Situación de los derechos humanos en Haití 715 543 Asistencia a Nepal en materia de derechos humanos 716 544 | UN | حالة حقوق الإنسان في هايتي 715 تقديم المساعدة إلى نيبال في مجال حقوق الإنسان 716 498 |
Situación de los derechos humanos en Haití: informe del experto independiente, Sr. Louis Joinet | UN | حالة حقوق الإنسان في هايتي: تقرير أعده الخبير المستقل، السيد لوي جوانيه |
Conseguido; 2 solicitudes se tradujeron en sendas visitas del Experto Independiente sobre la Situación de los derechos humanos en Haití | UN | أُنجز؛ فقد أسفر طلَبان عن قيام الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي بزيارتين إلى البلد |
La Misión inició la producción de un documental en vídeo de 52 minutos de duración sobre la evolución de la situación de los derechos humanos en Haití durante el período de la presencia de la Misión en el país. | UN | وبدأت البعثة في إنتاج فيلم فيديو تسجيلي مدته ٥٢ دقيقة عن تطور حالة حقوق الإنسان في هايتي خلال مدة وجود البعثة في البلد. |
Se acordó que la MICIVIH seguiría dando prioridad a la verificación y a la promoción del respeto de los derechos humanos en Haití. | UN | واتفق على أن تواصل البعثة المدنية الدولية في هايتي إعطاء اﻷولوية للتحقق من احترام حقوق اﻹنسان في هايتي وتعزيز احترامها. |
El experto independeinte sobre la situación de los derechos humanos en Haití | UN | جيم - الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي |
Situación de los derechos humanos en Haití: nota de la Secretaría | UN | حالة حقوق الإنسان في هايتي: مذكرة من الأمانة |
Experto Independiente sobre la situación de los derechos humanos en Haití | UN | الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي |
El Experto Independiente sobre la situación de los derechos humanos en Haití, Sr. Adama Dieng, realiza una exposición. | UN | وقدم عرضا السيد أداما ديينغ، الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Haití | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبير المستقل عن حالة حقوق الإنسان في هايتي |
Cooperación técnica y situación de los derechos humanos en Haití 604 486 | UN | التعاون التقني وحالة حقوق الإنسان في هايتي 604 528 |
Cooperación técnica y la situación de los derechos humanos en Haití | UN | التعاون التقني وحالة حقوق الإنسان في هايتي |
La cooperación técnica y la situación de los derechos humanos en Haití | UN | بشأن التعاون التقني وحالة حقوق الإنسان في هايتي |
Cooperación técnica y situación de los derechos humanos en Haití | UN | التعاون التقني وحالة حقوق الإنسان في هايتي |
Cooperación técnica y situación de los derechos humanos en Haití | UN | التعاون التقني وحالة حقوق الإنسان في هايتي |
La cooperación técnica y la situación de los derechos humanos en Haití 116 | UN | التعاون التقني وحالة حقوق الإنسان في هايتي 559 136 |
La cooperación técnica y la situación de los derechos humanos en Haití | UN | التعاون التقني وحالة حقوق الإنسان في هايتي |
Cooperación técnica y situación de los derechos humanos en Haití 607 556 | UN | التعاون التقني وحالة حقوق الإنسان في هايتي 607 600 |
La cooperación técnica y la situación de los derechos humanos en Haití | UN | التعاون التقني وحالة حقوق الإنسان في هايتي |
Deberían leerse los informes de las organizaciones no gubernamentales para hacerse una idea de cuál es la situación de los derechos humanos en Haití. | UN | كما ينبغي قراءة تقارير المنظمات غير الحكومية كمادة تعريفية بشأن حالة حقوق اﻹنسان في هايتي. |
Los conflictos que existen en Somalia, en la ex Yugoslavia y en Rwanda; los groseros abusos de los derechos humanos en Haití y Timor Oriental; el sufrimiento de millones de personas a las que se niegan sus derechos elementales a la alimentación, el agua o la vivienda, nos recuerdan que no podemos cejar en la lucha por crear un mundo de paz y defender la dignidad humana. | UN | فالصراعات في الصومال، وفي يوغوسلافيا السابقة، وفي رواندا، واﻹساءات الجسيمة لحقوق اﻹنسان في هايتي وتيمور الشرقية، ومعاناة الملايين الذين تنكر عليهم حقوقهم اﻷساسية في الغذاء أو الماء أو المأوى، أمور تذكرنا بأنه لا يسعنا أن نتهاون في الكفاح من أجل إيجاد عالم مسالم واﻹصرار على حفظ كرامة اﻹنسان. |
Un ejemplo reciente es la decisión de Dinamarca de contribuir con personal civil para participar en un esfuerzo humanitario y promover los derechos humanos en Haití. | UN | والمثال اﻷخير هو قرار الدانمرك القاضي بتقديم أفراد مدنيين للمؤازرة في الجهود اﻹنسانية وفي النهوض بحقوق اﻹنسان في هايتي. |
Ambos informes ofrecen un panorama valioso sobre la situación de la democracia y los derechos humanos en Haití. | UN | ويسمح هذان التقريران معا بإلقاء نظرة عامة مفيدة على حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي. |