ويكيبيديا

    "los derechos de reunión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحق في التجمع
        
    • والتجمع
        
    • حقوق التجمع
        
    • الحق في حرية التجمع
        
    • حق التجمع
        
    • الحق في اﻻجتماع
        
    • والحق في التجمع
        
    • بالحق في التجمع
        
    x) la facilitación de los derechos de reunión y manifestación pacíficas; y UN `١٠` تيسير الحق في التجمع السلمي وحق التظاهر؛
    2005/37. Promoción de los derechos de reunión y de asociación pacíficas 160 UN 2005/37 تعزيز الحق في التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات 152
    Promoción de los derechos de reunión y de asociación pacíficas: proyecto de resolución UN تعزيز الحق في التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات: مشروع قرار
    Esas preocupaciones resultan incluso más evidentes si se tiene en cuenta el próximo período electoral, en el que estarán en juego la libertad de expresión, los derechos de reunión y asociación y el ejercicio de los derechos políticos. UN لا بل إن حالات هذه المخاوف تبدو أوضح في ضوء الفترة الانتخابيــة المقبلـة، عندما سيصبح احترام حرية التعبير والتجمع وتشكيل الجمعيات وممارسة الحقوق السياسية على المحك.
    El Grupo de Trabajo concluye que el encarcelamiento del Sr. Kyab por esos hechos es por lo tanto contrario a sus derechos a la libertad de opinión y de expresión y a la libertad de circulación, así como a los derechos de reunión y de asociación pacíficas, garantizados por los artículos 13, 19 y 20 de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN ويخلص الفريق العامل إلى أن احتجاز السيد كياب على أساس هذه الوقائع يتعارض مع حقوقه في حرية الرأي والتعبير وحرية التنقل وكذلك حقوق التجمع وتكوين الجمعيات بطريقة سلمية، التي تضمنها المواد 13 و19 و20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Esas restricciones a la libertad de expresión, que de hecho impiden el debate de ideas o el funcionamiento de partidos políticos contrarios al partido Baas del régimen, constituyen una violación de los artículos 6 y 19 del Pacto e impiden la aplicación de los artículos 21 y 22, que protegen los derechos de reunión pacífica y de asociación. UN ومثل هذه القيود المفروضة على حرية التعبير، التي تمنع فعلياً مناقشة اﻷفكار أو عمل اﻷحزاب السياسية المعارضة لحزب البعث الحاكم، تشكل انتهاكاً للمادتين ٦ و٩١ من العهد وتعوق تنفيذ المادتين ١٢ و٢٢ من العهد اللتين تحميان الحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات.
    Observando la importancia de garantizar que los procesos democráticos sean ordenados, abiertos, limpios y transparentes y protejan los derechos de reunión y asociación pacíficas, así como a la libertad de expresión y opinión, UN وإذ تلاحظ أهمية العمل على إرساء عمليات ديمقراطية تكون منظمة ومنفتحة ونزيهة وشفافة، تحفظ حق التجمع السلمي وإنشاء الجمعيات وحرية التعبير والرأي،
    Promoción de los derechos de reunión y de asociación pacíficas UN تعزيز الحق في التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات
    Promoción de los derechos de reunión y de asociación pacíficas UN تعزيز الحق في التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات
    Promoción de los derechos de reunión y de asociación pacíficas UN تعزيز الحق في التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات
    Promoción de los derechos de reunión y de asociación pacíficas UN تعزيز الحق في التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات
    Promoción de los derechos de reunión y de asociación pacíficas UN تعزيز الحق في التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات
    Promoción de los derechos de reunión y de asociación pacíficas UN تعزيز الحق في التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات
    El Gobierno seguiría esforzándose por conciliar los derechos de reunión y de manifestación con las necesidades de orden público. UN وستواصل الحكومة العمل على انسجام الحق في التجمع والمظاهرات مع متطلبات النظام العام.
    2005/37. Promoción de los derechos de reunión y de asociación pacíficas UN 2005/37- تعزيز الحق في التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات
    Recordando que, en consonancia con el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, el ejercicio de los derechos de reunión y de asociación pacíficas puede estar sujeto a ciertas restricciones, UN وإذ تشير إلى أن ممارسة الحق في التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات يمكن أن تخضع، وفقاً للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، لقيود معينة،
    Eslovenia tomó nota de las quejas de restricciones a las libertades de expresión, asociación y reunión, y recomendó al Senegal que protegiera los derechos de reunión y la libertad de expresión. UN وأحاطت سلوفينيا علما بالتقارير المتعلقة بالقيود المفروضة على حريات التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع وأوصت بأن تحمي السنغال الحق في التجمع والحق في حرية التعبير.
    226. La relación entre el deterioro del medio ambiente y el disfrute de los derechos culturales comprende varias dimensiones vinculadas de modo inextricable a los derechos fundamentales a la educación, la información, la libertad de expresión, así como los derechos de reunión y de asociación y el derecho a participar en la vida pública y en la adopción de decisiones. UN ٦٢٢- تشمل العلاقة بين تدهور البيئة والتمتع بالحقوق الثقافية أبعادا عديدة ترتبط ارتباطا وثيقا بالحقوق اﻷساسية في التعليم واﻹعلام وحرية التعبير والتجمع وتكوين الجمعيات وكذلك بالحق في المشاركة في الحياة العامة وفي اتخاذ القرارات.
    76. Irlanda tomó nota del Acuerdo Político Global y las reformas del proceso electoral, así como de las disposiciones jurídicas contrarias a los derechos de reunión y asociación. UN 76- وأشارت آيرلندا إلى الاتفاق السياسي الشامل وإصلاحات العملية الانتخابية والأحكام القانونية ضد حقوق التجمع وتكوين الجمعيات.
    Esas restricciones a la libertad de expresión, que de hecho impiden el debate de ideas o el funcionamiento de partidos políticos contrarios al partido Baas del régimen, constituyen una violación de los artículos 6 y 19 del Pacto e impiden la aplicación de los artículos 21 y 22, que protegen los derechos de reunión pacífica y de asociación. UN ومثل هذه القيود المفروضة على حرية التعبير، التي تمنع فعليا مناقشة اﻷفكار أو عمل اﻷحزاب السياسية المعارضة لحزب البعث الحاكم، تشكل انتهاكا للمادتين ٦ و ١٩ من العهد وتعوق تنفيذ المادتين ٢١ و ٢٢ من العهد اللتين تحميان الحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات.
    76. La Oficina en Nepal expresó su preocupación al Gobierno por los informes que había recibido de que miembros de las administraciones de ámbito zonal, regional y de distrito, así como de las fuerzas de seguridad, trataban de impedir el ejercicio de los derechos de reunión pacífica y de libre circulación. UN 76- وعبّر مكتب المفوضية في نيبال للحكومة عن قلقه إزاء التقارير التي تفيد بأن المسؤولين في المناطق والأقاليم والمقاطعات حاولوا منع الأفراد من ممارسة حق التجمع السلمي وحق التنقل.
    Las principales cuestiones analizadas en el informe son el proceso penal, prestando atención especial a la eliminación de la impunidad, los derechos de reunión y de circulación, y los derechos de propiedad, en particular los de los indígenas. UN وتتعلق القضايا الرئيسية التي جرى تحديدها أدناه بالعملية الجنائية مع التركيز على وضع حد للإفلات من العقاب، والحق في التجمع وفي التنقل، وحقوق الملكية، وبخاصة حقوق السكان الأصليين.
    Alkarama señaló que los derechos de reunión pacífica y de asociación no estaban reconocidos. UN ولاحظت منظمة الكرامة عدم الاعتراف بالحق في التجمع السلمي وحق تكوين الجمعيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد