ويكيبيديا

    "los derechos humanos por los" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حقوق الإنسان من جانب
        
    • بحقوق الإنسان لدى
        
    • حقوق الإنسان من قِبل
        
    Observancia de los derechos humanos por los Estados que no son partes en las convenciones de derechos humanos de las Naciones Unidas UN مراعاة حقوق الإنسان من جانب الدول غير الأطراف في اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان
    Observancia de los derechos humanos por los Estados que no son partes en las convenciones de derechos humanos de las Naciones Unidas: proyecto de resolución UN مراعاة حقوق الإنسان من جانب الدول غير الأطراف في اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان: مشروع قرار
    Recopilación de buenas prácticas sobre los marcos y las medidas de carácter jurídico e institucional que permitan garantizar el respeto de los derechos humanos por los servicios de inteligencia en la lucha contra el terrorismo UN تجميع الممارسات الجيدة المتصلة بالأطر والتدابير القانونية والمؤسسية التي تضمن احترام حقوق الإنسان من جانب وكالات الاستخبارات في سياق مكافحة الإرهاب
    Reviste asimismo una importancia fundamental el uso de datos estadísticos desglosados por raza a fin de medir el disfrute de los derechos humanos por los distintos grupos raciales. UN كما أنه من الأهمية الحاسمة استعمال بيانات إحصائية مصنفة بحسب العرق لقياس مدى التمتع بحقوق الإنسان لدى الجماعات العرقية.
    Estudio de los derechos humanos por los funcionarios públicos y los funcionarios de los órganos del orden público UN دراسة حقوق الإنسان من قِبل الموظفين المدنيين وأعضاء وكالات إنفاذ القانون
    El Tribunal Supremo expresó en la causa Naga People ' s Movement for Human Rights v. Union of India su satisfacción con respecto a estas normas e indicó que eran en esencia un conjunto de principios rectores para prevenir violaciones de los derechos humanos por los soldados. UN وأعربت المحكمة العليا عن ارتياحها لهذه الوصايا في قضية ' حركة شعوب ناغا لحقوق الإنسان ضد اتحاد الهند`، ولاحظت أنها كانت في الأساس مجموعة من المبادئ التوجيهية لمنع انتهاك حقوق الإنسان من جانب الجنود.
    12. Sin embargo, la cuestión se ha planteado de nuevo, de modo indirecto, con los trabajos del Sr. Vladimir Kartashkin relativos a la observancia de los derechos humanos por los Estados que no son partes en las convenciones de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN 12- غير أن المسألة أثيرت مجدداً، بصفة غير مباشرة، بمناسبة صدور ورقتي عمل السيد فلاديمير كارتاشكين بشأن احترام حقوق الإنسان من جانب الدول غير الأطراف في اتفاقيات الأمم المتحدة الخاصة بحقوق الإنسان.
    Human Rights Watch afirmó que el estado de derecho requería considerable atención, incluido el fortalecimiento del respeto de los derechos humanos por los sectores de la policía y la justicia, y la consolidación de la capacidad institucional de los Ministerios del Interior y Justicia, y expresó la opinión de que una reforma amplia de estas esferas entrañaría una mayor transparencia, rendición de cuentas y supervisión del proceso de nombramiento. UN وذكرت المنظمة أن إعمال سيادة القانون يحتاج إلى اهتمام كبير، يشمل تعزيز احترام حقوق الإنسان من جانب قطاعي الشرطة والقضاء، وبناء القدرات المؤسسية لوزارتي الداخلية والعدل، مشيرة إلى أن الإصلاح الشامل لهذين المجالين يستلزم زيادة الشفافية والمساءلة والرقابة بخصوص عملية التعيين.
    Recopilación de buenas prácticas relacionadas con los marcos y las medidas de carácter jurídico e institucional que permitan garantizar el respeto de los derechos humanos por los servicios de inteligencia en la lucha contra el terrorismo, particularmente en lo que respecta a su supervisión** UN تجميع الممارسات الجيدة المتعلقة بالأطر والتدابير القانونية والمؤسسية التي تضمن احترام حقوق الإنسان من جانب وكالات الاستخبارات في سياق مكافحة الإرهاب، بما في ذلك ما يتعلق بالرقابة على هذه الوكالات**
    d) Documento de trabajo adicional del Sr. Kartashkin sobre la observancia de los derechos humanos por los Estados que no son partes en las convenciones de derechos humanos de las Naciones Unidas (resolución 1999/28, párr. 2); UN (د) ورقة العمل الإضافية التي أعدها السيد كارتاشكين بشأن مراعاة حقوق الإنسان من جانب الدول التي ليست أطرافاً في اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان (القرار 1999/28، الفقرة 2)؛
    c) El Sr. Teimuraz Ramishvili, en ausencia del Sr. Vladimir Kartashkin, presentó un documento de trabajo preparado por el Sr. Kartashkin sobre la observancia de los derechos humanos por los Estados que no son partes en las convenciones de derechos humanos de las Naciones Unidas (E/CN.4/Sub.2/1999/29). UN (ج) ونظراً لغياب السيد فلاديمير كارتاشيكن، تولى السيد تيموراز راميشفيلي تقديم ورقة عمل أعدها السيد كارتاشكين عن مراعاة حقوق الإنسان من جانب الدول غير الأطراف في اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان (E/CN.4/Sub.2/1999/29).
    En él se hace referencia a los debates anteriores sobre los medios de estimular la aceptación universal de los instrumentos de derechos humanos, y especialmente a los trabajos del Sr. Vladimir Kartashkin sobre la observancia de los derechos humanos por los Estados que no son partes en las convenciones de derechos humanos de las Naciones Unidas (E/CN.4/Sub.2/1999/29 y E/CN.4/Sub.2/2000/2). UN وتلتزم الورقة بالنقاش السابق المتعلق بوسائل تشجيع القبول العالمي للصكوك ذات الصلة بحقوق الإنسان، لا سيما أعمال السيد فلاديمير كارتاشكين بشأن مراعاة حقوق الإنسان من جانب الدول غير الأطراف في اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان E/CN.4/Sub.2/1999/29) و(E/CN.4/Sub.2/2000/2.
    17. Toma nota de la recopilación de buenas prácticas relacionadas con los marcos y las medidas de carácter jurídico e institucional que permitan garantizar el respeto de los derechos humanos por los servicios de inteligencia en la lucha contra el terrorismo y reconoce la labor llevada a cabo por el Relator Especial para elaborarla, de conformidad con la solicitud formulada por el Consejo de Derechos Humanos; UN 17- يحيط علماً بتجميع الممارسات الجيدة المتعلقة بالأطر والتدابير القانونية والمؤسسية التي تضمن احترام حقوق الإنسان من جانب وكالات الاستخبارات في سياق مكافحة الإرهاب()، ويعرب عن تقديره لما قام به المقرر الخاص من عمل في إعداد التجميع بناء على طلب مجلس حقوق الإنسان()؛
    17. Toma nota de la recopilación de buenas prácticas relacionadas con los marcos y las medidas de carácter jurídico e institucional que permitan garantizar el respeto de los derechos humanos por los servicios de inteligencia en la lucha contra el terrorismo y reconoce la labor llevada a cabo por el Relator Especial para elaborarla, de conformidad con la solicitud formulada por el Consejo de Derechos Humanos; UN 17- يحيط علماً بتجميع الممارسات الجيدة المتعلقة بالأطر والتدابير القانونية والمؤسسية التي تضمن احترام حقوق الإنسان من جانب وكالات الاستخبارات في سياق مكافحة الإرهاب()، ويعرب عن تقديره لما قام به المقرر الخاص من عمل في إعداد التجميع بناء على طلب مجلس حقوق الإنسان()؛
    d) Promoción del conocimiento de los derechos humanos por los funcionarios públicos. UN (د) تعزيز الوعي بحقوق الإنسان لدى الموظفين العموميين.
    d) Promoción del conocimiento de los derechos humanos por los funcionarios públicos. UN (د) تعزيز الوعي بحقوق الإنسان لدى الموظفين العموميين.
    2. Estudio de los derechos humanos por los funcionarios públicos y las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley 180−198 39 UN 2- دراسة حقوق الإنسان من قِبل الموظفين المدنيين وأعضاء وكالات إنفاذ القانون 180-198 45
    2. Estudio de los derechos humanos por los funcionarios públicos y las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley UN 2- دراسة حقوق الإنسان من قِبل الموظفين المدنيين وأعضاء وكالات إنفاذ القانون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد