ويكيبيديا

    "los desastres relacionados con el agua" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الكوارث المتصلة بالمياه
        
    • الكوارث المرتبطة بالمياه
        
    • للكوارث المتصلة بالمياه
        
    • الكوارث المتصلة بالموارد المائية
        
    • الكوارث المتعلقة بالمياه
        
    • والكوارث ذات الصلة بالمياه
        
    los desastres relacionados con el agua representan la mayor parte de los desastres naturales a escala mundial. UN وتسبب الكوارث المتصلة بالمياه أغلبية الكوارث الطبيعية في جميع أرجاء العالم.
    los desastres relacionados con el agua constituyen la gran mayoría de todos los desastres provocados por fenómenos naturales. UN تشكل الكوارث المتصلة بالمياه الغالبية العظمى من مجموع الكوارث التي تسببها الظواهر الطبيعية.
    los desastres relacionados con el agua representan un grave obstáculo para el desarrollo sostenible ya que destruyen los logros del desarrollo. UN وتشكل الكوارث المتصلة بالمياه عقبات كأداء في وجه التنمية المستدامة فهي تفضي بشكل سريع على مكاسب التنمية.
    En el último decenio, los desastres relacionados con el agua no sólo se han producido con más frecuencia sino que también han sido más destructivos. UN وقد حدثت الكوارث المرتبطة بالمياه في العقد الماضي بمعدل أكثر تواترا مما سبق، كما أنها كانت أكثر شدة.
    Por consiguiente, es preciso estudiar y comprender en profundidad las valoraciones de los riesgos y las posibles consecuencias negativas de los desastres relacionados con el agua provocados por los cambios mundiales. UN وعليه يتعين أن تُدرس وتُفهم بصورة شاملة تقييمات المخاطر والنتائج السلبية المحتملة للكوارث المتصلة بالمياه الناجمة عن التغيرات العالمية.
    El Comité invita al Grupo entre secretarías de recursos hídricos a que preste especial atención a la estrecha relación que existe entre la prevención y la mitigación de los desastres relacionados con el agua y el desarrollo sostenible y la ordenación de los recursos hídricos y los ecosistemas. UN وتدعو اللجنة الفريق المشترك بين اﻷمانات المعني بالموارد المائية الى اعطاء أهمية خاصة للعلاقة الوطيدة بين اتقاء الكوارث المتصلة بالموارد المائية والتخفيف منها، والتنمية واﻹدارة المستدامتين للموارد المائية والنظم اﻹيكولوجية.
    Los esfuerzos para mitigar los desastres relacionados con el agua no han sido sistemáticos ni se han integrado en la formulación de políticas y la gestión. UN ولم تبذل جهود منتظمة لتخفيف وطأة الكوارث المتعلقة بالمياه كجزء لا يتجزأ من وضع السياسات واﻹدارة.
    Reconocer la urgencia de reducir los riesgos de los desastres relacionados con el agua, ya que amenazan la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio; UN نسلم بالضرورة الملحة للحد من مخاطر الكوارث المتصلة بالمياه إذ أنها تهدد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    Reconocer también que los riesgos de los desastres relacionados con el agua aumentan como resultado de la variabilidad y el cambio del clima; UN نسلم كذلك بأن مخاطر الكوارث المتصلة بالمياه آخذة في التزايد بسبب تقلب المناخ وتغيره؛
    los desastres relacionados con el agua han sido considerados una de las esferas prioritarias que deben abordarse para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وتم الإقرار بمسألة الكوارث المتصلة بالمياه باعتبارها مجالاً من مجالات الأولوية التي ينبغي التطرق إليها لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Los planes de acción que buscan minimizar el efecto de los desastres relacionados con el agua merecen tener prioridad en los procesos nacionales de planificación. UN كما أن خطط العمل الرامية إلى تقليل آثار الكوارث المتصلة بالمياه إلى أدنى حد ممكن جديرة بأن تُولى أولوية في إطار عمليات التخطيط الوطنية.
    Declarar nuestra voluntad y determinación de colaborar para hacer frente a los desafíos que plantean los desastres relacionados con el agua para el desarrollo sostenible y la seguridad del medio ambiente mundial. UN نعلن عن استعدادنا للعمل معا من أجل مجابهة التحديات التي تشكلها الكوارث المتصلة بالمياه للتنمية المستدامة والسلامة الإيكولوجية العالمية، وعزمنا القاطع على القيام بذلك.
    Fortalecer la capacidad para la prevención y la mitigación de desastres y la preparación ante esos casos en los países vulnerables y afectados por los desastres relacionados con el agua; UN تعزيز القدرات في مجال توقي الكوارث والتأهب لها وتخفيف آثارها في البلدان المتضررة جراء الكوارث المتصلة بالمياه والتي هي عرضة لها؛
    Mejorar la vigilancia y la evaluación de los desastres relacionados con el agua en los países y regiones afectados, tomando como base datos fiables y actualizados y utilizando los resultados de investigaciones científicas; UN تحسين رصد وتقييم الكوارث المتصلة بالمياه في البلدان والأقاليم المتضررة استنادا إلى المعلومات المستقاة من أنظمة المراقبة الموثوق بها وقواعد البيانات المحدّثة، وبالإفادة من الأدلة العملية؛
    Intensificar las investigaciones sobre la influencia de la variabilidad y el cambio climáticos en los desastres relacionados con el agua, especialmente en la región de Asia Central, en particular con el fin de elaborar estrategias de adaptación y medidas de mitigación; UN زيادة البحوث بشأن آثار تقلب المناخ وتغيره على الكوارث المتصلة بالمياه لا سيما في منطقة آسيا الوسطى، وذلك على الخصوص بهدف وضع استراتيجيات للتكيف وتدابير لتخفيف الآثار؛
    b) El Simposio Interregional sobre la reducción de los desastres relacionados con el agua, que tendrá lugar en Bangkok del 27 al 31 de agosto de 2001; UN (ب) الندوة الأقاليمية بشأن الحد من الكوارث المتصلة بالمياه ومكافحتها، التي ستنعقد في بانكوك، تايلند، في الفترة من 27 إلى 31 آب/أغسطس 2001؛
    Con ese fin, el Gobierno de la República de Tayikistán ha decidido hacer un aporte práctico a esta causa celebrando en Dushanbe, los días 27 y 28 de junio de 2008 una conferencia internacional sobre la reducción de los desastres relacionados con el agua. UN وتحقيقا لتلك الغاية، قررت حكومة جمهورية طاجيكستان تقديم إسهام عملي في هذه القضية بعقد مؤتمر دولي بشأن تخفيض حدة الكوارث المتصلة بالمياه في دوشانبي في 27 و 28 حزيران/يونيه 2008.
    Prevención de los desastres relacionados con el agua UN هــاء - الوقاية من الكوارث المرتبطة بالمياه
    E. Prevención de los desastres relacionados con el agua UN هاء - الوقاية من الكوارث المرتبطة بالمياه
    La ordenación integrada de los recursos hídricos puede ayudar a conciliar la utilización del agua con fines contrapuestos, hacer frente a problemas ambientales y sociales que se derivan de un consumo no sostenible del agua y mejorar la prevención de los desastres relacionados con el agua. UN ويمكن أن تساعد الإدارة المتكاملة لموارد المياه على التوفيق بين الاستخدامات المتضاربة للمياه ومعالجة الشواغل البيئية والاجتماعية الناشئة عن الاستهلاك غير المستدام للمياه وتعزيز اتقاء الكوارث المرتبطة بالمياه.
    :: Fomento de tecnologías innovadoras para hacer frente a los efectos negativos de los desastres relacionados con el agua, como inundaciones, sequías, ciclones, desertificación, deterioro de las cuencas fluviales e intrusión del agua del mar en las aguas subterráneas no salinas de las zonas costeras como consecuencia del aumento del nivel del mar causado por el cambio climático y el calentamiento mundial UN :: تشجيع التكنولوجيات الابتكارية الرامية إلى معالجة الآثار السلبية للكوارث المتصلة بالمياه مثل الفيضانات، والجفاف، والأعاصير، والتصحر، وتدهور مستجمعات مياه الأنهار، وتسرب مياه البحر إلى المياه الجوفية العذبة في المناطق الساحلية بسبب ارتفاع منسوب سطح البحر بفعل تغير المناخ والاحترار العالمي
    6. Invita al Grupo entre secretarías de recursos hídricos a que preste especial atención a la estrecha relación que existe entre la prevención y la mitigación de los desastres relacionados con el agua y el desarrollo sostenible y la ordenación de los recursos hídricos y los ecosistemas. UN ٦ - يدعو الفريق المشترك بين اﻷمانات المعني بالموارد المائية إلى إيلاء أهمية خاصة للترابط الوطيد بين اتقاء الكوارث المتصلة بالموارد المائية والتخفيف منها، والتنمية والادارة المستدامتين للموارد المائية والنظم الايكولوجية.
    Sólo así será posible un uso equitativo, razonable y óptimo y la protección de los recursos hídricos transfronterizos, así como la protección frente a los desastres relacionados con el agua, mediante la evaluación y la gestión de los riesgos de inundaciones y la contaminación accidental. UN ولا يمكن أن يتحقق الاستخدام العادل والمعقول والأمثل وحماية الموارد المائية العابرة للحدود، فضلا عن الحماية من الكوارث المتعلقة بالمياه مع تقييم وإدارة مخاطر الفيضانات والتلوث العرضي إلا بهذه الطريقة.
    Los precios del combustible y de los alimentos, las turbulencias económicas mundiales y los desastres relacionados con el agua ocupan un lugar importante en la lista. UN وتتصدر القائمة أسعار النفط وأسعار الغذاء وتقلبات الاقتصاد العالمي والكوارث ذات الصلة بالمياه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد