La Junta constató una vez más la constante mejora de los documentos del período de sesiones. | UN | ولاحظ المجلس مرة أخرى التحسن المستمر في وثائق الدورة. |
Asimismo, se incluiría información sobre la forma de acceder a las versiones preliminares de los documentos del período de sesiones. | UN | وستدرج أيضا معلومات عن كيفية الحصول على النسخ الأولية من وثائق الدورة. |
El informe de esa reunión es uno de los documentos del período de sesiones. | UN | وأدرج تقرير حلقة العمل ضمن وثائق الدورة الحالية. |
El texto completo de todas las conclusiones aprobadas por el Consejo de Administración se envía por correo junto con los documentos del período de sesiones. | UN | وسيرسل بالبريد النص الكامل لجميع الاستنتاجات التي اعتمدها مجلس الإدارة مرفقاً بوثائق الدورة. |
La Entidad preparó los documentos del período de sesiones centrándose especialmente en ayudar a la Comisión a consolidar y ampliar la orientación normativa intergubernamental relativa a este colectivo de mujeres. | UN | وأعدت الهيئة وثائق الدورة مركِّزة خاصة على دعم اللجنة في تعزيز وتوسيع التوجيه المتصل بالسياسة العامة الحكومية الدولية الذي يستهدف هذه الفئة الخاصة من النساء. |
Pidieron a la secretaría que velara por la puntualidad en la traducción y publicación de los documentos del período de sesiones, en particular de los informes elaborados después del período de sesiones. | UN | وطالبوا الأمانة بتحسين إعداد ترجمة ونشر وثائق الدورة في الوقت المناسب، وخاصةً تقارير الاجتماعات التالية للدورة. |
Todos los documentos del período de sesiones seguirán estando disponibles en la página web “Documents”, como ha sido la práctica hasta ahora. | UN | وستظل جميع وثائق الدورة متاحة على الصفحة الشبكية الموجودة حاليا تحت عنوان ' الوثائق`، وفقا للممارسة المتبعة. |
Todos los documentos del período de sesiones seguirán estando disponibles en la página web “Documents”, como ha sido la práctica hasta ahora. | UN | وستظل جميع وثائق الدورة متاحة على الصفحة الشبكية الموجودة حاليا تحت عنوان ' الوثائق`، وفقا للممارسة المتبعة. |
Todos los documentos del período de sesiones seguirán estando disponibles en la página web “Documents”, como ha sido la práctica hasta ahora. | UN | وستظل جميع وثائق الدورة متاحة على الصفحة الشبكية الموجودة حاليا تحت عنوان ' الوثائق`، وفقا للممارسة المتبعة. |
* Las signaturas que figuran en las notas 2 a 7 se relacionan con los documentos del período de sesiones que se enumeran en el anexo III. | UN | * رموز الوثائق المبينة في الحواشي ٢ الى ٧ تشير الى وثائق الدورة المدرجة في المرفق الثالث. |
Para facilitar la referencia, a continuación se mencionan, bajo sus temas respectivos, los documentos de antecedentes y los documentos del período de sesiones: | UN | ترد أدناه الوثائق المعدة للدورة ووثائق المعلومات اﻷساسية، مدرجة مقابل البنود المتصلة بها تسهيلاً للرجوع اليها: وثائق الدورة |
Todos los documentos del período de sesiones se prepararon en los idiomas oficiales y su versión preliminar se había publicado en el sitio informático de la Secretaría de la Junta Ejecutiva a medida que se disponía de ellos, en la mayoría de los casos seis semanas antes del período de sesiones. | UN | وقد صدرت جميع وثائق الدورة باللغات الرسمية، ونشرت نسخ مسبقة منها على موقع أمانة المجلس التنفيذي على الشبكة العالمية حسبما هو متاح، قبل ستة أسابيع من انعقاد الجلسة عموما. |
Todos los documentos del período de sesiones se prepararon en los idiomas oficiales y su versión preliminar se había publicado en el sitio informático de la Secretaría de la Junta Ejecutiva a medida que se disponía de ellos, en la mayoría de los casos seis semanas antes del período de sesiones. | UN | وقد صدرت جميع وثائق الدورة باللغات الرسمية، ونشرت نسخ مسبقة منها على موقع أمانة المجلس التنفيذي على الشبكة العالمية حسبما هو متاح، قبل ستة أسابيع من انعقاد الجلسة عموما. |
Pueden obtenerse por adelantado ejemplares de todos los documentos del período de sesiones en el sitio web www.unicef.org/spanish/about/execboard/index_25993.html > . | UN | ويمكن الاطلاع على نسخ أولية من جميع وثائق الدورة في الموقع التالي: > www.unicef.org/about/execboard/index_25993.html < |
El Presidente indicó que él también señalaría en su carta la pertinencia de los diversos temas del programa provisional del 45º período de sesiones e incluiría información sobre la forma de acceder a las versiones preliminares de los documentos del período de sesiones. | UN | وأشار الرئيس إلى أنه سيبيّن أيضا في رسالته أهمية مختلف البنود الواردة في جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والأربعين، وسيدرج معلومات عن كيفية الحصول على النسخ الأولية من وثائق الدورة. |
b) Recibirá, traducirá, reproducirá y distribuirá los documentos del período de sesiones; | UN | )ب( تلقي وثائق الدورة وترجمتها واستنساخها وتوزيعها؛ |
En el anexo II figura una lista de los documentos del período de sesiones. | UN | ترد في المرفق الثاني قائمة بوثائق الدورة. |
Documentos 4. En el anexo II figura una lista de los documentos del período de sesiones. | UN | 4- ترد في المرفق الثاني قائمة بوثائق الدورة. |
Para facilitar la referencia se enumeran a continuación los documentos del período de sesiones y los documentos de antecedentes en relación con sus temas respectivos. Documentos del período de sesiones | UN | ترد أدناه قائمة بالوثائق المعدة للدورة ووثائق المعلومات اﻷساسية، وقد ادرجت كل وثيقة قرين البند الذي تتناوله وذلك تيسيرا للرجوع إليها. |
Una delegación subrayó la necesidad de disponer de todos los documentos del período de sesiones en todos los idiomas. | UN | وأكد أحد الوفود على الحاجة إلى أن تكون جميع الوثائق الصادرة أثناء الدورة متاحة بشتى اللغات. |
La Comisión Consultiva toma nota del párrafo 11 del informe del Secretario General, en el que se dice que las reuniones que se celebrarán en Bonn en 1997 entrañarán necesidades adicionales, incluidos los gastos de viaje y dietas de los intérpretes, el personal de supervisión enviado desde Ginebra y la reproducción de los documentos del período de sesiones. | UN | ١٠ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١١ مــن تقرير اﻷمين العام أن اجتماعــات عــام ١٩٩٧ التـي ستعقـد فـي بون ستنطـوي أيضــا علـى احتياجـات إضافية، بما في ذلك تكاليف سفر وإقامة المترجمين الفوريين، وموظفـي اﻹشــراف الموفديـن مـن جنيف واستنساخ الوثائق أثناء الدورة. |
Con la excepción de los documentos de sesión DP/1998/CRP.2, 3 y 4, todos los documentos del período de sesiones se habían distribuido y situado en Internet al 8 de diciembre de 1997, seis semanas antes de celebrarse el primer período ordinario de sesiones. | UN | وقالت إنه باستثناء ورقات غرفة الاجتماع DP/1998/CRP.2 و 3 و 4، تم توزيع جميع الوثائق الخاصة بالدورة ونشرها على شبكة اﻹنترنت بحلول ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، أي قبل الدورة العادية اﻷولى بستة أسابيع. |
17. " Sobre la delimitación de la plataforma continental en el Mar del Norte " (basado en los documentos del período de sesiones de la Corte Internacional de Justicia de las Naciones Unidas en 1969). En un volumen publicado por el Instituto de Estado y Derecho de la Academia de Ciencias, Moscú, 1972. | UN | )١٧( حول تخطيط حدود الجرف القاري في بحر الشمال )استنادا إلى مواد دورة المحكمة الدولية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٦٩(، ورد في كتاب صادر عن معهد الدولة والقانون التابع ﻷكاديمية العلوم، موسكو، ١٩٧٢. |