ويكيبيديا

    "los desaparecidos en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المفقودين في
        
    • المختفين في
        
    • أولئك الذين اختفوا في
        
    • المفقودين أثناء
        
    • والمختفين في
        
    También se incluyó el intercambio de información entre las dos partes concerniente a los desaparecidos en combate. UN كما شمل تبادل المعلومات بين الجانبين فيما يتعلق بحالات اﻷفراد المفقودين في العمليات.
    También es importante que la comunidad albanesa de Kosovo coopere con la UNMIK a fin de determinar el paradero de los desaparecidos en Kosovo. UN ومن المهم أيضا أن تتعاون الطائفة الألبانية في كوسوفو مع البعثة بهدف إيجاد حل لمصير المفقودين في كوسوفو.
    Para enjuiciar los crímenes de guerra y resolver el problema de los desaparecidos en Bosnia y Herzegovina es crucial que existan las regulaciones jurídicas adecuadas. UN وإن اللوائح القانونية المناسبة أساسية للمحاكمة على جرائم الحرب ومعالجة مشاكل الأشخاص المفقودين في البوسنة والهرسك.
    183. Como en años anteriores, se expresó preocupación al Grupo de Trabajo por el hecho de que todavía no se hubiera determinado la suerte de los desaparecidos en el Líbano ni se hubiera llevado ante la justicia a los responsables. UN وكما حدث من قبل، أُبدي للفريق العامل شعور بالقلق لأنه لم يتم حتى الآن تحديد مصير المختفين في لبنان أو تقديم الفاعلين إلى العدالة.
    251. Durante el período que se examina, se expresó preocupación al Grupo de Trabajo ante el hecho de que todavía no se conocía la suerte de los desaparecidos en el Líbano ni se había llevado ante la justicia a los autores de las desapariciones. UN ٢٥١- وخلال الفترة قيد الاستعراض، أُعرب للفريق العامل عن القلق إزاء عدم القيام حتى اﻵن بتحديد مصير أولئك الذين اختفوا في لبنان وإزاء عدم تقديم مرتكبي هذه اﻷفعال إلى العدالة.
    Los informes sobre prisioneros supuestamente retenidos en Vietnam han tenido como resultado un mayor esfuerzo por resolver el problema de los desaparecidos en acción de una vez por todas. Open Subtitles مشاهد مصورة ذكرت وجود سجناء اجانب محتجزين في فيتنام كان نتيجتها بذل جهد اكبر لحل مشكلة المفقودين في الحرب للابد
    Ésta es la lista de todas los desaparecidos en Cardiff los últimos diez años. Open Subtitles قائمة بكافة الأشخاص المفقودين في كارديف خلال العشر سنوات الماضية
    Quiero una lista de todos los desaparecidos en este período. Open Subtitles أريد لائحة بكل الاشخاص المفقودين في تلك الفترة
    El Alto Comisionado propuso que se entablara un diálogo entre el Relator Especial, el experto de la Comisión encargado del proceso especial relativo a los desaparecidos en el territorio de la ex Yugoslavia, y el Gobierno. UN وعرض المفوض السامي إقامة حوار بين المقرر الخاص وخبير اللجنة المسؤول عن العملية الخاصة باﻷشخاص المفقودين في إقليم يوغوسلافيا السابقة والحكومة.
    - Los funcionarios iraquíes no realizan su trabajo como deberían y omiten o se olvidan de registrar los nombres de los desaparecidos en los registros; UN - الموظفون العراقيون لا يقومون بواجبهم كما يجب وهم يهملون أو ينسون تسجيل أسماء المفقودين في سجلاتهم.
    La Comisión Internacional sobre Personas Desaparecidas aspira a utilizar su influencia política colectiva para resolver el problema de los desaparecidos en la región. UN وتهدف اللجنة الدولية المعنية باﻷشخاص المفقودين إلى استخدام نفوذها السياسي الجماعي للمساعدة على حل مشكلة اﻷشخاص المفقودين في المنطقة.
    14. Acoge asimismo con beneplácito el acuerdo alcanzado entre los dirigentes de las dos comunidades el 31 de julio de 1997 sobre la cuestión de los desaparecidos en Chipre; UN ١٤ - يرحب أيضا بالاتفاق الذي توصل إليه زعماء الطائفتين في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧ بشأن مسألة المفقودين في قبرص؛
    14. Acoge asimismo con beneplácito el acuerdo alcanzado entre los dirigentes de las dos comunidades el 31 de julio de 1997 sobre la cuestión de los desaparecidos en Chipre; UN ١٤ - يرحب أيضا بالاتفاق الذي توصل إليه زعماء الطائفتين في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧ بشأن مسألة المفقودين في قبرص؛
    f) Transmisión de información sobre los desaparecidos en Cachemira ocupada por la India; UN )و( نقل المعلومات بشأن اﻷشخاص المفقودين في كشمير الخاضعة لسيطرة الهند؛
    14. Acoge asimismo con beneplácito el acuerdo alcanzado entre los dirigentes de las dos comunidades el 31 de julio de 1997 sobre la cuestión de los desaparecidos en Chipre; UN ١٤- يرحب أيضــا بالاتفــاق الذي توصـل إليه زعماء الطائفتين في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧ بشأن مسألة المفقودين في قبرص؛
    28. El problema de los desaparecidos en Bosnia y Herzegovina es de extrema gravedad. UN 28- يتسم حجم مشكلة الأشخاص المفقودين في البوسنة والهرسك بأنه هائل.
    Se comunica que en Jaffna los tribunales superiores no funcionan y que los familiares de los desaparecidos en Jaffna no tienen más remedio que viajar a Colombo para presentar una petición al Tribunal de Apelaciones. UN وذُكر أن المحاكم العليا في جفنا لم تعد تمارس عملها، فأصبح الخيار الوحيد الباقي أمام أقارب الأشخاص المختفين في جفنا هو السفر إلى كولومبو لتقديم التماسات إلى محكمة الاستئناف.
    65. El Grupo de Trabajo quiere manifestar su agradecimiento al Gobierno y a las ONG que siguen procurando el esclarecimiento de la suerte de los desaparecidos en la Argentina. UN ملاحظات 65- يود الفريق العامل أن يعرب عن امتنانه للحكومة والمنظمات غير الحكومية التي لا تزال تعمل من أجل توضيح مصير الأشخاص المختفين في الأرجنتين.
    314. Se siguió expresando preocupación al Grupo de Trabajo por la falta de progreso en las gestiones encaminadas a determinar la suerte de los desaparecidos en Filipinas y a someter a juicio a sus autores. UN ٤١٣- وتواصل اﻹعراب للفريق العامل عن القلق إزاء الافتقار إلى تحقيق تقدم في تحديد مصير أولئك الذين اختفوا في الفلبين وفي تقديم مرتكبي هذه اﻷفعال إلى العدالة.
    :: Establezcan una comisión para nuevos entierros, el intercambio de prisioneros y las cuestiones relativas a los desaparecidos en combate. UN :: إنشاء لجنة لأعمال إعادة الدفن وتبادل الأسرى وشؤون المفقودين أثناء القتال.
    El 6 de marzo de 1979, la Comisión confirió un mandato para que la cuestión de la suerte de los desaparecidos en Chile fuera objeto de un estudio preparado por expertos. UN وفي 6 آذار/مارس 1979، كلفت اللجنة فريق خبراء بدراسة مسألة مصير المفقودين والمختفين في شيلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد