ويكيبيديا

    "los directores de operaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المديرين التنفيذيين
        
    • مديري العمليات
        
    • مديرو العمليات
        
    • للمديرين التنفيذيين
        
    • المديرون التنفيذيون
        
    • المديرين المباشرين
        
    • لمديري عمليات
        
    • مديري أنشطة
        
    • للمديرين المباشرين
        
    • والمديرين التنفيذيين
        
    • وبالمديرين التنفيذيين
        
    • لمديري أنشطة العمل الأخرى
        
    • مديري عمليات
        
    Por lo tanto, muchas tareas se asignaron a los directores de operaciones sin contar con un presupuesto concreto de ejecución. UN ومعنى ذلك أنه أوكلت عدة مهام إلى المديرين التنفيذيين دون تخصيص ميزانية محددة للتنفيذ.
    Por lo tanto, muchas tareas se asignaron a los directores de operaciones sin contar con un presupuesto concreto de ejecución. UN ومعنى ذلك أنه أوكلت عدة مهام إلى المديرين التنفيذيين دون تخصيص ميزانية محددة للتنفيذ.
    los directores de operaciones o el personal de finanzas de las oficinas realizan comprobaciones y confirman en los informes sobre sus visitas de supervisión que se ha cumplido la recomendación. UN قيام مديري العمليات أو الموظفين الماليين في المكاتب ببعض الاختبارات، وتأكيدهم في تقاريرهم عن زيارة الرصد تنفيذ التوصية.
    los directores de operaciones se encargarán de la dirección de las actividades del FNUAP en los ámbitos administrativos, financieros, de tecnología de la información y las comunicaciones, de recursos humanos y de logística. UN وسيتولى مديرو العمليات المسؤولية عن التنظيم الإداري لعمليات صندوق الأمم المتحدة للسكان وإدارتها المالية وعـن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإدارة الموارد البشرية والنقل والإمداد.
    los directores de operaciones pueden así, sobre la base de esa información, asignar las recomendaciones a directivos concretos, en cuyas evaluaciones de la actuación profesional se tendrá en cuenta el estado de aplicación de esas recomendaciones. UN ويمكن بعد ذلك للمديرين التنفيذيين أن يراعوا التوصيات ويوجهوها إلى فرادى المديرين وأن يأخذوا في الاعتبار، عند تقييم أداء هؤلاء، حالة تنفيذ التوصيات.
    los directores de operaciones procuran cada vez más una asistencia orientada a los programas y comprometida para el reposicionamiento estratégico, la gestión del cambio, la ampliación de la capacidad y los cambios de perfil del personal. UN ويبحث المديرون التنفيذيون بشكل متزايد عن مساعدة ملتزمة ومحفزة للبرنامج من أجل التهيئة الاستراتيجية، وتغيير الإدارة، وتحسين القدرة، وإدخال تغييرات على بيانات الموظفين.
    El objetivo de esta inversión es aumentar y acercar las capacidades de gestión de recursos humanos a los directores de operaciones sobre el terreno. UN الهدف من هذا الاستثمار هو زيادة قدرات إدارة الموارد البشرية ووضعها قريباً من المديرين التنفيذيين في الميدان.
    Ese proceso de examen se enriquecería con la utilización de indicadores de ejecución que ayudarían a los directores de operaciones a evaluar el desempeño de los programas durante su ejecución. UN وسوف يعزز هذا الاستعراض باستخدام مؤشرات الأداء الرئيسية لمساعدة المديرين التنفيذيين في تقييم الأداء أثناء عملية التنفيذ.
    Ese proceso de examen se enriquecería con la utilización de indicadores de ejecución que ayudarían a los directores de operaciones a evaluar el desempeño de los programas durante su ejecución. UN وسوف يعزز هذا الاستعراض باستخدام مؤشرات الأداء الرئيسية لمساعدة المديرين التنفيذيين في تقييم الأداء أثناء عملية التنفيذ.
    Ese proceso de examen se enriquecería con la utilización de indicadores clave de ejecución que ayudarían a los directores de operaciones a evaluar el desempeño durante la ejecución. UN وتم تعزيز هذا النشاط الاستعراضي باستخدام مؤشرات الأداء الرئيسية لمساعدة المديرين التنفيذيين في تقييم الأداء في سياق عملية التنفيذ.
    Ese proceso de examen se enriquecería con la utilización de indicadores clave de ejecución que ayudarían a los directores de operaciones a evaluar el desempeño durante la ejecución. UN وتم تعزيز هذا الاستعراض باستخدام مؤشرات الأداء الرئيسية لمساعدة المديرين التنفيذيين في تقييم الأداء في سياق عملية التنفيذ.
    El sistema de evaluación de la actuación profesional (PAS) es el principal instrumento de la Organización para establecer la responsabilidad de los directores de operaciones. UN 18 - ويعتبر نظام تقييم الأداء الأداة الرئيسية للمنظمة لإرساء مساءلة المديرين التنفيذيين.
    los directores de operaciones o el personal de finanzas de las oficinas realizan comprobaciones y confirman en los informes sobre sus visitas de supervisión que se mantienen registros completos del inventario. UN قيام مديري العمليات أو الموظفين الماليين باختبارات، وتأكيدهم في تقاريرهم عن زيارة الرصد بأن سجلات الجرد موجودة وكاملة.
    En las sesiones de capacitación impartidas a los directores de operaciones en agosto de 2004 se subrayó la necesidad de reforzar el trabajo en esta esfera. UN التشديد خلال تدريب مديري العمليات في آب/أغسطس 2004، على ضرورة تعزيز هذا الميدان.
    Después de las sesiones de capacitación impartidas a los directores de operaciones en agosto de 2004 e inmediatamente después de la reunión de información con los auditores celebradas en las oficinas en los países. UN بعد تدريب مديري العمليات في آب/أغسطس 2004 ومباشرة بعد اجتماع الإحاطة الذي يعقده مراجعو الحسابات في المكاتب القطرية.
    En el nivel de las oficinas, los directores de operaciones sobre el terreno están encargados de proporcionar cotidianamente apoyo directo a los clientes de sus zonas, incluidos los contingentes militares y las unidades de policía constituidas. UN وعلى مستوى المكاتب، يتولى مديرو العمليات الميدانية المسؤولية عن تقديم الدعم اليومي المباشر للعملاء في مناطقهم، بما في ذلك الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة.
    los directores de operaciones pueden así, sobre la base de esa información, asignar las recomendaciones a directivos concretos, en cuyas evaluaciones de la actuación profesional se tendrá en cuenta el estado de aplicación de esas recomendaciones. UN ويمكن بعد ذلك للمديرين التنفيذيين أن يراعوا التوصيات ويوجهوها إلى فرادى المديرين وأن يأخذوا في الاعتبار، عند تقييم أداء هؤلاء، حالة تنفيذ التوصيات.
    los directores de operaciones algunas veces se muestran reacios a participar en la solución de cuestiones referentes a la gestión de los recursos humanos o a las relaciones entre el personal y la administración, bien sea porque consideren que esas situaciones pueden ser por sí mismas fuente de nuevos problemas o porque crean que no disponen de medios adecuados para resolverlas. UN ويُعرض المديرون التنفيذيون أحياناً عن أي مشاركة في تسوية مسائل إدارة الموارد البشرية أو العلاقات بين الموظفين والإدارة، إما درءاً لما قد يعترضهم من مشاكل جديدة نتيجة لتلك المشاركة أو لشعورهم بالافتقار إلى الأدوات اللازمة لتسويتها.
    Esas tareas deberían incluirse en las descripciones de funciones y las evaluaciones de la actuación profesional de los directores de operaciones y los coordinadores de la continuidad de las operaciones (recomendación 6). UN وينبغي إدراج هذه المهام في توصيفات وظائف المديرين المباشرين ومنسقي شؤون استمرارية تصريف الأعمال وضمن تقييمات أدائهم (التوصية 6).
    67. Los instrumentos de que disponen actualmente los directores de operaciones del ACNUR no son los adecuados para la gestión basada en los resultados. UN 67- ولا تزال الأدوات الحالية المتاحة لمديري عمليات المفوضية غير ملائمة في سياق الإدارة المستندة إلى النتائج.
    Eso permitiría también que los directores de operaciones recibieran regularmente información actualizada sobre las cuestiones relacionadas con la TIC, así como sobre las necesidades, la situación de las iniciativas y las inversiones importantes relacionadas con esa tecnología en la organización. UN وهذا من شأنه أيضاً أن يكفل بقاء جميع مديري أنشطة العمل الأخرى على علم بأحدث التطورات بانتظام بشأن قضايا تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وكذلك بشأن متطلبات هذه التكنولوجيا وحالة المبادرات والاستثمارات الرئيسية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنظمة.
    Las tareas en cuestión deben figurar en las descripciones de funciones correspondientes y en el sistema de evaluación de la actuación profesional de los directores de operaciones y los coordinadores de la CO a los distintos niveles. UN وينبغي إدراج هذه المهام في توصيفات الوظائف ذات الصلة وفي نظام التقييم الشخصي للمديرين المباشرين ومنسقي شؤون استمرارية تصريف الأعمال على مختلف المستويات.
    c) Qué tipo de capacitación necesitan los encargados de formular políticas y los directores de operaciones respecto de la nueva información y cómo se la puede utilizar para mejorar, por ejemplo, la medición del desempeño, la determinación de costos de las actividades y la evaluación de inversiones. UN (ج) ما هو التدريب اللازم لصانعي السياسات والمديرين التنفيذيين على المعلومات الجديدة وكيف يمكن استخدامها، على سبيل المثال، لتعزيز قياس الأداء وتحديد تكلفة الأنشطة وتقييم الاستثمارات.
    Durante este proceso, los Inspectores se reunieron con los representantes de las dependencias encargadas del funcionamiento del programa, los directores de operaciones que empleaban a funcionarios subalternos del cuadro orgánico, los supervisores inmediatos de esos funcionarios y los propios funcionarios subalternos. UN وخلال هذه العملية، اجتمع المفتشان بالوحدات المسؤولة عن تنفيذ البرنامج وبالمديرين التنفيذيين الذين يستخدمون الموظفين الفنيين المبتدئين، والمشرفين المباشرين عليهم، والموظفين أنفسهم.
    El comité representa un foro y un mecanismo en el que los directores de operaciones de todos los sectores de la organización pueden reunirse para examinar las necesidades en materia de TIC a nivel de la organización; por lo tanto, sirve también de mecanismo para resolver los conflictos que puedan plantearse entre las distintas prioridades a ese nivel. UN وتتيح اللجنة محفلاً وآلية يمكن بواسطتهما لمديري أنشطة العمل الأخرى من جميع أجزاء المنظمة أن يجتمعوا لمناقشة المتطلبات والاحتياجات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على صعيد المنظمة؛ ولذلك تعمل اللجنة كآلية للتوفيق بين الأولويات المتنافسة على هذا المستوى.
    - Todos los directores de operaciones del UNFPA (contratados tanto internacional como localmente); UN - جميع مديري عمليات الصندوق (بغض النظر عما إذا كانوا معينين دوليا أو محليا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد