ويكيبيديا

    "los derechos humanos a nivel internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حقوق الإنسان على الصعيد الدولي
        
    • حقوق الإنسان على المستوى الدولي
        
    • بحقوق الإنسان على المستوى الدولي
        
    • بحقوق الإنسان على الصعيد الدولي
        
    • وحقوق الإنسان على الصعيد الدولي
        
    1. Impulsar la protección y la promoción de los derechos humanos a nivel internacional UN 1 - الدفع قدما بحماية حقوق الإنسان على الصعيد الدولي والنهوض بها
    Promesas y compromisos de Serbia en la esfera de los derechos humanos a nivel internacional UN تعهدات والتزامات صربيا في مجال حقوق الإنسان على الصعيد الدولي
    Por otra parte, el Jefe de la delegación explicó el compromiso de Francia de defender los derechos humanos a nivel internacional. UN كما أوضح رئيس الوفد التزام فرنسا بدعم حقوق الإنسان على الصعيد الدولي.
    Por consiguiente, apoyamos el papel protagónico que desempeña el Consejo de Derechos Humanos en el fortalecimiento del respeto de los derechos humanos a nivel internacional. UN وعليه، فإننا نساند الدور المحوري الذي يؤديه مجلس حقوق الإنسان في مجال تعزيز حقوق الإنسان على المستوى الدولي.
    Promover los derechos humanos a nivel internacional UN 3 - النهوض بحقوق الإنسان على المستوى الدولي:
    Promover los derechos humanos a nivel internacional UN النهوض بحقوق الإنسان على الصعيد الدولي
    Portugal había demostrado una sobresaliente capacidad de liderazgo en materia de promoción de los derechos humanos a nivel internacional. UN وقالت إن قيادة البرتغال اتسمت بالامتياز في تعزيز حقوق الإنسان على الصعيد الدولي.
    Por lo tanto, pese a que el texto no responde a todas nuestras inquietudes, estamos convencidos de que, si todos los países cumplen plenamente sus disposiciones en todos sus aspectos y de buena fe, se consolidarán la promoción y la protección de los derechos humanos a nivel internacional. UN ولئن كان النص لا يلبي جميع شواغلنا تماما، فإننا نؤمن إيمانا راسخا بأنه إذا نفذت كل البلدان أحكامه بجميع جوانبها تنفيذا تاما وبحسن نية، فإن ذلك سيقوي تعزيز وحماية حقوق الإنسان على الصعيد الدولي.
    1. La protección y la promoción de los derechos humanos a nivel internacional UN 1 - النهوض بحماية وتعزيز حقوق الإنسان على الصعيد الدولي
    El objetivo de Libera International es coordinar las organizaciones de la sociedad civil y organizaciones no gubernamentales comprometidas con los objetivos de justicia, legalidad y defensa de los derechos humanos a nivel internacional. UN وتهدف ليبيرا الدولية إلى تنسيق جميع حقائق المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية الملتزمة بالسعي إلى تحقيق أهداف العدالة والمشروعية والدفاع عن حقوق الإنسان على الصعيد الدولي.
    El diálogo con otros Estados, las negociaciones multilaterales, la diplomacia pública y la asistencia para el desarrollo son medios importantes para promover los derechos humanos a nivel internacional. UN والحوار مع الدول الأخرى والمفاوضات المتعددة الأطراف والدبلوماسية العامة والمساعدات الإنمائية هي وسائل هامة لتعزيز حقوق الإنسان على الصعيد الدولي.
    El grado en que las comunidades locales invocaban los derechos humanos a nivel internacional era a menudo esencial para el éxito de sus reclamaciones. UN كان لدرجة تفعيل حقوق الإنسان على الصعيد الدولي من جانب المجتمعات المحلية دور مهم في كثير من الأحيان في نجاح دعاوى هذه المجتمعات.
    La candidatura de Tailandia para ocupar un puesto en el Consejo de Derechos Humanos durante el período 2010-2013 es una prueba más de nuestro compromiso de promover los derechos humanos a nivel internacional. UN ويشكل ترشيح تايلند لشغل مقعد في مجلس حقوق الإنسان للفترة 2010-2013 دليلا آخر على التزامنا بتعزيز حقوق الإنسان على الصعيد الدولي.
    En su calidad de Miembro fundador de las Naciones Unidas, Nueva Zelandia tiene un compromiso contraído con la Organización y con la promoción y protección de los derechos humanos a nivel internacional. UN 3 - واستطرد قائلا إن نيوزيلندا، باعتبارها عضوا مؤسسا للأمم المتحدة، ملتزمة بالمنظمة وبتعزيز وحماية حقوق الإنسان على الصعيد الدولي.
    124. Tal como manifestó en la declaración en apoyo de su candidatura al Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, Mauritania se ha comprometido a adoptar medidas que propicien la promoción y la protección de los derechos humanos a nivel internacional, árabe, africano y nacional. UN 123- تعهدت موريتانيا، بناءً على التزاماتها الواردة في الإعلان الذي قدمته دعماً لترشيحها لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة، بالعمل على تعزيز وحماية حقوق الإنسان على الصعيد الدولي والعربي والأفريقي والوطني.
    645. La Federación de Rusia acogió con satisfacción la decisión del Gobierno de ampliar sus obligaciones derivadas de tratados internacionales de derechos humanos y adoptar medidas pertinentes a nivel nacional, así como de contribuir al diálogo constructivo sobre las cuestiones relativas a los derechos humanos a nivel internacional. UN 645- رحّب الاتحاد الروسي بقرار الحكومة توسيع نطاق التزاماتها بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، واتخاذ التدابير ذات الصلة على الصعيد الوطني، والمساهمة في الحوار البنّاء بشأن مسائل حقوق الإنسان على الصعيد الدولي.
    Reconoció la determinación de Luxemburgo de promover y proteger los derechos humanos a nivel internacional apoyando diversos programas de desarrollo. UN وأقرت بالتزام لكسمبرغ بتعزيز وحماية حقوق الإنسان على المستوى الدولي عن طريق دعمها لمختلف برامج التنمية.
    La Jamahiriya Árabe Libia ha apoyado la paz y la seguridad internacionales como miembro del Consejo de Seguridad en los últimos dos años y, en su calidad de miembro del Consejo de Derechos Humanos, trabajará con ahínco para promover y proteger los derechos humanos a nivel internacional, en cooperación con otros Estados Miembros. UN وإن ليبيا، كما خدمت السلم والأمن الدوليين أثناء عضويتها بمجلس الأمن خلال العامين الماضيين، تؤكد أنها ستعمل بكل جد من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان على المستوى الدولي بالتعاون مع الدول الأعضاء.
    3. Promover los derechos humanos a nivel internacional: UN 3 - النهوض بحقوق الإنسان على المستوى الدولي:
    Desde que la Asamblea General adoptó la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en 1979, se han realizado importantes progresos para establecer que la violencia por razón de género constituye motivo de preocupación para los derechos humanos a nivel internacional. UN منذ أن اعتمدت الجمعية العامة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 1979، أحرز تقدم هام في اعتبار العنف القائم على نوع الجنس من الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان على المستوى الدولي.
    Seguir promoviendo los derechos humanos a nivel internacional UN مواصلة النهوض بحقوق الإنسان على الصعيد الدولي
    El Reino Unido es un firme defensor de la libertad de expresión, incluso en Internet, y la promueve como un elemento esencial de su labor relativa a la democracia y los derechos humanos a nivel internacional. UN إن المملكة المتحدة من أشد المؤيدين لحرية التعبير، في مجالات من بينها الإنترنت، وهي تشجع هذه الحرية بوصفها أحد العناصر الأساسية في عملنا في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان على الصعيد الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد