ويكيبيديا

    "los documentos de los programas por países" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وثائق البرامج القطرية
        
    • بوثائق البرامج القطرية
        
    • لوثائق البرامج القطرية
        
    • وثيقة البرنامج القطري
        
    • مشاريع وثائق البرامج الوطنية
        
    Reducción del período de elaboración de los documentos de los programas por países UN تقليص الوقت اللازم لإعداد وثائق البرامج القطرية
    Reducción del período de aprobación de los documentos de los programas por países por la Junta Ejecutiva UN تقليص الوقت اللازم للمجلس التنفيذي لإقرار وثائق البرامج القطرية
    Mayor flexibilidad para presentar los proyectos de los documentos de los programas por países en cualquiera de los períodos de sesiones de la Junta UN تحقيق مرونة أكبر في تقديم مشاريع وثائق البرامج القطرية إلى أية دورة يعقدها المجلس
    Para mejorar el examen de los documentos de los programas por países en la Junta Ejecutiva, las delegaciones sugirieron que en sus exposiciones ante el UNFPA, los directores regionales deberían centrarse en un análisis de la experiencia adquirida y las mejoras introducidas en los nuevos documentos de los programas por países. UN ومن أجل تحسين المناقشات المتعلقة بوثائق البرامج القطرية في المجلس التنفيذي، اقترحت الوفود أن تركز العروض التي يقدمها المديرون الإقليميون لصندوق الأمم المتحدة للسكان على تحليل الدروس المستفادة والتحسينات التي أدخلت على وثائق البرامج القطرية الجديدة.
    También se evitaría tener que incluir en los programas de los períodos de sesiones de la Junta Ejecutiva el tema de la aprobación oficial de los documentos de los programas por países. UN ومن شأنه أيضا تلافي الاضطرار إلى إدراج الإقرار الرسمي لوثائق البرامج القطرية كبند في جدول أعمال دورات المجلس التنفيذي.
    Avances logrados en la aplicación de la decisión 2001/11: período de elaboración de los documentos de los programas por países UN 2005/28 التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 2001/11: معالجة قضية الإطار الزمني الذي يستغرقه وضع وثائق البرامج القطرية
    El UNFPA propone que en los documentos de los programas por países se especifique que los importes están sujetos a la disponibilidad de fondos y, por ende, son indicativos. UN ويقترح الصندوق النص في وثائق البرامج القطرية على أن هذه المبالغ تخضع لتوفر الأموال ومن ثم فإنها مبالغ إرشادية.
    Muchas de ellas alabaron el proceso consultivo utilizado para la elaboración de los documentos de los programas por países. UN وأشادت وفود كثيرة بالعملية التشاورية التي أنتجت وثائق البرامج القطرية.
    En los documentos de los programas por países se requieren datos desglosados por sexo para realizar la presentación de informes sobre resultados. UN ويلزم استخدام بيانات مصنفة حسب نوع الجنس للإبلاغ عن النتائج في وثائق البرامج القطرية.
    Se observó que los indicadores se basaban en los planes nacionales con los que se habían armonizado los documentos de los programas por países. UN وأشارت إلى أن المؤشرات استرشدت بالخطط الوطنية التي تتسق وثائق البرامج القطرية معها.
    Puesto que la Secretaría no había recibido ninguna comunicación en ese sentido, se aprobaron los documentos de los programas por países y zonas. UN ولمّا كانت الأمانة لم تتلق أي طلبات من هذا القبيل، فقد أُقرّت وثائق البرامج القطرية وبرامج المناطق.
    También alienta a las oficinas en los países a que apoyen dichas actividades en el contexto de los documentos de los programas por países. UN كما يشجع المكاتب القطرية على دعم هذه الأنشطة في سياق وثائق البرامج القطرية.
    Se observó que los indicadores se basaban en los planes nacionales con los que se habían armonizado los documentos de los programas por países. UN وأشارت إلى أن المؤشرات استرشدت بالخطط الوطنية التي تتسق وثائق البرامج القطرية معها.
    Dijo que en todos los documentos de los programas por países se insistía en la implicación nacional y la creación de capacidad, que abarcaba la capacidad de respuesta en casos de desastre. UN وقال، إن جميع وثائق البرامج القطرية تشدد على الملكية الوطنية وبناء القدرات، بما في ذلك القدرات على التصدي للكوارث.
    Dijo que en todos los documentos de los programas por países se insistía en la implicación nacional y la creación de capacidad, que abarcaba la capacidad de respuesta en casos de desastre. UN وقال، إن جميع وثائق البرامج القطرية تشدد على الملكية الوطنية وبناء القدرات، بما في ذلك القدرات على التصدي للكوارث.
    Estas evaluaciones de los resultados de las actividades de desarrollo se pondrán a disposición de la Junta al tiempo que se presenten los documentos de los programas por países correspondientes para su aprobación. UN وستكون هذه التقييمات جاهزة للعرض على المجلس متزامنة مع تقديم وثائق البرامج القطرية المناظرة، للموافقة.
    Modificaciones en los procedimientos aplicables al examen y la aprobación de los documentos de los programas por países UN تعديلات على إجراءات النظر في وثائق البرامج القطرية والموافقة عليها
    Modificación de los procedimientos aplicables al examen y la aprobación de los documentos de los programas por países del Fondo de Población de las Naciones Unidas UN تعديل إجراءات النظر في وثائق البرامج القطرية لصندوق الأمم المتحدة للسكان والموافقة عليها
    Para mejorar el examen de los documentos de los programas por países en la Junta Ejecutiva, las delegaciones sugirieron que en sus exposiciones ante el UNFPA, los directores regionales deberían centrarse en un análisis de la experiencia adquirida y las mejoras introducidas en los nuevos documentos de los programas por países. UN ومن أجل تحسين المناقشات المتعلقة بوثائق البرامج القطرية في المجلس التنفيذي، اقترحت الوفود أن تركز العروض التي يقدمها المديرون الإقليميون لصندوق الأمم المتحدة للسكان على تحليل الدروس المستفادة والتحسينات التي أدخلت على وثائق البرامج القطرية الجديدة.
    De ello se desprende la necesidad de fortalecer los procesos de examen de los documentos de los programas por países a nivel regional. UN ويشير ذلك إلى ضرورة تعزيز عمليات الاستعراض لوثائق البرامج القطرية على الصعيد الإقليمي.
    Modificaciones en los procedimientos aplicables al examen y la aprobación de los documentos de los programas por países UN تعديلات على إجراءات النظر والموافقة على وثيقة البرنامج القطري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد