ويكيبيديا

    "los departamentos gubernamentales competentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإدارات الحكومية ذات الصلة
        
    • الإدارات الحكومية المعنية
        
    • الهيئات الحكومية المختصة
        
    • الإدارات الحكومية المختصة
        
    • الدوائر الحكومية الوثيقة الصلة
        
    • وأنيطت بالهيئات الحكومية المختصة
        
    El Estado parte debería garantizar que todos los departamentos gubernamentales competentes respeten el derecho de toda persona a no ser detenida arbitrariamente a causa de su condición social tal como la entiende la Administración y sin ninguna base jurídica ni orden judicial. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمن تقيّد جميع الإدارات الحكومية ذات الصلة بالحق في عدم التعرض للاحتجاز التعسفي على أساس الوضع الاجتماعي في نظر الحكومة ودون أي أساس قانوني أو إذن قضائي.
    El Estado parte debería garantizar que todos los departamentos gubernamentales competentes respeten el derecho de toda persona a no ser detenida arbitrariamente a causa de su condición social tal como la entiende la Administración y sin ninguna base jurídica ni orden judicial. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمن احترام جميع الإدارات الحكومية ذات الصلة للحق في عدم التعرض للاحتجاز التعسفي على أساس الوضع الاجتماعي في نظر الحكومة ودون أي أساس قانوني أو إذن قضائي.
    66. En 2008 los departamentos gubernamentales competentes publicaron conjuntamente los Principios sobre la prevención y reducción de la violencia doméstica. UN 66- وفي عام 2008، اشتركت الإدارات الحكومية ذات الصلة في إصدار بعض آراء بشأن منع العنف المنزلي وكبحه.
    Las recomendaciones aceptadas en 2008 se habían hecho llegar a los departamentos gubernamentales competentes a los efectos de su seguimiento. UN واطلعت الإدارات الحكومية المعنية بالتوصيات التي تمت الموافقة عليها في عام 2008.
    Se encargan de la supervisión, gestión y funcionamiento de este sistema los departamentos gubernamentales competentes, las autoridades a cargo de las instalaciones sujetas a las salvaguardias del OIEA y otros organismos de apoyo técnico. UN وهذا النظام تقوم بالاشراف عليه وبإدارته وتشغيله الهيئات الحكومية المختصة والسلطات المنوطة بها المسؤولية عن المرافق الخاضعة لضمانات الوكالة ووكالات أخرى معنية بالدعم الفني.
    - los departamentos gubernamentales competentes en las esferas que abarca la Convención y las medidas tomadas para garantizar una coordinación eficaz de sus actividades, así como para supervisar los progresos logrados por ellos; UN الإدارات الحكومية المختصة بالمجالات المشمولة بالاتفاقية، والخطوات المتخذة لضمان التنفيذ الفعال لأنشطتها، فضلا عن رصد ما أحرزته من تقدم؛
    los departamentos gubernamentales competentes se ocupan de la administración y aplicación generales del Acuerdo de salvaguardias entre China y el OIEA, mientras que las autoridades a cargo de las instalaciones interesadas se ocupan del establecimiento de un sistema de medición y un sistema de registro y de elaboración de informes de conformidad con el Acuerdo. UN وأنيطت بالهيئات الحكومية المختصة المسؤولية عن تطبيق وتنفيذ اتفاق الضمانات المبرم بين الصين والوكالة الدولية للطاقة الذرية بصفة عامة، في حين تتولى السلطات المسؤولة عن هذه المؤسسات المسؤولية عن وضع نظام للقياس والتسجيل واﻹبلاغ، وفقا ﻷحكام الاتفاق.
    Las personas con discapacidad y sus organizaciones tienen derecho a presentar observaciones y sugerencias a los departamentos gubernamentales competentes de todos los niveles acerca de las cuestiones relacionadas con sus derechos e intereses y con las iniciativas generales sobre la discapacidad. UN وللأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم الحق في توجيه التعليقات والمقترحات إلى الإدارات الحكومية ذات الصلة على جميع المستويات بشأن المسائل المرتبطة بحقوقهم ومصالحهم وبالجهود العامة المبذولة في شأن الإعاقة.
    Supervisa también a los departamentos gubernamentales competentes para comprobar la autenticidad y fiabilidad de las estadísticas de discapacidad y su respeto y salvaguardia de la privacidad de las personas con discapacidad. UN كما يقوم برصد صحة إحصاءات الإعاقة التي تعدها الإدارات الحكومية ذات الصلة وموثوقيتها واحترامها وحمايتها لخصوصية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Teniendo en cuenta las críticas del público acerca de la falta de conexión sin barreras entre los servicios de transporte público y el hospital público, la AH continuará examinando la viabilidad de ofrecer instalaciones sin barreras en consulta con los departamentos gubernamentales competentes. UN وفي ضوء الانتقادات العامة بشأن عدم توفير وصلات خالية من العوائق بين مرافق النقل العام والمستشفيات العامة، سوف تواصل هيئة المستشفيات استكشاف جدوى إنشاء تسهيلات للوصول خالية من العوائق وذلك بالتشاور مع الإدارات الحكومية ذات الصلة.
    La gran mayoría de los Estados han incorporado controles adecuados en su legislación nacional y han establecido mayoritariamente mecanismos de coordinación de carácter intragubernamental para promover y supervisar la aplicación de los requisitos por parte de los departamentos gubernamentales competentes y el sector privado. UN وأدرجت الغالبية العظمى من الدول ضوابط مناسبة في التشريعات المحلية، وأنشأ معظمها آليات تنسيق داخل الحكومة لتعزيز ورصد قيام الإدارات الحكومية ذات الصلة والقطاع الخاص بتنفيذ تلك المتطلبات.
    Mientras tanto, la cuidadosa revisión de la normativa vigente y las conversaciones con los departamentos gubernamentales competentes han permitido determinar algunas medidas legislativas y administrativas adicionales que ya se han puesto en práctica y que pueden utilizarse para prevenir y combatir el terrorismo. UN وفي هذه الأثناء، أسفر الاستعراض الدقيق للقوانين القائمة والمناقشات التي جرت مع الإدارات الحكومية ذات الصلة عن تحديد بعض التدابير التشريعية والإدارية الإضافية القائمة التي يمكن استخدامها لمنع الإرهاب ومكافحته.
    La Ley de protección de las personas con discapacidad exige a los departamentos gubernamentales competentes que organicen y apoyen la investigación y el desarrollo, la producción, el suministro y los servicios de reparación de los aparatos de rehabilitación y ayudas técnicas para las personas con discapacidad. UN وينص قانون حماية الأشخاص ذوي الإعاقة على أن تنظم الإدارات الحكومية ذات الصلة وتدعم البحث والتطوير الخاصين بأجهزة إعادة التأهيل والأجهزة المعينة للأشخاص ذوي الإعاقة وإنتاج هذه الأجهزة والإمداد بها وإصلاحها.
    Varias corporaciones empresariales han respondido sin demora ofreciendo empleos a personas con discapacidad, con asistencia de los departamentos gubernamentales competentes y los organismos de rehabilitación y utilizando en forma más amplia los productos y servicios de personas con discapacidad. UN واستجاب عدد من المؤسسات التجارية على وجه السرعة بعرض وظائف على الأشخاص ذوي الإعاقة بمساعدة من الإدارات الحكومية ذات الصلة ووكالات إعادة التأهيل وبالتوسع في استخدام منتجات الأشخاص ذوي الإعاقة وخدماتهم.
    4. El Sr. Yao Shenhong dice que en China las políticas industriales son formuladas por el Gobierno central (el Consejo de Estado) y su aplicación se rige y regula a través de planes quinquenales, así como de leyes, reglamentos, órdenes administrativas y directivas del país. los departamentos gubernamentales competentes vigilan y evalúan dicha aplicación. UN ٤- وقال السيد ياو شنهونغ إنَّ الحكومة المركزية في الصين (مجلس الدولة) هي التي تضع السياسات العامة الصناعية، وإنَّ توجيه تلك السياسات وتنفيذها يتحقَّقان من خلال خطط البلد الخمسية، ومن خلال القوانين واللوائح والأوامر الإدارية والتوجيهات، وتتولَّى الإدارات الحكومية ذات الصلة رصد هذا التنفيذ وتقييمه.
    Se recomienda la formulación y ejecución de políticas y estrategias nacionales con la participación de los departamentos gubernamentales competentes en los planos nacional y local, las organizaciones de la sociedad civil, incluidos los grupos de mujeres, los líderes religiosos y comunitarios, las instituciones nacionales de derechos humanos y otros interesados pertinentes, incluidos los legisladores y los jueces. UN ويُوصى بأن تُوضع السياسات والاستراتيجيات الوطنية وتنفّّذ بمشاركة الإدارات الحكومية ذات الصلة على الصعيدين الوطني والمحلي، ومنظمات المجتمع المدني، بما فيها الجماعات النسائية، والزعماء الدّينيون وزعماء المجتمعات المحلية، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والجهات الأخرى المعنية صاحبة المصلحة، بما فيها المشرعون والجهاز القضائي.
    Las recomendaciones del Consejo de Derechos Humanos se hicieron llegar a los departamentos gubernamentales competentes a los efectos de su seguimiento. UN وعُمّمت توصيات مجلس حقوق الإنسان على الإدارات الحكومية المعنية من أجل متابعتها.
    El grupo examinó también con los departamentos gubernamentales competentes la declaración y las reservas del Reino Unido. UN كما ناقش الفريق مع الإدارات الحكومية المعنية بالسياسات إعلان المملكة المتحدة وتحفظاتها.
    Teniendo en cuenta la elevada tasa de morbilidad en enfermedades diarreicas, el Ministerio de Salud y los organismos de las Naciones Unidas cooperan con los departamentos gubernamentales competentes para coordinar las actividades destinadas a mejorar la salubridad y la calidad de agua potable. UN ونظرا لارتفاع معدل الإصابة بأمراض الإسهال، تعمل وزارة الصحة ووكالات الأمم المتحدة حاليا مع الإدارات الحكومية المعنية من أجل تنسيق الجهود الرامية إلى تحسين المرافق الصحية وجودة مياه الشرب.
    Se encargan de la supervisión, gestión y funcionamiento de este sistema los departamentos gubernamentales competentes, las autoridades a cargo de las instalaciones sujetas a las salvaguardias del OIEA y otros organismos de apoyo técnico. UN وهذا النظام تقوم بالاشراف عليه وبإدارته وتشغيله الهيئات الحكومية المختصة والسلطات المنوطة بها المسؤولية عن المرافق الخاضعة لضمانات الوكالة ووكالات أخرى معنية بالدعم الفني.
    Además, únicamente las empresas especialmente designadas por el Gobierno de China están autorizadas para dedicarse a dichas exportaciones, y las solicitudes de exportación están sujetas a la aprobación de los departamentos gubernamentales competentes de manera individual. UN وفضلا عن ذلك، فإن الشركات التي تسميها حكومة الصين بصفة محددة هي وحدها التي يسمح لها بالانخراط في عمليات التصدير هذه، بالاضافة الى جعل التطبيقات التصديرية خاضعة لموافقة الهيئات الحكومية المختصة على أساس كل حالة على حدة.
    - los departamentos gubernamentales competentes en las esferas que abarca la Convención y las medidas tomadas para garantizar una coordinación eficaz de sus actividades, así como para supervisar los progresos logrados por ellos; UN الإدارات الحكومية المختصة بالمجالات المشمولة بالاتفاقية، والخطوات المتخذة لضمان التنفيذ الفعال لأنشطتها، فضلا عن رصد ما أحرزته من تقدم؛
    los departamentos gubernamentales competentes se ocupan de la administración y aplicación generales del Acuerdo de salvaguardias entre China y el OIEA, mientras que las autoridades a cargo de las instalaciones interesadas se ocupan del establecimiento de un sistema de medición y un sistema de registro y de elaboración de informes de conformidad con el Acuerdo. UN وأنيطت بالهيئات الحكومية المختصة المسؤولية عن تطبيق وتنفيذ اتفاق الضمانات المبرم بين الصين والوكالة الدولية للطاقة الذرية بصفة عامة، في حين تتولى السلطات المسؤولة عن هذه المؤسسات المسؤولية عن وضع نظام للقياس والتسجيل واﻹبلاغ، وفقا ﻷحكام الاتفاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد