III. Restricciones a los derechos de participación política 31 - 40 9 | UN | ثالثاً - القيود المفروضة على حقوق المشاركة السياسية 31-40 10 |
Se examinan las restricciones a los derechos de participación política y pública y la discriminación como obstáculos importantes a la participación en condiciones de igualdad. | UN | ثم ستنظر في القيود المفروضة على حقوق المشاركة السياسية والعامة وفي التمييز كعائق أساسي أمام المشاركة على قدم المساواة بين الجميع. |
A. Restricciones indebidas y discriminatorias a los derechos de participación política 32 - 33 9 | UN | ألف - القيود المفرطة والتمييزية المفروضة على حقوق المشاركة السياسية 32-33 10 |
IV. Igualdad en el ejercicio de los derechos de participación política 41 - 87 11 | UN | رابعاً - المساواة في ممارسة حقوق المشاركة السياسية 41-87 12 |
Los mecanismos internacionales de derechos humanos han señalado casos de discriminación contra mujeres romaníes a las que se ha denegado el ejercicio de los derechos de participación política y pública debido a su condición de minoría, su nacionalidad y su género. | UN | وقد أحاطت الآليات الدولية لحقوق الإنسان علماً بحالات تمييز ضد نساء من الروما حُرمن من التمتع بحقوق المشاركة السياسية والعامة على أساس وضعهن كأقلية وجنسيتهن ونوع جنسهن(). |
III. Restricciones a los derechos de participación política | UN | ثالثاً- القيود المفروضة على حقوق المشاركة السياسية |
A. Restricciones indebidas y discriminatorias a los derechos de participación política | UN | ألف- القيود المفرطة والتمييزية المفروضة على حقوق المشاركة السياسية |
IV. Igualdad en el ejercicio de los derechos de participación política | UN | رابعاً- المساواة في ممارسة حقوق المشاركة السياسية |
En lo que respecta a los derechos civiles y políticos, en épocas de estabilidad interna los Estados pueden establecer diferencias entre los ciudadanos y no ciudadanos sólo en lo que respecta a los derechos de participación política y a determinados derechos de entrada y residencia. | UN | وفيما يتعلق بالحقوق المدنية والسياسية، لا يجوز للدول، في أوقات الاستقرار الداخلي، أن تفرق بين المواطنين وغير المواطنين إلا من حيث حقوق المشاركة السياسية وحدها، وحقوق معينة متصلة بالدخول إلى البلد والإقامة فيه. |
d) Que hayan interferido de una manera abusiva en el ejercicio de los derechos de participación política reservados a los nacionales de Portugal; | UN | (د) عندما يتدخلون بشكل ضار في ممارسة حقوق المشاركة السياسية المخصصة للمواطنين؛ |
32. Las restricciones ilegítimas a los derechos de participación política y pública constituyen un obstáculo importante para el ejercicio de los derechos políticos en igualdad de condiciones. | UN | 32- تشكل القيود غير المشروعة المفروضة على حقوق المشاركة السياسية والعامة عائقاً مهماً أمام ممارسة الحقوق السياسية على قدم المساواة بين الجميع. |
Las restricciones discriminatorias a los derechos de participación política y pública marginan y excluyen aún más a diferentes grupos privándolos de medios para luchar contra las desventajas con que se enfrentan y subsanarlas (véase A/HRC/26/29, párr. 15). | UN | وتساهم القيود التمييزية المفروضة على حقوق المشاركة السياسية والعامة في زيادة تهميش فئات شتى وإقصائها بحرمانها من سبل الطعن في أوجه الحرمان التي تواجهها وتصحيحها (انظر الفقرة 15 من الوثيقة A/HRC/26/29). |
La situación de las personas indígenas con discapacidad constituye otro ejemplo de las consecuencias negativas de la discriminación concomitante en los derechos de participación política y pública (E/C.19/2013/6). | UN | وحالة السكان الأصليين ذوي الإعاقة مثال آخر على ما ينجم عن التمييز المتقاطع من أثر سلبي على حقوق المشاركة السياسية والعامة (الوثيقة E/C.19/2013/6). |
30. Habida cuenta de que los derechos humanos vinculados estrechamente con los derechos de participación política y pública se refuerzan mutuamente, todas las medidas destinadas a garantizar la igualdad en relación con los derechos de participación electoral y otros derechos de participación pública también deben estar acompañadas de estrategias que garanticen la aplicación plena de estos derechos humanos. | UN | 30- ويعني الطابع التعاضدي لحقوق الإنسان المتصلة على نحو وثيق بحقوق المشاركة السياسية والعامة وجوب أن يقترن اتخاذ أي تدابير ترمي إلى ضمان المساواة في الحقوق الانتخابية وغيرها من حقوق المشاركة في الحياة العامة باستراتيجيات ترمي إلى ضمان إعمال هذه الحقوق الداعمة إعمالاً كاملاً(). |