ويكيبيديا

    "los desechos espaciales en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحطام الفضائي في
        
    • اﻷنقاض الفضائية في
        
    • الحطام الفضائي على
        
    • الحطام في
        
    • بالحطام الفضائي في
        
    • الحطام الفضائي خلال
        
    • باﻷنقاض الفضائية في
        
    • الهشيم الفضائي في
        
    • اﻷنقاض الفضائية على
        
    • اﻷنقاض في
        
    La inclusión del tema de los desechos espaciales en el programa de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos debió hacerse hace ya mucho tiempo. UN وبالتالي تأخر وقتا طويلا إدراج بند الحطام الفضائي في جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    Otras delegaciones estimaron que sería prematuro examinar la cuestión de los desechos espaciales en la Subcomisión de Asuntos Jurídicos dado el gran número de cuestiones técnicas que debían examinarse en la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. UN وارتأت وفود أخرى أنه سيكون من السابق مناقشة موضوع الحطام الفضائي في اللجنة الفرعية القانونية ﻷن هذا الموضوع ينطوي على مسائل تقنية عديدة يلزم مناقشتها أولا في اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    Es preciso también que ayuden a los países en desarrollo a reducir los desechos espaciales en el futuro estableciendo un fondo internacional para apoyar estas actividades. UN ويلزم أيضا أن تقدم تلك البلدان الدعم الى البلدان النامية لتخفيف الحطام الفضائي في المستقبل وذلك بانشاء صندوق دولي لدعم تلك اﻷنشطة.
    Mi delegación quiere unirse a las numerosas delegaciones que se han pronunciado en favor de inscribir el tema de los desechos espaciales en el programa de esta Comisión. UN ويود وفدي أن ينضم إلى الوفود العديدة التي أيدت إدراج موضوع اﻷنقاض الفضائية في جدول أعمال اللجنة.
    Además, la ADI espera que la Comisión también considere incluir la cuestión de los desechos espaciales en el programa de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos lo antes posible. UN وعلاوة على ذلك، تأمل رابطة القانون الدولي أن تنظر اللجنة أيضا في إدراج مسألة اﻷنقاض الفضائية في أسرع وقت ممكن على جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية.
    1.5.2.2 Efectos de los desechos espaciales en las operaciones espaciales tripuladas 57-58 16 UN تأثير الحطام الفضائي على العمليات الفضائية البشرية
    a) Elaboración de modelos del entorno de los desechos espaciales en la órbita terrestre baja UN (أ) نمذجة بيئة الحطام في المدارات الأرضية المنخفضة
    59. Los debates de grupo comenzaron con un examen exhaustivo de las actividades relacionadas con los desechos espaciales en el marco de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos que presentó la Presidencia de la Comisión. UN 59- بدأت مناقشات الحلقة باستعراض شامل قام به رئيس لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية للأنشطة المتعلقة بالحطام الفضائي في إطار هذه اللجنة.
    También representa un motivo de gran preocupación el peligro que constituirían los desechos espaciales en un hipotético marco hostil. UN وإن الخطر الذي يمثله الحطام الفضائي في مخطط افتراضي عدائي ممكن هو مصدر إضافي من مصادر القلق الرئيسية.
    Por otra parte, algunas delegaciones opinaron que no era apropiado establecer esa definición puesto que la Subdivisión de Asuntos Científicos y Técnicos acababa de abordar el tema de los desechos espaciales en su período de sesiones de 1994. UN وأعرب بعض الوفود أيضا عن رأي مفاده أن اعتماد مثل هذا التعريف ليس مناسبا ﻷن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد شرعت لتوها في تناول موضوع الحطام الفضائي في دورتها لعام ٤٩٩١.
    En ese contexto, la sugerencia hecha por la delegación brasileña en el sentido de que se celebre un seminario sobre las posibles implicaciones jurídicas de la existencia de los desechos espaciales en la órbita geoestacionaria despertó gran interés. UN وفي هذا السياق، كان اقتراح وفد البرازيل بعقد حلقة دراسية بشأن اﻵثار القانونية الممكنة لوجود الحطام الفضائي في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض ينطوي على أهمية كبرى.
    142. Algunas delegaciones observaron la grave amenaza que planteaban los desechos espaciales en la órbita geoestacionaria. UN 142- وذهبت بعض الوفود إلى الاشارة إلى التهديد الخطير الذي يمثله الحطام الفضائي في المدار الثابت بالنسبة للأرض.
    DAMAGE es un modelo específicos para analizar los desechos espaciales en las órbitas terrestres altas, en particular en la órbita geoestacionaria. UN ونموذج DAMAGE مخصص لتحليل الحطام الفضائي في المدارات الأرضية العالية، ولا سيما المدار الثابت بالنسبة للأرض.
    Desde hace muchos años, el Grupo encargado de examinar las actividades espaciales que pueden tener un efecto nocivo en el medio ambiente ha celebrado múltiples sesiones sobre los desechos espaciales en cada Asamblea bianual del COSPAR. UN وظلّ الفريق المعني بالأنشطة الفضائية المحتمل إضرارها بالبيئة يعقد على مدى سنوات عديدة جلسات متعدّدة حول الحطام الفضائي في كل جمعية من جمعيات لجنة كوسبار التي تعقد كل سنتين.
    15. El orador acoge con particular beneplácito la inclusión del tema de los desechos espaciales en el programa de la Subcomisión, como la Argentina ha venido propugnando desde hace mucho. UN ١٥ - ورحب بصورة خاصة بإدراج مسألة اﻷنقاض الفضائية في جدول أعمال اللجنة الفرعية وهو اﻷمر الذي دعت إليه اﻷرجنتين طويلا.
    En ese contexto, Bulgaria acoge con satisfacción la decisión de incluir el tema de los desechos espaciales en el programa de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. UN وأعرب في هذا الصدد عن ترحيب بلغاريا بالقرار الرامي الى إدراج مسألة اﻷنقاض الفضائية في جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    El orador ve con agrado la decisión de incluir el tema de los desechos espaciales en el programa de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y apoya la convocación de una tercera conferencia UNISPACE, especialmente si se la celebra en un país en desarrollo. UN وأثنى على القرار الرامي إلى إدراج اﻷنقاض الفضائية في جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية وأعرب عن تأييده لعقد مؤتمر فضائي ثالث وخصوصا في أحد البلدان النامية.
    1.5.2.2 Efectos de los desechos espaciales en las operaciones espaciales tripuladas UN ١-٥-٢-٢- تأثير الحطام الفضائي على العمليات الفضائية البشرية
    En un memorando de 4 de febrero de 1987 titulado " Política del espacio del Departamento de Defensa " , el Secretario de Defensa exhortó a su Departamento a que " procurase minimizar el impacto de los desechos espaciales en sus operaciones militares. UN فقد دعت مذكرة صادرة عن وزارة الدفاع في 4 شباط/فبراير 1997، معنونة " سياسة وزارة الدفاع الفضائية " ، مؤسسات الدفاع إلى " العمل من أجل التقليل إلى أدني حد من تأثير الحطام الفضائي على عملياتها العسكرية.
    b) Elaboración de modelos del entorno de los desechos espaciales en las órbitas terrestres altas UN (ب) نمذجة الحطام في المدارات الأرضية المرتفعة
    97. Preocupada por el influjo de los desechos espaciales en el entorno cósmico y en el funcionamiento de los vehículos espaciales, la Subcomisión había inscrito el tema relativo a tales desechos en el programa de su 31º período de sesiones, en 1994. UN ٧٩ - أدرجت اللجنة الفرعية البند المتعلق بالحطام الفضائي في جدول أعمال دورتها الحادية والثلاثين في عام ٤٩٩١ بسبب ما يساورها من قلق من تأثير الحطام الفضائي في البيئة الفضائية وفي تشغيل المركبات الفضائية .
    Si esas prácticas se integran en la legislación nacional, los operadores se verán obligados a tener en cuenta la reducción de los desechos espaciales en todas las fases de cada misión, desde la definición y los estudios de viabilidad iniciales hasta la eliminación final. UN وعندما يتسنّى تجسيد هذه الممارسات في التشريعات الوطنية، يصبح المشغّلون ملزمين بمراعاة مسألة تخفيف الحطام الفضائي خلال جميع مراحل البعثة، بدءا من التحديد الأولي للبعثة ودراسات الجدوى وحتى التخلّص النهائي من الحطام.
    Programas de estudio relacionados con los desechos espaciales en el Reino Unido UN برامج الدراسة المتصلة باﻷنقاض الفضائية في المملكة المتحدة
    La Comisión reconoció que los desechos espaciales en la órbita geoestacionaria y las órbitas más bajas eran un motivo de preocupación. UN ١٣٣- وسلمت اللجنة بأن وجود الهشيم الفضائي في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض، وكذلك في المدارات اﻷقل ارتفاعا، يسبب قلقا.
    Por otra parte, parece totalmente real que se adopte una decisión provisional de manera que en el transcurso de dos a tres años la Subcomisión de Asuntos Jurídicos examine el tema de los desechos espaciales en aquellos aspectos relacionados con posibles enfoques generales de la formación del concepto de reglamentación jurídica de las cuestiones de la prevención de la contaminación del espacio ultraterrestre. UN ١٤ - ومضى يقول إنه يبدو أنه من غير الواقعي أبدا أن يتخذ قرار مؤقت بأن تنظر اللجنة الفرعية القانونية في موضوع اﻷنقاض الفضائية على مدى سنتين أو ثلاث سنوات مع التأكيد على وجه خاص على جوانب المشكلة المرتبطة بنهج عامة من المحتمل تطبيقها في إعداد مسودة لنظام قانوني في مجال منع اﻷنقاض الفضائية.
    19. El Canadá observa complacido la decisión de la Comisión de incluir el tema de los desechos espaciales en el programa de su Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y ve con beneplácito que las naciones cada vez comprenden mejor los crecientes riesgos que plantean los desechos espaciales tanto en órbitas bajas como en órbitas geoestacionarias. UN ١٩ - وأعرب عن ارتياح كندا لملاحظة القرار الذي اتخذته لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية لطرح مسألة اﻷنقاض الفضائية على جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة لها ورحب بتزايد إدراك الدول لتزايد المخاطر الناشئة عن هذه اﻷنقاض في المدارات اﻷرضية المنخفضة والمدارات الثابتة بالنسبة لﻷرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد