميات لم يراع فيها الدقة.
    :: La creación de una sección especial encargada de recibir las denuncias de las víctimas en los departamentos de policía judicial. UN :: إنشاء أقسام خاصة في دوائر الشرطة الجنائية لتلقي شكاوى الضحايا؛
    81. El Comité toma nota de las propuestas del Estado Parte de acoger una consulta sobre la violencia en el hogar y de introducir, dentro de los departamentos de policía, una nueva unidad encargada específicamente de los casos de violencia en el hogar. UN 81- وتلاحظ اللجنة اقتراحات الدولة الطرف بشأن استضافة اجتماع مشاورات حول العنف المنزلي وبشأن إنشاء وحدة جديدة في دائرة الشرطة لمعالجة العنف المنزلي على وجه التحديد.
    En los puestos fronterizos con la República Democrática del Congo hay personal de los departamentos de policía, inmigración y aduanas. UN عند نقاط عبور الحدود مع جمهورية الكونغو الديمقراطية، يوجد لدينا ضباط من إدارات الشرطة والهجرة والجمارك.
    los departamentos de policía antes llevaban registros de los casos de violencia familiar pero no disponían de una base de datos desglosados por género. UN وتعمل إدارات الشرطة حتى الآن على تسجيل حالات العنف الأسري، لكنها تفتقر إلى قواعد بيانات مصنفة حسب نوع الجنس.
    Estos vehículos se asignarán a los departamentos de policía de todo el país de acuerdo con la situación de seguridad. UN وقد وزعت هذه المعدات على إدارات الشرطة في مختلف أنحاء البلد وفقا لمتطلبات الحالات الأمنية.
    La Dependencia difunde información sobre la lista a todos los departamentos de policía con el fin de que adopten las medidas necesarias. UN وتعمم الوحدة معلومات بشأن القائمة على جميع إدارات الشرطة وتشكيلاتها لاتخاذ الإجراءات اللازمة.
    Organización y cooperación entre los departamentos de policía y el ministerio público en la lucha contra el terrorismo UN التنظيم والتعاون بين إدارات الشرطة ومكاتب المدعي العام في مكافحة الإرهاب
    :: Prestación de asistencia para la elaboración de un plan de integración de los combatientes revolucionarios en el Ministerio del Interior, mediante la celebración de reuniones de coordinación mensuales con los departamentos de policía pertinentes UN :: المساعدة على وضع خطة لدمج الثوار في وزارة الداخلية من خلال عقد اجتماعات تنسيقية شهرية مع إدارات الشرطة ذات الصلة
    los departamentos de policía deberían contratar y capacitar activamente a oficiales mujeres y establecer dependencias especializadas para responder a la violencia contra las mujeres y las niñas. UN وينبغي أن تنشط إدارات الشرطة في تعيين وتدريب ضابطات شرطة، وأن تشكل وحدات متخصصة للتصدي للعنف ضد النساء والفتيات.
    Tenemos los departamentos de policía y todo tipo de otras cosas para ayudarnos a que estamos a salvo. Open Subtitles حسنًا لدينا إدارات الشرطة و كل الأشياء الأخرى لمساعدتنا بالتظاهر و كأننا في أمان
    Los directores y jefes de los departamentos de policía locales serán nombrados por un órgano del gobierno comunal encargado de asuntos internos con la aprobación de todas las comunidades nacionales que vivan en esa comuna. UN ويقوم بتعيين رؤساء إدارات الشرطة المحلية جهاز في حكومة الكوميون ومسؤول عن الشؤون الداخلية، بموافقة كافة الجماعات القومية التي تعيش في ذلك الكوميون.
    Las decisiones de los fiscales regionales relativas a la investigación efectuada por los departamentos de policía no pueden ser objeto de un recurso de apelación a otras autoridades. UN ولا يستطيع الطعن لدى هيئات أخرى ضد أي قرارٍ اتخذه المدعون الإقليميون بشأن التحقيقات التي أجرتها أقسام الشرطة.
    Las declaraciones que figuraban en las denuncias se verificaron directamente, y algunas denuncias se remitieron a los departamentos de policía a nivel regional, con mayores competencias. UN وقد تم التحقق مباشرة من الشكاوى الفردية وإحالة بعضها إلى أقسام الشرطة الإقليمية لكي تنظر فيها وفقاً لاختصاصها.
    los departamentos de policía también han concertado acuerdos de cooperación con las autoridades locales. UN وأبرمت دوائر الشرطة أيضاً اتفاقات تعاون مع السلطات المحلية.
    483. El Comité toma nota de las propuestas del Estado Parte de acoger una reunión de consulta sobre la violencia en el hogar y de introducir, dentro de los departamentos de policía, una nueva unidad encargada específicamente de los casos de violencia en el hogar. UN 483- وتلاحظ اللجنة اقتراحات الدولة الطرف بشأن تنظيم اجتماع مشاورات حول العنف العائلي وبشأن إنشاء وحدة جديدة في دائرة الشرطة لمعالجة العنف العائلي على وجه التحديد.
    El hecho de que la indemnización de los daños no proceda en general de los departamentos de policía, sino de la municipalidad, no constituye un incentivo para los departamentos y permite que se perpetúe la situación. UN إن كون المبالغ المدفوعة كتعويض عن اﻷضرار لا تأتي عادة من ادارات الشرطة وإنما من البلدية لا يشكل حافزا لادارات الشرطة ويسمح باستمرار اﻷوضاع على ما هي عليه.
    Y a los departamentos de policía local y estatal se les requerirá que lleven a cabo formación en prejuicios raciales, ¿correcto? Open Subtitles وستطالب الأقسام المحلية والحكومية الآن بحضور تدريب للتحيز العنصري، صحيح؟
    los departamentos de policía de Osijek-Baranja y Vukovar-Srijem no cuentan con la ayuda de empleados de otros departamentos de policía, pero debido al aumento del volumen de trabajo, ha sido preciso emplear a varias personas a jornada parcial. UN وفي إدارتي الشرطة بأوسييك - بارانيا وفوكوفار - سريام لا يوجد أي موظفين من إدارات شرطة أخرى يقدمون المساعدة، لكنه استعين بعدد من الموظفين على أساس العمل بعض الوقت بسبب زيادة عبء العمل.
    Con frecuencia se aleja a las minorías y las poblaciones geográficamente distantes de los centros donde se encuentran los recursos y los servicios, como las escuelas, los centros comunitarios, los albergues, las clínicas, los hospitales, los departamentos de policía, los tribunales y los centros de detención. UN وكثيرا ما تُنقل الأقليات وسكان المناطق النائية جغرافيا من المراكز التي توجد فيها موارد وخدمات، مثل المدارس والمراكز المجتمعية والملاجئ والعيادات والمستشفيات وأقسام الشرطة والمحاكم ومراكز الاحتجاز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد