ويكيبيديا

    "los derechos humanos en las escuelas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حقوق الإنسان في المدارس
        
    • بحقوق الإنسان في المدارس
        
    • حقوق الإنسان في مدارس
        
    • لحقوق الإنسان في المدارس
        
    • حقوق الإنسان داخل المدارس
        
    Los programas de enseñanza de los derechos humanos en las escuelas se preparan teniendo en cuenta las diferencias de los contextos culturales y las etapas de desarrollo de los países. UN وتوضع برامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس مع مراعاة الأوضاع الثقافية المختلفة ومراحل التنمية المختلفة للبلد.
    Sin embargo, esa legislación no prevé de manera detallada la aplicación sistemática de programas de enseñanza de los derechos humanos en las escuelas. UN بيد أن هذه التشريعات تفتقر إلى التفاصيل المحددة اللازمة لتنفيذ برامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس تنفيذاً منهجياً.
    Deberían realizarse actividades de investigación en todos los aspectos de la enseñanza de los derechos humanos en las escuelas. UN وينبغي إجراء بحوث تتناول جميع جوانب التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس.
    También siguió adelante con las actividades de concienciación sobre los derechos humanos en las escuelas secundarias, que culminaron con la creación de varios clubes nuevos de derechos humanos. UN كما نفذت أنشطة تهدف على تعزيز الوعي بحقوق الإنسان في المدارس الثانوية وذلك عن طريق إنشاء عدة نوادي جديدة لحقوق الإنسان.
    iii) Se recibió una actualización de los próximos seminarios subregionales sobre la enseñanza de los derechos humanos en las escuelas para los Estados del Golfo; UN `3` تلقت معلومات مستوفاة عن حلقات العمل دون الإقليمية المقبلة بشأن تعليم حقوق الإنسان في مدارس دول الخليج؛
    Varias delegaciones encomiaron también que se hubiera previsto introducir la educación sobre los derechos humanos en las escuelas primarias. UN كما أشاد عدد من الوفود بالأخذ بتدريس حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية.
    Resultaría útil enseñar los derechos humanos en las escuelas centrándose en el fomento de un profundo sentido de internacionalismo, especialmente en relación con aquellos que se encuentren en situaciones de extrema necesidad. UN ومما قد يساعد على تحقيق ذلك التربية على حقوق الإنسان في المدارس مع التركيز على غرس إحساس قوي بالانتماء الدولي، والاهتمام بوجه خاص بمن يواجهون ظروفاً عصيبة.
    29. Estonia empezó la enseñanza de los derechos humanos en las escuelas al recuperar su independencia hace 20 años. UN 29- وقد شرعت إستونيا في تعليم حقوق الإنسان في المدارس بعد نيل الاستقلال منذ 20 سنة.
    18. Preocupa al Comité la forma en que se enseña actualmente el tema de los derechos humanos en las escuelas de Túnez. UN 18- واللجنة قلقة إزاء الطريقة التي تلقن بها حالياً حقوق الإنسان في المدارس التونسية.
    170. Preocupa al Comité la forma en que se enseña actualmente el tema de los derechos humanos en las escuelas de Túnez. UN 170- واللجنة قلقة إزاء الطريقة التي تلقن بها حالياً حقوق الإنسان في المدارس التونسية.
    En la subregión hay acuerdo sobre el hecho de que la enseñanza de los derechos humanos en las escuelas se basa en las normas de derechos humanos universalmente aceptadas y las correspondientes políticas y leyes nacionales en materia de educación. UN وهناك تفاهم مشترك في هذه المنطقة الفرعية على أن التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس يقوم على معايير حقوق الإنسان المقبولة عالميا وعلى السياسات والتشريعات الوطنية ذات الصلة في مجال التعليم.
    Deberían aprobarse leyes y reglamentos apropiados para respaldar la enseñanza de los derechos humanos en las escuelas. Esos instrumentos deberían, entre otras cosas, facilitar la flexibilidad en la elaboración de los programas de enseñanza de los derechos humanos. UN ينبغي سن قوانين ولوائح ملائمة تدعم التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس وتتيح، في جملة أمور، مرونة في وضع برامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Una de las cuestiones que la Comisión podría desear examinar prioritariamente en el futuro es cómo impartir más impulso a la educación sobre los derechos humanos en las escuelas primarias y secundarias y en otras instituciones de enseñanza de todo el mundo. UN فمن القضايا التي قد ترغب اللجنة في وضعها على رأس قائمة القضايا التي تنظر فيها في المستقبل، كيفية زيادة الزخم في نشر تعليم حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية والثانوية وفي المؤسسات التعليمية الأخرى في أرجاء المعمورة.
    Irán (República Islámica del) (IRA/04/AH/01). Apoyo a la mejora de la enseñanza de los derechos humanos en las escuelas del Irán UN إيران (جمهورية - الإسلامية) (IRA/04/AH/01) تقديم الدعم من أجل الارتقاء بمستوى تعليم حقوق الإنسان في المدارس في إيران
    El programa se llevó a cabo en Mongolia, Colombia, la ex República Yugoslava de Macedonia, México y Sudáfrica, y estuvo acompañado por la celebración de un debate sustantivo sobre los derechos humanos en las escuelas participantes. UN ونُفذ البرنامج في منغوليا وكولومبيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة والمكسيك وجنوب أفريقيا، وصحبه نقاش جوهري بشأن حقوق الإنسان في المدارس المشاركة.
    Por lo que respecta a la capacitación, el orador solicita información sobre el papel de la enseñanza de los derechos humanos en las escuelas y universidades, y en la capacitación de los abogados y los jueces. UN وفيما يتعلق بالتدريب، طلب المتحدث معلومات عن دور التثقيف بشأن حقوق الإنسان في المدارس والجامعات، وفي تدريب المحامين والقضاة.
    La CEPA organizó un taller en Argelia para conseguir la más pronta realización de los derechos humanos de la mujer, impartiendo instrucción sobre los derechos humanos en las escuelas. UN وعقدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا حلقة عمل في الجزائر للتعجيل بإعمال حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة من خلال التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس.
    Elogió los esfuerzos del país por consolidar sus instituciones nacionales y preguntó qué medidas se aplicaban para aumentar la sensibilización sobre los derechos humanos en las escuelas y al nivel de las autoridades. UN وأشادت بجهود البلد الرامية إلى تعزيز مؤسساته الوطنية واستفسرت عن تدابير إذكاء الوعي بحقوق الإنسان في المدارس وبين السلطات.
    285. Acoge con agrado las iniciativas tomadas por el Gobierno en la esfera de la enseñanza de los derechos humanos en las escuelas y universidades y señala los esfuerzos que ha realizado el Estado Parte para enseñar y promover una cultura de los derechos humanos, la tolerancia y la paz. UN 285- وترحب اللجنة بالمبادرات التي اتخذتها الحكومة في مجال التوعية بحقوق الإنسان في المدارس والجامعات، وتنوه بالجهود المبذولة من قبل الدولة الطرف لتدريس وإشاعة ثقافة تقوم على احترام حقوق الإنسان والتسامح والسلم.
    Recientemente ha finalizado un programa piloto de un año de duración de educación cívica y enseñanza de los derechos humanos en las escuelas de Gambia. UN واستكمل المجلس مؤخراً برنامجاً نموذجياً لمدة عام لتدريس التربية الوطنية والتثقيف في مجال حقوق الإنسان في مدارس غامبيا.
    La Comisión instó a los gobiernos a que establecieran la obligatoriedad de la enseñanza de los derechos humanos en las escuelas militares. UN وحثت اللجنة الحكومات على فرض تعليم إجباري لحقوق الإنسان في المدارس العسكرية.
    El niño participante insistió en que también se debía impartir educación sobre los derechos humanos en las escuelas. UN وألح المشارك الطفل على ضرورة إتاحة التثقيف في مجال حقوق الإنسان داخل المدارس أيضاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد