ويكيبيديا

    "los derechos humanos de la población de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حقوق الإنسان لسكان
        
    • حقوق اﻻنسان لسكان
        
    • حقوق الإنسان لشعب
        
    • لحقوق اﻹنسان لسكان
        
    • حقوق اﻹنسان للسكان
        
    • حقوق الإنسان للشعب
        
    Exhorto al Gobierno a que adopte medidas concretas para asegurar que se protegen los derechos humanos de la población de Darfur. UN وأدعو حكومة السودان إلى اتخاذ خطوات ملموسة صوب ضمان حماية حقوق الإنسان لسكان دارفور.
    El observador de la Federación de Rusia hizo comentarios a esa declaración y expresó su seria preocupación por los derechos humanos de la población de lengua rusa en Letonia. UN وعلق المراقب عن الاتحاد الروسي على البيانات التي أدلي بها وأعرب عن قلقه البالغ على حقوق الإنسان لسكان لاتفيا الناطقين بالروسية.
    El Sr. Hadhrami (Yemen) dice que, durante más de cuatro décadas, Israel ha estado violando los derechos humanos de la población de los territorios árabes ocupados. UN 35 - السيد الحضرمي (اليمن): قال إن إسرائيل ما برحت طوال أكثر من أربعة عقود تنتهك حقوق الإنسان لسكان الأراضي العربية المحتلة.
    En una entrevista concedida a los medios de comunicación social a raíz de la visita a Timor oriental, el Sr. Nicholls afirmó que los derechos humanos de la población de la provincia se han protegido de conformidad con las leyes y reglamentos pertinentes del país. UN وقد أكد السيد نيكولز في مقابلة مع وسائط اﻹعلام في أعقاب الزيارة التي قام بها الوفد إلى تيمور الشرقية أن حقوق اﻹنسان لسكان هذه المقاطعة تحظى بالحماية وفقا للقوانين واﻷنظمة النافذة في البلد.
    Es de esperar también que el Ministro defienda los derechos humanos de la población de las Islas Falkland con el mismo entusiasmo que ha demostrado en otros casos. UN وقال إنه يأمل أن الوزير سوف يناصر حقوق الإنسان لشعب جزر فوكلاند بنفس الحماس الذي ناصر به حقوق الإنسان للآخرين.
    22.14 El Comité Especial fue establecido por la Asamblea General en su resolución 2443 (XXIII), de 19 de diciembre de 1968, para investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos de la población de los territorios ocupados. UN 22-14 أنشأت الجمعية العامة اللجنة الخاصة في قرارها 2443 (د - 23) المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1968 للتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان لسكان الأراضي المحتلة.
    El mandato del Comité Especial, tal como figura en la resolución 2443 (XXIII) y subsiguientes resoluciones, era investigar las prácticas israelíes que afectasen a los derechos humanos de la población de los territorios ocupados. UN 6 - وتتمثل ولاية اللجنة الخاصة، كما ترد في القرار 2443 (د - 23) والقرارات اللاحقة، في التحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان لسكان الأراضي المحتلة.
    75. El Representante Especial insta a los donantes y al Gobierno Real de Camboya a adoptar políticas de desarrollo económico y reducción de la pobreza que protejan y tengan plenamente en cuenta los derechos humanos de la población de Camboya, adoptar un criterio de participación y dar voz a los pobres. UN 75- يحث الممثل الخاص الجهات المانحة والحكومة الملكية على أن تعتمد سياسات لتحقيق التنمية الاقتصادية والحد من الفقر بما يضمن حقوق الإنسان لسكان كمبوديا ويأخذ هذه الحقوق في الاعتبار الكامل، كما يحثها على اعتماد نهج إسهامي والسماح للفقراء بالإفصاح عن آرائهم.
    A. Antecedentes generales En su resolución 2443 (XXIII) la Asamblea General decidió crear un Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos de la población de los territorios ocupados, integrado por tres Estados Miembros. UN 4 - قررت الجمعية العامة، في قرارها 2443 (د - 23)، إنشاء اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان لسكان الأقاليم المحتلة؛ المؤلفة من ثلاث دول أعضاء.
    El mandato del Comité Especial, tal como figura en la resolución 2443 (XXIII) y subsiguientes resoluciones, era investigar las prácticas israelíes que afectasen a los derechos humanos de la población de los territorios ocupados. UN 6 - وتتمثل ولاية اللجنة الخاصة، كما ترد في القرار 2443 (د - 23) والقرارات اللاحقة، في التحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان لسكان الأراضي المحتلة.
    24.13 El Comité Especial fue establecido por la Asamblea General en su resolución 2443 (XXIII), de 19 de diciembre de 1968, para investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos de la población de los territorios ocupados. UN 24-13 أنشأت الجمعية العامة اللجنة الخاصة في قرارها 2443 (د-23) المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1968 للتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان لسكان الأراضي المحتلة.
    El mandato del Comité Especial, que figura en la resolución 2443 (XXIII) y resoluciones subsiguientes, consiste en investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos de la población de los territorios ocupados. UN 4 - تتمثل ولاية اللجنة الخاصة، كما ترد في القرار 2443 (د - 23) والقرارات اللاحقة، في التحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان لسكان الأراضي المحتلة.
    El mandato del Comité Especial, que figura en la resolución 2443 (XXIII) y resoluciones subsiguientes, consiste en investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos de la población de los territorios ocupados. UN 4 - تتمثل ولاية اللجنة الخاصة، كما ترد في القرار 2443 (د-23) والقرارات اللاحقة، في التحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان لسكان الأراضي المحتلة.
    23.20 El Comité Especial fue establecido por la Asamblea General en su resolución 2443 (XXIII), de 19 de diciembre de 1968, para investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos de la población de los territorios ocupados. UN 23-20 أنشأت الجمعية العامة اللجنة الخاصة في قرارها 2443 (د-23) المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1968 للتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان لسكان الأراضي المحتلة.
    El mandato del Comité Especial, previsto en la resolución 2443 (XXIII) y resoluciones posteriores, consiste en investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos de la población de los territorios ocupados. UN 4 -تتمثل ولاية اللجنة الخاصة، كما ترد في القرار 2443 (د-23) والقرارات اللاحقة، في التحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان لسكان الأراضي المحتلة.
    El mandato del Comité Especial, previsto en la resolución 2443 (XXIII) y resoluciones subsiguientes, consiste en investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos de la población de los territorios ocupados. UN 2 -تتمثل ولاية اللجنة الخاصة، كما ترد في القرار 2443 (د-23) والقرارات اللاحقة، في التحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان لسكان الأراضي المحتلة.
    Según la información recibida, las fuerzas de seguridad del Gobierno de Papua Nueva Guinea siguen cometiendo excesos -aunque menos que en años anteriores- que equivalen a violaciones de los derechos humanos de la población de Bougainville. UN وحسب ما ورد من معلومات، فإن تجاوزات قوات اﻷمن التابعة لحكومة بابوا غينيا الجديدة واﻵيلة إلى انتهاكات حقوق اﻹنسان لسكان بوغانفيل، لا تزال جارية وإن كان عددها أقل مما في السنوات المنصرمة.
    Por último, se examinará otro proyecto de resolución sobre las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos de la población de los territorios del Golán sirio ocupado, cuyo texto es semejante al del año pasado, que fue aprobado por una gran mayoría. UN وأخيرا، سينظر في مشروع قرار آخر بشأن الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان لسكان أراضي الجولان السوري المحتل، ونصه مشابه لنص العام الماضي الذي اعتمد بأغلبية كبيرة.
    Su Gobierno seguirá promoviendo y protegiendo los derechos humanos de la población de Myanmar y seguirá cooperando con las Naciones Unidas. UN وسوف تواصل حكومته تعزيز وحماية حقوق الإنسان لشعب ميانمار وسوف تواصل التعاون مع الأمم المتحدة.
    Han de respetarse los derechos humanos de la población de Cachemira. UN وقال إنه يتعين احترام حقوق الإنسان لشعب كشمير.
    El Comité Especial percibió en los testimonios de los numerosos testigos que comparecieron ante él y en los representantes oficiales de los gobiernos interesados y los representantes palestinos un sentimiento general de decepción y desaliento frente a la persistencia de las violaciones de los derechos humanos de la población de los territorios ocupados. UN ولاحظت اللجنة الخاصة من إفادات الشهود العديدين الذين مثلوا أمامها ومن الممثلين الرسميين للحكومات المعنية ومن الممثلين الفلسطينيين أن ثمة إحساسا عاما بخيبة اﻷمل واليأس إزاء الانتهاكات المستمرة لحقوق اﻹنسان لسكان اﻷراضي المحتلة.
    Expresó la esperanza de que la intercesión de las Naciones Unidas, sumada al diálogo continuo entre las partes, posibilitara una solución satisfactoria que garantizara los derechos humanos de la población de habla rusa de los Estados bálticos. UN وأعرب عن اﻷمل في أن تؤدي وساطة اﻷمم المتحدة، فضلا عن الحوار المستمر بين اﻷطراف، الى التوصل إلى حل مرض، يكفل حقوق اﻹنسان للسكان المتكلمين بالروسية في دول بحر البلطيق.
    El Presidente del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos de la población de los territorios ocupados formula una declaración. UN وأدلى ببيان رئيس اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد