ويكيبيديا

    "los desechos de mercurio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نفايات الزئبق
        
    • بنفايات الزئبق
        
    • لنفايات الزئبق
        
    • النفايات الزئبقية
        
    • الزئبق العادم
        
    • للنفايات من الزئبق
        
    • ونفايات الزئبق
        
    En el presupuesto se asignaron 150.000 dólares EE.UU. para el programa relativo a los desechos de mercurio. UN وقد خصَّصت الميزانية مبلغاً قدره 000 150 دولار لبرنامج نفايات الزئبق.
    1. Reducir las emisiones procedentes del mercurio y los desechos de mercurio almacenados UN 1 - الحد من الإطلاقات من الزئبق المخزون ومن نفايات الزئبق
    Algunos oradores propusieron que a las existencias acumuladas se diera el mismo tratamiento que a los desechos de mercurio, mediante su eliminación definitiva. UN واقترح بعض المتكلمين أن تدار المخزونات بطريقة مماثلة لإدارة نفايات الزئبق عن طريق التخلص النهائي.
    En el segundo párrafo se establecen definiciones específicas relativas a los desechos de mercurio en el marco del instrumento sobre el mercurio. UN وتكرس الفقرة الثانية تعاريف محددة تتعلق بنفايات الزئبق في إطار صك الزئبق.
    Componente II: Ejecución de proyectos experimentales sobre el manejo ambientalmente racional de los desechos de mercurio en determinados países. UN والعنصر الثاني: تنفيذ مشروعات تجريبية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق في بلدان مختارة.
    Según el reglamento sobre el tratamiento de los desechos de mercurio de los EE.UU., solo se podrán tratar y depositar en vertederos los desechos que contengan una baja concentración de mercurio. UN وبمقتضى التشريعات الخاصة بمعالجة النفايات الزئبقية في الولايات المتحدة، فإن النفايات ذات التركّز الزئبقي المنخفض هي فقط التي يمكن معالجتها وطمرها في المطامر المخصصة.
    Aumentar la capacidad de las autoridades portuarias para regular los desechos de mercurio UN وتعزيز قدرة سلطات الموانئ على تنظيم نفايات الزئبق.
    Reducir las emisiones procedentes del mercurio y los desechos de mercurio almacenados UN 1- الحد من الاطلاقات من الزئبق المخزون ومن نفايات الزئبق
    Algunos oradores propusieron que a las existencias acumuladas se diera el mismo tratamiento que a los desechos de mercurio, mediante su eliminación definitiva. UN واقترح بعض المتكلمين أن تدار المخزونات بطريقة مماثلة لإدارة نفايات الزئبق عن طريق التخلص النهائي.
    Aumentar la capacidad de las autoridades portuarias para regular los desechos de mercurio UN وتعزيز قدرة سلطات الموانئ على تنظيم نفايات الزئبق.
    Reducir las emisiones procedentes del mercurio y los desechos de mercurio almacenados UN 1- الحد من الاطلاقات من الزئبق المخزون ومن نفايات الزئبق
    Tal vez sería conveniente que el Comité tuviese en cuenta este criterio cuando elabore las disposiciones relativas a los desechos de mercurio que se incluirán en el nuevo instrumento. UN وقد يكون من المفيد أن تراعي اللجنة هذا النهج عند وضعها لأحكام تعالج نفايات الزئبق بموجب الصك الجديد.
    v) Reducción de las emisiones no intencionales de los desechos de mercurio y los sitios contaminados; UN ' 5` خفض الانبعاثات غير المتعمّدة من نفايات الزئبق والمواقع الملوّثة؛
    Un grupo de representantes puso de relieve las dificultades especiales con las que se topaban los pequeños Estados en relación con el problema de los desechos de mercurio. UN وسلط عدد من الممثلين الضوء على التحديات الخاصة التي تواجهها الدول الصغيرة في التعامل مع نفايات الزئبق.
    ¿Hay instalaciones para la gestión de los desechos de mercurio en el territorio de la Parte? UN هل توجد مرافق لإدارة نفايات الزئبق داخل أراضي الطرف؟
    ¿Hay instalaciones para la gestión de los desechos de mercurio en el territorio de la Parte? UN هل توجد مرافق لإدارة نفايات الزئبق داخل أراضي الطرف؟
    23. Por tanto, la Comisión llegó a la conclusión de que la única opción viable era tratar los desechos de mercurio de una manera ecológicamente idónea, reciclándolos mediante incineración o calcinación. UN ٣٢- ومن ثم فقد خلُصت اللجنة إلى أن الخيار الممكن الوحيد هو معالجة نفايات الزئبق بطريقة سليمة بيئياً بواسطة إعادة التدوير عن طريق اﻹحراق أو التحميص.
    Utilizar los recursos del Convenio para elaborar y aplicar directrices sobre los desechos de mercurio no exigiría crear ningún instrumento ni ningún proceso internacional nuevo que no esté ya previsto en el marco del Convenio. UN واستخدام الموارد التي تنص عليها تلك الاتفاقية في وضع وتنفيذ مبادئ توجيهية خاصة بنفايات الزئبق لا يتطلب إنشاء أي صكوك أو عمليات دولية جديدة ليست متوقعة بالفعل بموجب الاتفاقية.
    En primer lugar, las Partes en el Convenio de Basilea y en el futuro instrumento sobre el mercurio no serán exactamente las mismas, de modo que no se puede dar por sentado que todos los Estados estarán obligados a cumplir los mismos compromisos jurídicos que guardan relación con los desechos de mercurio. UN أولاً، من المحتمل ألا يكون الأطراف في اتفاقية بازل وصك الزئبق المقبل متماثلين تماماً، ومن ثم لا يمكن افتراض أن جميع الدول ستكون متقيدة بنفس الالتزامات القانونية الوثيقة الصلة بنفايات الزئبق.
    Directrices técnicas sobre el manejo ambientalmente racional de los desechos de mercurio UN المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق
    En la orientación preparada por el FMAM en relación con los desechos de mercurio generados por los centros de atención de la salud se especifican detalles al respecto, que pueden ser aplicables a muchos centros comerciales que generan dispositivos desechados que contienen mercurio. UN وثمة توجيهات إرشادية أعدّها مرفق البيئة العالمية (GEF) بشأن النفايات الزئبقية المولَّدة عن مرافق الرعاية الصحية.() تقدّم نصائح تفصيلية في هذا الخصوص، قد يمكن تطبيقها على كثير من المرافق التجارية التي تتولّد عنها نفايات أجهزة زئبقية.
    Varios representantes, entre ellos dos que hablaron en nombre de grupos de países, apoyaron la elaboración de directrices sobre el almacenamiento de mercurio y los desechos de mercurio. UN 101- وأيد عدة ممثلين، من بينهم اثنان تحدثا نيابة عن مجموعتين من البلدان، وضع مبادئ توجيهية عن تخزين الزئبق العادم.
    El programa preliminar de creación de capacidad y asistencia técnica para reducir y prevenir la contaminación por mercurio incluye la ejecución de proyectos experimentales sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos de mercurio en varios países de América Latina y una encuesta exploratoria sobre las tecnologías ambientalmente racionales para la gestión ambientalmente racional de los desechos de mercurio. UN 7 - والبرنامج الأولي لبناء القدرات والمساعدة التقنية على خفض ومنع التلوث من الزئبق ينطوي على تنفيذ مشاريع تجريبية في مجال الإدارة السليمة بيئياً للنفايات من الزئبق في عدّة بلدان من أمريكا اللاتينية، وعلى استقصاء تجريبي للتكنولوجيات السليمة بيئياً المتاحة مجال هذه الإدارة.
    Ese comercio, así como el comercio de compuestos y productos que contienen mercurio, distribuye el mercurio ampliamente, con inclusión de localidades en las que no se practica la gestión ambientalmente racional del mercurio y los desechos de mercurio. UN ومثل هذه التجارة، علاوة على التجارة في المركبات والمنتجات المحتوية على الزئبق، تعمل على توزيع الزئبق على نطاق واسع، بما في ذلك مواقع لا تمارس فيها الإدارة السليمة بيئياً للزئبق ونفايات الزئبق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد