ويكيبيديا

    "los dirigentes del foro de las islas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قادة منتدى جزر
        
    • زعماء محفل جزر
        
    los dirigentes del Foro de las Islas del Pacífico saludaron sus reuniones cumbres celebradas a principios de este año con China, el Japón y Francia. UN لقد رحب قادة منتدى جزر المحيط الهادئ بالصين واليابان وفرنسا في اجتماعات القمة التي عقدوها في وقت سابق من هذا العام.
    los dirigentes del Foro de las Islas del Pacífico han teniendo siempre un hondo interés por las cuestiones vinculadas con la descolonización en nuestra región. UN ولقد حافظ قادة منتدى جزر المحيط الهادئ على اهتمامهم الشديد بمسائل إنهاء الاستعمار في منطقتنا.
    En 2004 los dirigentes del Foro de las Islas del Pacífico pidieron a los Estados Unidos que cumplieran plenamente sus obligaciones de ofrecer una compensación justa y suficiente y asegurar el reasentamiento seguro de la población desplazada. UN ومضى يقول إن قادة منتدى جزر المحيط الهادئ المعقود في عام 2004 طالبوا الولايات المتحدة بأن تفي تماما بالتزاماتها بتقديم تعويض منصف وكاف، وأن تكفل إعادة التوطين الآمنة للمشردين من السكان.
    En 2004 los dirigentes del Foro de las Islas del Pacífico pidieron a los Estados Unidos que cumplieran plenamente sus obligaciones de ofrecer una compensación justa y suficiente y asegurar el reasentamiento seguro de la población desplazada. UN ومضى يقول إن قادة منتدى جزر المحيط الهادئ المعقود في عام 2004 طالبوا الولايات المتحدة بأن تفي تماما بالتزاماتها بتقديم تعويض منصف وكاف، وأن تكفل إعادة التوطين الآمنة للمشردين من السكان.
    Este Comunicado ha sido refrendado en la declaración que formularon este mes los dirigentes del Foro de las Islas del Pacífico. UN وقد تم تأكيد ذلك البلاغ مجددا في البيان الصادر في هذا الشهر عن زعماء محفل جزر المحيط الهادئ.
    El año pasado los dirigentes del Foro de las Islas del Pacífico aprobaron el Plan del Pacífico para la cooperación regional. UN وفي العام الماضي، اعتمد قادة منتدى جزر المحيط الهادئ خطة المحيط الهادئ للتعاون الإقليمي.
    El próximo mes, Fiji celebrará la reunión de los dirigentes del Foro de las Islas del Pacífico. UN وفي الشهر القادم ستستضيف فيجي اجتماع قادة منتدى جزر المحيط الهادئ.
    Nosotros, los dirigentes del Foro de las Islas del Pacífico, reunidos en Niue: UN نحن، قادة منتدى جزر المحيط الهادئ، المجتمعون في نيوي:
    Nosotros, los dirigentes del Foro de las Islas del Pacífico, reunidos en Vava ' u (Reino de Tonga): UN نحن قادة منتدى جزر المحيط الهادئ، المجتمعون في فافاو بمملكة تونغا:
    Eso fue aprobado por los dirigentes del Foro de las Islas del Pacífico en Auckland, Nueva Zelandia. UN وصادق على ذلك أيضاً قادة منتدى جزر المحيط الهادئ في أوكلاند، نيوزيلندا.
    los dirigentes del Foro de las Islas del Pacífico se reunieron el mes pasado en Fiji, y reafirmaron su apoyo a este principio. UN وإن قادة منتدى جزر المحيط الهادئ، في اجتماعهم الذي عقدوه الشهر الماضي في فيجي، أعادوا مرة أخرى التأكيد على دعمهم لهذا المبدأ.
    los dirigentes del Foro de las Islas del Pacífico, reunidos en Auckland (Nueva Zelandia) acogieron con agrado la Misión Regional de Asistencia a las Islas Salomón (RAMSI). UN 1 - رحب قادة منتدى جزر المحيط الهادئ، المجتمعين في أوكلاند بنيوزيلندا، ببعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان.
    Al proteger nuestros inmensos recursos marinos, los dirigentes del Foro de las Islas del Pacífico reiteran su grave preocupación con respecto al envío de materiales radiactivos a través de la región. UN وفيما يتعلق بحماية مواردنا البحرية الهائلة، يؤكد قادة منتدى جزر المحيط الهادئ مجدداً ما يساورهم من مخاوف شديدة بشأن شحن المواد المشعة خلال المنطقة.
    Ese Marco fue adoptado por los dirigentes del Foro de las Islas del Pacífico en agosto de este año. UN واعتمد قادة منتدى جزر المحيط الهادئ هذا الإطار في آب/أغسطس هذا العام.
    Alentamos las consultas periódicas entre la secretaría de nuestro Foro y las Naciones Unidas, así como la participación de éstas en las reuniones de los dirigentes del Foro de las Islas del Pacífico. UN ونحن نشجع على إجراء مشاورات اعتيادية بين أمانة المنتدى والأمم المتحدة، وكذلك على مشاركة الأمم المتحدة في اجتماعات قادة منتدى جزر المحيط الهادئ.
    En agosto de este año, los dirigentes del Foro de las Islas del Pacífico respaldaron la aprobación inmediata de una legislación modelo para llevar adelante la lucha contra el terrorismo en el marco de ese proceso. UN وفي آب/أغسطس من هذا العام، أيد قادة منتدى جزر المحيط الهادئ الإقرار العاجل لتشريعات نموذجية لتعزيز مكافحة الإرهاب في تلك العملية.
    Sigo convencido de que el Plan del Pacífico, aprobado recientemente por los dirigentes del Foro de las Islas del Pacífico en Apia (Samoa), representa una hoja de ruta nacional para la cooperación que podría complementar los esfuerzos nacionales por mejorar y asegurar los medios de vida para la diversa población de la región. UN ولدي أيضاً اقتناع بأن خطة منطقة المحيط الهادئ التي اعتمدها مؤخراً قادة منتدى جزر المحيط الهادئ في آبيا، بساموا، تمثل خارطة طريق إقليمية للتعاون من شأنها أن تكمل الجهود الوطنية الرامية إلى بناء مصدر محسن وآمن لكسب الرزق لسكان المنطقة المتنوعين.
    los dirigentes del Foro de las Islas del Pacífico reunidos en Auckland este año hicieron suyo el Marco de Nadi de legislación modelo sobre el control de armas y alentaron a los miembros del Foro a que adoptaran la legislación en la medida de lo posible. UN 3 - وأردف قائلاً إن قادة منتدى جزر المحيط الهادئ قد أقروا، في اجتماعهم المعقود في أوكلاند في عام 2003، إطار مبادئ " نادي " للتشريع النموذجي بشأن الرقابة على الأسلحة وشجَّعوا الأعضاء على اعتماد التشريع إلى أقصى حدٍ ممكن.
    El Foro cuenta con un Comité Ministerial del Foro sobre Nueva Caledonia que visita periódicamente el Territorio para examinar la aplicación del Acuerdo de Numea e informa a los dirigentes del Foro de las Islas del Pacífico. UN 39 - وللمنتدى لجنة تعرف باسم لجنة المنتدى الوزارية المعنية بكاليدونيا الجديدة، وتقوم هذه اللجنة بزيارة كاليدونيا الجديدة دوريا لاستعراض " اتفاق نوميه " والتقارير المقدمة إلى قادة منتدى جزر المحيط الهادئ.
    los dirigentes del Foro de las Islas del Pacífico expresaron una vez más su deseo de que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares entre en vigor. UN وقد أعرب زعماء محفل جزر المحيط الهادئ مرة أخرى عن رغبتهم في بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Las Declaraciones de Nasonini y Biketawa que aprobaron los dirigentes del Foro de las Islas del Pacífico constituyen el marco para la cooperación orientada a hacer frente a estas amenazas. UN وإعلانا ناسونيني وبيكتاوا اللذان وافق عليهما زعماء محفل جزر المحيط الهادئ، يوفران الإطار للتعاون في التعامل مع هذه التهديدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد