ويكيبيديا

    "los detenidos en las cárceles" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المحتجزين في السجون
        
    El empobrecimiento abre la vía de la prostitución y la falta de separación de los detenidos en las cárceles puede dar lugar a violaciones. UN ويفتح الفقر السبيل للبغاء، وييسر عدم الفصل بين المحتجزين في السجون إلى تشجيع الاغتصاب.
    28. Respecto de la situación de los detenidos en las cárceles y la propuesta de mejoras mencionada, Suecia manifestó el deseo de que el Ecuador describiera con más detalle el calendario para la ejecución de esa propuesta y los mecanismos de seguimiento previstos. UN 28- وفيما يتعلق بحالة المحتجزين في السجون والإجراءات المشار إليه لتحسينها، طلبت السويد معلومات عن الإطار الزمني لتنفيذ هذه الإجراءات وآليات المتابعة.
    4. Tomar medidas adecuadas para mejorar más las condiciones de los detenidos en las cárceles, como recomendó el Comité contra la Tortura en 2006 y 2007 (Italia); UN 4- اتخاذ تدابير ملائمة لمواصلة تحسين أوضاع المحتجزين في السجون على النحو الذي أوصت به لجنة مناهضة التعذيب في عامي 2006 و2007 (إيطاليا).
    5. Establecer un calendario y un mecanismo de seguimiento en relación con la mejora de la situación de los detenidos en las cárceles (Suecia); UN 5- وضع إطار زمني وآلية لمتابعة التحسينات في حالة المحتجزين في السجون (السويد).
    28. Respecto de la situación de los detenidos en las cárceles y la propuesta de mejoras mencionada, Suecia manifestó el deseo de que el Ecuador describiera con más detalle el calendario para la ejecución de esa propuesta y los mecanismos de seguimiento previstos. UN 28- وفيما يتعلق بحالة المحتجزين في السجون والإجراءات المشار إليه لتحسينها، طلبت السويد معلومات عن الإطار الزمني لتنفيذ هذه الإجراءات وآليات المتابعة.
    4. Tomar medidas adecuadas para mejorar más las condiciones de los detenidos en las cárceles, como recomendó el Comité contra la Tortura en 2006 y 2007 (Italia); UN 4- اتخاذ تدابير ملائمة لمواصلة تحسين أوضاع المحتجزين في السجون على النحو الذي أوصت به لجنة مناهضة التعذيب في عامي 2006 و2007 (إيطاليا).
    5. Establecer un calendario y un mecanismo de seguimiento en relación con la mejora de la situación de los detenidos en las cárceles (Suecia); UN 5- وضع إطار زمني وآلية لمتابعة التحسينات في حالة المحتجزين في السجون (السويد).
    Agrega que los detenidos en las cárceles de Burundi " frecuentemente son golpeados y torturados " . UN ويضيف أن المحتجزين في السجون البوروندية " كثيراً ما يتعرضون للضرب والتعذيب " .
    Agrega que los detenidos en las cárceles de Burundi " frecuentemente son golpeados y torturados " . UN ويضيف أن المحتجزين في السجون البوروندية " كثيراً ما يتعرضون للضرب والتعذيب " .
    18. Pide que los órganos internacionales de vigilancia pertinentes tengan acceso a los detenidos en las cárceles y centros de detención del Gobierno, incluidas las instalaciones militares a que se hace referencia en los informes de la comisión de investigación; UN ١٨ - تدعو إلى تمكين هيئات الرصد الدولية المناسبة من الوصول إلى المحتجزين في السجون ومراكز الاحتجاز الحكومية، بما في ذلك المنشآت العسكرية المشار إليها في تقارير لجنة التحقيق؛
    18. Pide que los órganos internacionales de vigilancia pertinentes tengan acceso a los detenidos en las cárceles y centros de detención del Gobierno, incluidas las instalaciones militares a que se hace referencia en los informes de la comisión de investigación; UN ١٨ - تدعو إلى تمكين هيئات الرصد الدولية المناسبة من الوصول إلى المحتجزين في السجون ومراكز الاحتجاز الحكومية، بما في ذلك المنشآت العسكرية المشار إليها في تقارير لجنة التحقيق؛
    En el marco de sus iniciativas de fomento de la capacidad emprendidas con organizaciones no gubernamentales dedicadas a la defensa de los derechos humanos, la Misión continuó prestando apoyo a una nueva red de comités de organizaciones no gubernamentales regionales que han comenzado a fiscalizar el trato de los detenidos en las cárceles y las comisarías de policía. UN ٤٦ - وبالنسبة للجهود التي تبذلها البعثة لبناء قدرات المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، فإنها تواصل تقديم الدعم لشبكة جديدة من اللجان المحلية للمنظمات غير الحكومية التي بدأت رصد معاملة المحتجزين في السجون ومراكز الشرطة.
    319. Qatar valoró la apertura de la Federación de Rusia al proceso de examen y su aceptación de las recomendaciones formuladas por su país, entre otras, la de redoblar sus esfuerzos por mejorar la condición de los detenidos en las cárceles y ratificar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y la Convención internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN 319- وأعربت قطر عن تقديرها لانفتاح الاتحاد الروسي نحو عملية الاستعراض وقبوله للتوصيات التي قدمتها قطر، بما فيها توصية مضاعفة الجهود لتحسين حالة المحتجزين في السجون والتصديق على الاتفاقية الدولية لحقوق ذوي الإعاقة والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    49. Adoptar las medidas necesarias para seguir mejorando las condiciones de los detenidos en las cárceles, de conformidad con las Reglas mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos (Malasia); UN 49- اتخاذ التدابير المناسبة لزيادة تحسين أوضاع المحتجزين في السجون كما تقضي بذلك القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء الصادرة عن الأمم المتحدة (ماليزيا)؛
    24) El Comité expresa su preocupación por las duras condiciones que se imponen a los detenidos en las cárceles de máxima seguridad. UN (24) ويساور اللجنة القلق إزاء النظام القاسي المفروض على المحتجزين في " السجون التي تطبق فيها إجراءات أمن مشددة إلى أقصى حد " .
    24) El Comité expresa su preocupación por las duras condiciones que se imponen a los detenidos en las cárceles de máxima seguridad. UN (24) ويساور اللجنة القلق إزاء النظام القاسي المفروض على المحتجزين في " السجون التي تطبق فيها إجراءات أمن مشددة إلى أقصى حد " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد