ويكيبيديا

    "los derechos e intereses de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حقوق ومصالح
        
    • بحقوق ومصالح
        
    • لحقوق ومصالح
        
    Es la primera ley básica de la China que se ocupa de los derechos e intereses de la mujer de manera específica y sistemática. UN وهو أول قانون أساسي بالصين يتناول حقوق ومصالح المرأة بطريقة محددة ومنظمة.
    Resolución sobre la protección de los derechos e intereses de la República de Montenegro y sus ciudadanos UN قرار بشأن حماية حقوق ومصالح جمهورية الجبل الأسود ومواطنيها
    Por consiguiente, en el país existe una base jurídico-normativa que define los derechos e intereses de la mujer sin contravenir las normas internacionales. UN وبذلك أصبحت لدى قيرغيزستان قاعدة معايير قانونية تحدد حقوق ومصالح المرأة بدون تعارض مع المعايير الدولية.
    :: La Ley de Protección de los derechos e intereses de la Mujer volvió a incluirse en el cuarto Plan Nacional Quinquenal de Difusión de Conocimientos Jurídicos. UN :: وأدرج مرة أخرى قانون حماية حقوق ومصالح المرأة في الخطة الخمسية الرابعة لنشر المعرفة القانونية الوطنية.
    La legislación de la República de Kirguistán relativa a los derechos e intereses de la mujer figura en los siguientes documentos: UN وترد قوانين جمهورية قيرغيزستان المتعلقة بحقوق ومصالح المرأة في الصكوك التالية:
    Todavía siguen manifestándose muchos problemas relativos al cumplimiento de las leyes, entre los que figuran la violación grave de los derechos e intereses de la mujer. UN وما زالت توجد بكثرة في بعض اﻷحيان مشاكل عديدة تتعلق بإنفاذ القوانين، مما يتضمن انتهاكات خطيرة لحقوق ومصالح المرأة.
    :: El año 2002 señaló el décimo aniversario de la promulgación de la Ley de Protección de los derechos e intereses de la Mujer. UN :: ووافقت سنة 2002 الذكرى السنوية العاشرة لإعلان قانون حماية حقوق ومصالح المرأة.
    Se están mejorando los sistemas de salvaguardia jurídica de los derechos e intereses de la mujer. UN ويجري تحسين النظم القانونية لصون حقوق ومصالح المرأة.
    Las disposiciones de la Ley establecen un fundamento legal concreto para reparar la violación de los derechos e intereses de la mujer en la contratación de tierras. UN وتوفر أحكام هذا القانون الأسس القانونية لتصحيح الانتهاكات التي تمس حقوق ومصالح المرأة فيما يتعلق بالتعاقد على الأراضي.
    La Ley sobre el Matrimonio recientemente revisada dispone medidas especiales para resolver los litigios familiares y proteger los derechos e intereses de la mujer. UN وينص قانون الزواج بصيغته المعدلة مؤخرا على تدابير محددة لحسم النـزاعات الأسرية وحماية حقوق ومصالح المرأة.
    La Ley de la Juventud servirá en última instancia para proteger y defender los derechos e intereses de la generación más joven a la vez que promueve e incorpora un mecanismo efectivo. UN وسيعمل قانون الشباب في النهاية على حماية حقوق ومصالح الأجيال الشابة والدفاع عنها إذ يعزز ويدمج نظام تقديم فعالا.
    La legislación de China está evolucionando y pasando de centrarse en la protección y el fomento de los derechos e intereses de la mujer a combatir y sancionar la discriminación de género. UN وينتقل تشريع الصين من التركيز على حماية وتنمية حقوق ومصالح المرأة إلى مكافحة التمييز ضدها ومعاقبة المسؤولين عن ذلك.
    Con independencia del lugar en que estén situadas, su finalidad es proteger los derechos e intereses de la mujer. UN وبغض النظر عن مكانها، الهدف هو حماية حقوق ومصالح المرأة.
    Eritrea ha adoptado diversas normativas legales para proteger los derechos e intereses de la mujer. UN وقد وضعت إريتريا مجموعة متنوعة من النظم القانونية لحماية حقوق ومصالح المرأة.
    Deben formularse políticas sociales y económicas teniendo en cuenta los derechos e intereses de la mujer. UN ويجب تصميم السياسات الاجتماعية والاقتصادية مع وضع حقوق ومصالح المرأة في الاعتبار.
    Se han establecido órganos independientes de vigilancia, en particular comisiones de derechos humanos y de lucha contra la corrupción, encargados de proteger los derechos e intereses de la ciudadanía. UN وقد أنشئت هيئات رقابية مستقلة، بما في ذلك لجنة حقوق الإنسان ولجنة مكافحة الفساد، من أجل حماية حقوق ومصالح المواطنين.
    La ley tiene disposiciones específicas relativas al amparo de los derechos e intereses de la mujer casada, la mujer divorciada o la viuda en materia de contratos de tierra. UN ويتضمن القانون أحكاماً محددة بشأن حماية حقوق ومصالح المرأة المتزوجة أو المطلّقة أو الأرملة، ذات الصلة بعقود الأراضي.
    Por ejemplo, en los tribunales se han establecido grupos de jueces colegiados encargados de salvaguardar los derechos e intereses de la mujer. UN فعلى سبيل المثال، أنشأت المحاكم أفرقة مؤهلة لحماية حقوق ومصالح المرأة.
    Por ejemplo, una gran proporción de mujeres trabajadoras están empleadas en sectores no estructurados y algunas pequeñas y medianas empresas siguen violando los derechos e intereses de la mujer trabajadora a pesar de las reiteradas prohibiciones. UN فعلى سبيل المثال، يتم توظيف نسبة عالية من العاملات في القطاعات غير الرسمية؛ ولا تزال بعض المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم تنتهك حقوق ومصالح العاملات في العمل على الرغم من الحظر المتكرر.
    En la cultura indonesia, así como en las antiguas y bien elaborado derecho consuetudinario, se ha asignado tradicionalmente gran prioridad a los derechos e intereses de la sociedad o la nación, pero sin menoscabar ni desestimar en absoluto los derechos e intereses de los individuos y los grupos. UN ولقد أعطت الثقافة الاندونيسية وكذلك القوانين العرفية القديمة بكل نضجها أولوية عليا لحقوق ومصالح المجتمع أو الدولة دون أن تقلل أو تتجاهل بأي حال من اﻷحوال حقوق ومصالح اﻷفراد والجماعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد